background image

18

30

Garantie limitée de cinq ans de l’armoire de rangement SUNCAST

®

Votre armoire de rangement Suncast

®

 possède une GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS contre tout vice de matériau et de fabrication. La période de 

garantie commence à la date de livraison. Les dommages accessoires et indirects ne sont pas couverts.

Réclamations au titre de la garantie

Pour soumettre une réclamation au titre de la garantie, contactez le fabricant, SUNCAST

®

 CORPORATION, à l'adresse : 701 North Kirk Road, Batavia,

Illinois, 60510. Composez le numéro sans frais 1 800 846-2345 ou rendezvous à l'adresse www.suncast.com.

SUNCAST

®

 réparera ou remplacera seulement les pièces défaillantes conformément aux conditions de la garantie. Dans certains cas, il est possible 

que les pièces de rechange ne soient pas identiques, mais elles offriront un rendement égal ou supérieur à celui de la pièce d'origine.

Nous pouvons exiger une preuve d'achat, par exemple l'original daté du reçu du magasin. Nous pouvons également exiger une preuve de la défaillance,
par exemple une photographie ou le renvoi des composants défaillants à SUNCAST.

®

 

LIMITATIONS DE GARANTIE

 

CETTE GARANTIE COUVRE SEULEMENT LES DÉFAUTS QUI AFFECTENT LA FORME, L'AJUSTEMENT OU LA 
FONCTION DU PRODUIT.

 Elle exclut le vieillissement naturel du produit, la décoloration, l'usure ordinaire, l'altération climatique ordinaire ou la 

rouille. Elle exclut les taches causées par la moisissure ou la résine d'arbres et les dommages causés par les animaux, y compris les insectes, la vermine 
ou les animaux domestiques. La garantie ne couvre pas les dommages causés par les catastrophes naturelles, notamment les vents de plus de 104 km/h, 
les tornades, les ouragans, les microrafales, la grêle, les inondations, les blizzards, la chaleur extrême, la pollution ou les incendies. La garantie ne couvre 
pas les dégâts résultant du reflet des rayons solaires causés par des fenêtres à faible émissivité Low-E ou d’autres matériaux réfléchissants. Il incombe 
à l’utilisateur de protéger cet article contre ce type de risque.  

Les mesures suivantes annuleront la garantie : assemblage incorrect; assemblage sur une fondation autre que celle décrite dans les instructions 
d' assemblage; utilisation au-delà de la capacité prévue et raisonnable; utilisation impropre; utilisation abusive; non-exécution de l'entretien ordinaire; 
modification; nettoyage avec des outils abrasifs; exposition du produit à des sources de chaleur et au vandalisme. Le fait de peindre, sabler et nettoyer 
abrasifs; exposition du produit à des sources de chaleur et au vandalisme. Le fait de peindre, sabler et nettoyer avec des produits chimiques 
puissants déconseillés pour les plastiques entraînera l'annulation de la garantie sur les composants en résine. La modification du produit d'origine 
annule toutes les garanties. Suncast

®

 n'endosse aucune responsabilité concernant tout produit modifié ou les conséquences résultant de la 

défaillance d'un produit modifié. Les dommages causés par le déplacement ou le transport du produit annuleront la garantie. Le démontage de ce 
produit à des fins autres qu'une réparation autorisée annulera la garantie. 

CETTE GARANTIE EST NON CESSIBLE. ELLE EST UNIQUEMENT VALABLE POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE 
NORMALE. LA GARANTIE SERA ANNULÉE EN CAS D'UTILISATION COMMERCIALE OU INDUSTRIELLE. ELLE 
EXCLUT LES ARTICLES EN DÉMONSTRATION, LES FINS DE SÉRIE ET LES ARTICLES DONT L'EMBALLAGE 
A ÉTÉ OUVERT.

Avis

Suncast

®

 ne garantit aucunement la conformité du produit avec les exigences de la ville, du comté, de la province ou de l'association de copropriétaires 

ou de zonage. Il incombe au propriétaire d'obtenir tous les permis et de satisfaire à toutes les autres exigences nécessaires relativement à l'installation, 
à la construction et à l'utilisation. 

LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT EN VERTU DE LA PRÉSENTE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU 
REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE LA PIÈCE DÉFECTUEUSE ET LE FABRICANT NE POURRA 
EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUVANT 
RÉSULTER D'UN QUELCONQUE VICE DE FABRICATION OU DE MATÉRIEL OU DE LA VIOLATION D'UNE 
QUELCONQUE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE. 

La présente garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre. Certaines 
provinces n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas 
s'appliquer à votre cas.  

Garantie

Summary of Contents for BMC7200

Page 1: ...ENTO EXTRA ALTO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO Quality Control Number Numéro de contrôle de qualité Número de control de calidad KEEP THESE INSTRUCTIONS You will need the Quality Control Number shown below to register your product VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS Vous aurez besoin du Numéro de contrôle de qualité ci dessous pour enregistrer votre pr...

Page 2: ...xcessive heat Exercise caution when moving fully loaded product This product is not intended for transporting heavy objects Use as a stationary storage device only Do not sit or stand on top Do not store items on top Max load 75 lbs per shelf Mounting to wall is recommended Securing cabinet to wall is easier with shelves removed Mount flush and level to wall Care Instructions To maintain the look ...

Page 3: ...n de transporter des objets lourds Utiliser uniquement un meuble de rangement fixe Ne pas s asseoir ni se tenir debout sur ce meuble Ne pas stocker d articles sur ce meuble Capacité maximum 75 lbs 34 kg par tablette Il est recommandé de fixer cet article aux montants du mur Ne pas trop serrer car cela risque d endommager l armoire Fixer l armoire au mur sera effectué plus facilement sans lestablet...

Page 4: ...oducto no ha sido diseñado para trans portar objetos pesados Uselo como unidad de almacenamiento fijo únicamente No se siente o se pare encima del gabinete No almacene artículos encima Capacidad máxima de almacenamiento 75 libras 34 kg por anaquel Recomendamos que el montaje se haga en los montantes de la pared No apriete más de lo necesario ya que puede dañar el producto Asegurar el gabinete en l...

Page 5: ...uierdo C 0B00284 Back Panel Panneau arrière Panel trasero D 0B00282 Right Panel Panneau droit Panel derecho B 0B00277 Shelf Tablette Repisa x3 F 0100976 Door Handle Poignée de porte Manija de la puerta x2 I 0B00281 Left Door Porte gauche Puerta izquierda H 0B00278 Top Panel Panneau supérieur Panel superior E Parts Pièces Piezas BMC7200 0B00280 Right Door Porte droite Puerta derecha G ...

Page 6: ...nel Panneau gauche Panel izquierdo C 0B00287 Back Panel Panneau arrière Panel trasero D 0B00286 Right Panel Panneau droit Panel derecho B 0B00292 Shelf Tablette Repisa x3 F 0B00288 Right Door Porte droite Puerta derecha G 0100976 Door Handle Poignée de porte Manija de la puerta x2 I 0B00289 Left Door Porte gauche Puerta izquierda H 0B00290 Top Panel Panneau supérieur Panel superior E ...

Page 7: ...é mentaire fournie Toute la quincaillerie ne doit pas être utilisée Los accesorios se muestran en tamaño real salvo indicación en contrario Se incluyen elementos de fijación adicionales No se usan todos Door latch housing Boîtier de loquet de porte Carcasa del pestillo de la puerta x2 Door latch Loquet de porte Pestillo de la puerta x2 10 24 X 3 Toggle Anchor Boulon à ailettes 10 24 x 3 3 pernos d...

Page 8: ... su lugar deslizándolo hacia el frente Repita el procedimiento con el panel derecho B Align and engage tabs on back panel D with slots on side panels C B Push panel D down to lock in place Aligner puis introduire les languettes du panneau arrière D avec les fentes des panneaux latéraux C et B Appuyer vers le bas sur le panneau D jusqu à ce qu il s imbrique d un bruit sec Alinee y enganche las leng...

Page 9: ... las lengüetas de los paneles laterales C y B Descienda el panel superior y asegúrelo en su lugar deslizándolo hacia el frente La parte superior sobresaldrá un poco por el frente 1 2 3 C B E Shelf Installation Installation des tablettes Instalación de repisas Attach support L to shelf F using four screws AA Repeat for remaining shelves Fixer la barre de support L à la tablette F à l aide de quatre...

Page 10: ...panneaux latéraux vers l intérieur pour que les pièces puissent s imbriquer Pencher la tablette F vers l avant et placer les coins avant de la tablette dans les renfoncements des panneaux latéraux Appuyer vers le bas sur l arrière de la tablette jusqu à ce qu elle s imbrique d un bruit sec Répéter l opération avec la tablette restante La lengüeta de la repisa debe enganchar en la ranura del panel ...

Page 11: ...el pestillo de la puerta J dentro del receptáculo del pestillo de la puerta Empuje el pin del pestillo hacia abajo de manera que esté completamente asentado en el receptáculo del pestillo Empuje hacia abajo con fuerza hasta que escuche un chasquido Deslice el pestillo hacia arriba y abajo para confirmar que funciona correctamente 2 2 1 1 M 7 J G G TOP OF DOOR HOUSING AND LATCH PIN BOÎTIER ET LOQUE...

Page 12: ...Slide latch up and down to confirm it slides properly Insérer le boîtier du loquet de porte M dans le bas de la porte droite G et imbriquer les pièces Insérer le loquet de porte J dans le boîtier Pousser la tige du loquet de porte vers le bas afin que le loquet puisse se loger complètement dans le boîtier Pousser en forçant jusqu à ce que la pièce s imbrique d un bruit sec Glisser le verrou de hau...

Page 13: ...áculo de la bisagra en la parte izquierda inferior del gabinete Inserte el pin de la bisagra debajo del panel superior y deslícelo hacia la izquierda dentro del receptáculo de la bisagra Repita el procedimiento con la puerta derecha G Assembly Doors continued Assemblage de la remise Portes suite Armado del cobertizo Puertas continuación Insert door handles I into right and left doors and snap into...

Page 14: ...ière N au panneau latéral gauche C à l aide de trois vis AA Fixez le côté charnière P à la porte gauche H à l aide de trois vis AA Répétez du côté droit Encaje la parte de la bisagra P en la parte de la bisagra N como se muestra Fije el lado de la bisagra N al panel lateral izquierdo C con tres tornillos AA Fije el lado de la bisagra P a la puerta izquierda H con tres tornillos AA Repita en el lad...

Page 15: ...du panneau arrière D Placer l armoire à l emplacement désiré À l aide d un crayon à papier marquer les trous sur le mur puis percer le mur avec le foret de 1 2 po Fermer le boulon à ailettes avant de l insérer dans le trou de 1 2 po sinon il ne passera pas Les ailettes doivent être placées vers l arrière du boulon Tout en maintenant l armoire en place insérer le boulon à ailettes dans le trou qui ...

Page 16: ...red 2 Side of Cabinet Côté de l armoire Lado del gabinete As you screw in the toggle bolt wings will move toward wall and unit will tighten to the wall Au fur et à mesure que le boulon à ailettes est vissé les ailettes avanceront vers le mur et l armoire deviendra solidement fixée au mur Al insertar el perno de anclaje de mariposa las alas se moverán hacia la pared y la unidad se desplazará hacia ...

Page 17: ...oduct from damage in this situation The following actions void the warranty improper assembly assembly on a foundation other than as described in the assembly instructions use above intended and reasonable capacity misuse abuse failure to perform ordinary maintenance modification cleaning with abrasive tools exposing the unit to heat sources and vandalism Painting sandblasting cleaning with harsh ...

Page 18: ...e celle décrite dans les instructions d assemblage utilisation au delà de la capacité prévue et raisonnable utilisation impropre utilisation abusive non exécution de l entretien ordinaire modification nettoyage avec des outils abrasifs exposition du produit à des sources de chaleur et au vandalisme Le fait de peindre sabler et nettoyer abrasifs exposition du produit à des sources de chaleur et au ...

Page 19: ...o es responsable de proteger el producto contra daño en esta situación Las siguientes acciones anulan la garantía montaje incorrecto montaje sobre una base distinta a la descrita en las instrucciones de montaje uso a una capacidad superior a la indicada y razonable mal uso uso indebido falta del mantenimiento común modificación limpieza con herramientas abrasivas exposición de la unidad a fuentes ...

Page 20: ......

Reviews: