P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
NOTE:
To shut the humidifier off at any setting, press the
Power Button ( ) until all indicator lights go off. The
humidistat has memory. This means that when you turn
the unit back on, it will be at the last humidity setting
before the humidifier is turned off. However, if the
humidifier is unplugged, the digital humidistat will no
longer remember the previous humidity setting. You will
need to reset the digital humidistat if the humidifier is
unplugged.
WARNING:
DO NOT move the humidifier with water in
the tank or the humidifier base. The moving action of the
water may activate the water tank’s release nozzle and
overfill the humidifier base. This may cause the
humidifier to function intermittently, or stop emitting
mist. Should this occurs, simply remove the excess water
from the humidifier base.
NOTES:
•
High
setting will produce the maximum moisture
level and
Low
setting will produce the longest run
time and quieter performance
• During operation, you may check the
run time
scale
as located on the side of the Tank, it indicates
how long the humidifier will run at
Low
and
High
setting.
• Allow up to 30 minutes for the filter to fully absorb
water and for the unit to produce moisture.
• The 9 holes on the bottom right of the unit is the
humidistat sensor.
• The actual run time stated on the run time scale on
the tank may vary slightly due to the amount of
water in the reservoir of the humidifier.
Tank Empty Light
Once the tank is empty, the
Tank Empty Light
will
illuminate. Turn off your humidifier and unplug it from
the electrical outlet. Before refilling, empty any residual
water from the base and the tank (follow the daily
maintenance instructions). Then follow the Filling
Instructions to refill the tank and put back into the
humidifier to begin operation. The
Tank Empty Light
will go off.
Change Light
The
Change Light
will illuminate to monitor the life of
both wick filter and the optional demineralization
cartridge.
Wick Filter Change Instructions
Your Cool Mist humidifier comes with a replaceable wick
filter (SW2002-CN). Through normal use, waterborne
minerals and sediment become trapped in the wick filter.
The harder your water, the great the amount of minerals
in the water, and the more often you will need to change
your filter. It is strongly recommended that a new filter
be replaced every 30 days of use. When the filter
requires replacement, the
Change Light
will illuminate.
To replace the wick filter:
1. Turn off your humidifier and unplug it from the
electrical outlet.
2. Remove tank and main housing to access the base
tray.
3. Discard the old filter and follow the weekly cleaning
instructions.
4. Insert a new filter into the filter support in the base,
ensure blue grommet is inserted into the groove.
5. Replace the main housing and then the tank onto the
unit.
6. Press and hold the
Speed Control Button
for 3
seconds. The
Change Light
will now be reset.
7. Repeat Operating Instruction steps to begin
operation, the
Change Light
will go off and start
another cycle for timing the new filter.
Demineralization Cartridge - Not included in
humidifier
To achieve cleaner and fresher output, a demineralization
cartridge (model SDC2300) is available. The cartridge life
is determined by the average daily use of your humidifier
and the water hardness in your area. Areas with hard
water will require more frequent placement of the
cartridge. It is strongly recommended that the cartridge
be replaced every 30 days.
21. Never place housing under water flow or immerse in
liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place
humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit
cools completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE:
This is an electrical appliance and requires
attention when in use.
NOTE:
If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has
plenty of humidity and additional moisture may cause
damage.
NOTE:
DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions:
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary an
approved extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the humidifier (refer to the rating
information placed on the humidifier). Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped over.
HOW
COOL MIST
WORkS:
Air circulating through an absorbent wick filter releases
invisible cool mist moisture into the air.
NOTE:
A humidity level below 20% can be unhealthy
and uncomfortable. The recommended humidity level is
between 40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched OFF and the unit is
disconnected from the electrical outlet.
2. Select a location for your humidifier, on a flat
surface, about 4 inches (10 cm) away from the wall.
DO NOT place the humidifier on a finished floor or
near furniture, which can be damaged by too much
moisture or water. Place on a moisture resistant
surface.
FILLING THE WATER TANk
1. Remove the tank from the main housing.
2. Bring the tank to the sink, turn upside down and
twist off the tank cap by turning counter clockwise.
Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with
warm water as this may cause leaking. Replace the
cap on tank FIRMLY.
3.
Place tank back on to the base. The tank will
immediately begin to empty into the base.
4. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
The number of control buttons and settings may vary
slightly between models, read below instructions carefully
before operating:
Power button
Press the Power Button to turn the humidifier on, the
Power Light Ring
will illuminate. The humidifier will
run at
High
setting and the
Stay On
humidity indicator
light will illuminate. Press the Power button to manually
turn off the humidifier at any setting.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and injury to persons, including the
following:
1.
Read all instructions before using the appliance.
2.
To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid
fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near
heat registers.
4.
DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inches (10 cm)
away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is
accessible to children. NEVER use humidifier in a
closed room, particularly where a child may be
sleeping, resting, or playing (a closed room may
result in excessive humidity).
6.
WARNING:
Do not attempt to refill humidifier
without first unplugging the unit from its electrical
outlet. Failure to heed this warning may cause
personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling
on the plug and not the cord.
7.
Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface.
A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier. NEVER place it on a rug or
carpet, or on a finished floor that may be damaged
by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the
wall. Moisture could cause damage, particularly to
wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly
maintenance to operate appropriately. Refer to daily
and weekly cleaning procedures. Use only cleaners
and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity
level is in excess of 50%. Use a hygrometer,
available at your local retailer or through the
manufacturer, to measure the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
Speed Control
Press the Speed Control Button to select your desired
setting (your humidifier may come with either 2 or 3
settings). Once selected, the
Setting Indicators
will
illuminate to indicate which setting is activated:
Low – High (2 settings mode sequence)
Low – Med – High (3 settings mode
sequence)
Digital Humidistat Control
Your humidifier is equipped with a digital humidistat that
allows you to set your humidifier to your desired comfort
level by turning the Dial Knob on the control panel:
To preset a precise comfort level, turn the Dial Knob to
adjust the humidity level ranging from
60%
to
30%
.
The corresponding
Humidity Indicator
will illuminate
once selected. When the room humidity level rises above
the set humidity, the humidifier will stop. When the room
humidity level drops below the set humidity, the
humidifier will turn on automatically to maintain the
preset humidity level.
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
V E U I L L E Z L I R E E T C O N S E RV E R C E S
D I R E C T I V E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S
CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large
que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre
dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche n’enfonce
pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas
bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié.
NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAçON ET N’ESSAYEZ PAS DE
NEUTRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.
Touche de vitesse
Pressez la touche de vitesse pour régler l’allure désirée
(votre humidificateur est pourvu de 2 ou de 3 réglages).
Une fois la sélection faite, le
voyant de réglage
s’allumera pour indiquer votre choix:
bas ou haut (2 réglages en séquence)
bas, moyen ou haut (3 réglages en séquence)
Commande de l’humidistat numérique
L’humidificateur comprend un humidistat numérique qui
permet de régler le niveau de confort préféré à l’aide de
la roulette à cadran de son tableau de commande:
Pour régler un taux de confort précis, tournez la roulette
afin d’ajuster le taux d’humidité entre
60
et
30 %
. Le
voyant d’humidité
correspondant luira après la
sélection. L’humidificateur s’arrêtera lorsque l’humidité
relative dépasse le niveau choisi puis se remettra
automatiquement en marche lorsque le taux ambiant a
baissé au-dessous du taux réglé, afin de maintenir le
niveau sélectionné.
REMARQUE:
Pour éteindre l’humidificateur à tout
réglage, pressez la touche d’alimentation ( ) jusqu’à ce
que tous les voyants s’éteignent. L’humidistat ayant de la
mémoire, lorsque vous remettrez l’appareil en marche, il
se rappellera du dernier réglage d’humidité choisi. Si,
toutefois, vous débranchez l’humidificateur, l’humidistat
numérique oubliera le réglage d’humidité et vous devrez
le régler de nouveau.
AVERTISSEMENT:
NE déplacez PAS l’humidificateur
quand il y a de l’eau dans le réservoir ou la base, le
mouvement de l’eau risquerait d’ouvrir la buse et de
remplir la base à l’excès, provoquant le fonctionnement
intermittent ou l’arrêt du débit de vapeur. En ce cas,
réduisez simplement le volume d’eau dans la base de
l’humidificateur.
REMARQUES:
• Le réglage
haut
produit le débit de vapeur maximal
alors que le réglage
bas
fournit l’autonomie la plus
longue et le fonctionnement le plus silencieux.
• Durant le fonctionnement, vous pouvez vérifier
l’
échelle d’autonomie
qui se trouve sur le côté du
réservoir – elle révèle la durée restante aux réglages
bas
et
haut
.
• Prévoyez un délai atteignant jusqu’à 30 minutes pour
que le filtre absorbe de l’humidité et produise de la
vapeur.
• Les 9 orifices au fond, à droite de l’appareil, font
partie du détecteur de l’humidistat.
• La durée réelle d’autonomie qu’indique l’échelle peut
légèrement varier en fonction du volume d’eau dans
le réservoir de l’appareil.
Réservoir Vide Light
Le
voyant de
réservoir vide
s’allume lorsqu’il n’y a
plus d’eau. Éteignez l’humidificateur et débranchez-le.
Avant de le remplir, videz toute eau résiduelle de la base
et du réservoir (suivez les instructions d’entretien
quotidien). Observez alors les directives de remplissage
puis replacez le réservoir dans le boîtier avant de
remettre l’humidificateur en marche. Le
voyant de
réservoir vide
s’éteindra.
20. Ne tentez PAS de réparer ou de mettre au point toute
fonction électrique ou mécanique de l’appareil, sous
peine d’annulation de la garantie. L’appareil ne
contient aucune pièce que puisse réparer l’utilisateur.
Réparations et entretien doivent être confiés au
personnel qualifié.
21. Ne placez jamais le boîtier sous l’eau courante et ne
l’immergez dans aucun liquide.
22. Ne branchez pas le cordon avec les mains mouillées,
vous risqueriez un choc électrique.
23. Ne versez PAS d’eau dans les orifices de
l’humidificateur, uniquement dans le réservoir.
24. Ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en
saillie, pour éviter de les endommager.
25. Ne faites JAMAIS fonctionner l’appareil sans qu’il n’y
ait d’eau dans le réservoir.
26. En fin d’utilisation, ne déplacez pas l’humidificateur
avant qu’il ait refroidi.
27. Quand vous portez un réservoir plein d’eau, utilisez
vos deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR
LE CONSOMMATEUR
REMARQUE:
Cet humidificateur est un appareil
électrique qui doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
REMARQUE:
Si de la condensation perle sur les murs ou
les fenêtres de la pièce, éteignez l’humidificateur. Dans ce
cas, l’humidité ambiante est suffisante et toute humidité
supplémentaire pourrait causer des dommages.
REMARQUE:
Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et
de sortie d’air.
Utilisation sécuritaire du cordon et de la fiche
La longueur du cordon d’alimentation a été choisie afin
que personne ne puisse s’empêtrer les pieds ou trébucher,
comme ça pourrait être le cas avec un cordon plus long.
Vous pouvez au besoin vous servir d'une rallonge
approuvée, à condition que sa puissance nominale soit
équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur
(voyez la plaque signalétique de l’humidificateur). Ne
laissez pas pendre la rallonge afin que les enfants ne
risquent pas de la tirer; évitez également les endroits où
elle risquerait de faire trébucher.
HUMIDIFICATION À
VAPEUR FROIDE
:
L’air qui passe à travers le filtre-mèche absorbant libère
un brouillard froid et invisible dans l’air.
REMARQUE:
Un niveau d’humidité de moins de 20 %
peut être malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité
recommandé se situe entre 40 et 50 %.
INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2.
Choisissez un endroit approprié pour l’humidificateur,
sur une surface plane, à environ 10 cm (4 po) du
mur. NE placez PAS l’humidificateur sur un plancher
fini ou près de meubles que l’humidité risquerait
d’abîmer. Posez-le sur une surface résistante à
l’humidité.
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions
fondamentales doivent être observées pour réduire le
risque d’incendie, de choc électrique et de blessures
corporelles, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement sur une prise de courant
alternatif de 120 volts.
3. Éloignez le cordon d’alimentation des passages. Pour
éviter tout risque d’incendie, n’acheminez PAS le
cordon d’alimentation sous des moquettes ou près de
registres d’alimentation en air chaud.
4. NE placez PAS l’humidificateur près d’une source de
chaleur – une cuisinière ou un radiateur, par
exemple. PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et
d’une prise murale. Pour de meilleurs résultats,
l’humidificateur doit se trouver à au moins 4 po (10
cm) du mur.
5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit
accessible aux enfants. Ne l’utilisez JAMAIS dans une
pièce fermée, surtout si un enfant y dort, s’y repose
ou y joue (le taux d’humidité peut devenir excessif
dans une pièce fermée).
6.
AVERTISSEMENT
: N’essayez pas de nettoyer ou de
remplir l’humidificateur sans préalablement le
débrancher. Ne pas observer cette consigne peut
provoquer des blessures. Débranchez le cordon de
l’appareil en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
7. Ne mettez jamais quoi que ce soit sur les sorties d’air
pendant que l’humidificateur est en marche.
8. N’échappez et n’insérez JAMAIS d’objets dans les
orifices d’entrée ou de sortie d’air.
9. N’employez PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon
est endommagé, s’il a mal fonctionné ou a été
échappé ou abîmé de quelque façon. Retournez-le au
fabricant pour le faire vérifier ou réparer et lui faire
subir les mises au point électriques ou mécaniques
nécessaires.
10. Ce produit est uniquement destiné à l’usage
domestique, tel que décrit dans ce guide. Toute autre
utilisation non recommandée par le fabricant peut
causer des risques d’incendie, de choc électrique ou
de blessures corporelles. L’emploi d’accessoires qui ne
sont pas formellement recommandés ou vendus par
le fabricant peut se révéler dangereux.
11. N’utilisez PAS l’humidificateur à l’extérieur.
12. Posez toujours l’humidificateur sur une surface plane,
rigide et d’aplomb. Nous recommandons de placer un
coussin ou une plaque imperméable sous l’appareil.
Ne mettez PAS l’humidificateur sur un tapis ou
plancher fini que l’humidité risque d’endommager.
13. N’orientez PAS la sortie de vapeur vers un mur.
L’humidité peut causer des dommages, surtout au
papier peint.
14. Débranchez l’humidificateur entre utilisations.
15. Ne tentez pas d’incliner ou de déplacer et n’essayez
JAMAIS de vider l’appareil durant son
fonctionnement. Éteignez-le et débranchez-le avant
de retirer le réservoir ainsi qu’avant d’entreprendre
son déplacement.
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige
des procédures d’entretien quotidiennes et
hebdomadaires – consultez-les. N’utilisez que les
nettoyants et additifs que recommande le fabricant.
17. N’employez JAMAIS d’essence, de produit pour
vitres, d’encaustique pour meubles, de diluant, ou
d’autres solvants domestiques pour nettoyer
l’humidificateur.
18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer
de la condensation sur les fenêtres et les meubles.
En ce cas, éteignez l’humidificateur.
19. N’utilisez pas l’humidificateur dans un endroit où le
taux d’humidité dépasse 50 %. Pour mesurer
l’humidité, servez-vous d’un hygromètre que vous
vous procurerez chez votre détaillant ou par
l’entremise du fabricant.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU
1. Retirez le réservoir du boîtier de l’appareil.
2. Apportez le réservoir à l’évier, mettez-le sens dessus
dessous et dévissez son bouchon en sens antihoraire.
Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet. NE le
remplissez PAS d’eau chaude, des fuites pourraient
en résulter. Replacez FERMEMENT le bouchon.
3. Replacez le réservoir sur la base. Il commencera
aussitôt à se vider dans la base.
4. Branchez l’humidificateur sur une prise de 120 volts.
MODE D’EMPLOI
Le nombre de touches de commande et de réglages varie
légèrement d’un modèle à l’autre; lisez attentivement ces
instructions avant de commencer à utiliser votre appareil:
Touche d’alimentation
Pressez la touche d’alimentation pour mettre l’appareil
en marche et la
bague lumineuse de sous tension
brillera. L’humidificateur démarrera au réglage
haut
et
le voyant de
fonctionnement continu
s’allumera. Quel
que soit le réglage, pressez la touche d’alimentation pour
éteindre manuellement l’humidificateur.
To install the cartridge:
1. Switch OFF the humidifier and unplug. Remove the
water tank and drain out any residue water.
2. Remove the protective bag from the new cartridge.
Each new cartridge is pre-installed to fit in place of
the tank cap. You may simply place the cartridge
onto the tank as the normal tank cap after filling the
tank with water (follow the "Filling the Water Tank"
instructions). Keep the tank cap for future use for
instances when you are not using the
demineralization cartridge.
3. Replace the tank onto the unit and plug in.
When the
Change Light
illuminates, both wick filter and
demineralization cartridge will need to be replaced. It is
recommended to change both the wick filter and
demineralization cartridge at the same time. Press and
hold the
Speed Control
Button for 3 seconds, the
Change Light
will blink 3 times and then go off. The
unit will start timing the cartridge life and the
Change
Light
will illuminate after 30 days to indicate that a new
demineralization cartridge needs to be replaced.
NOTE:
It will take about 30 minutes for every new
filter/cartridge to absorb water in order to allow the
humidifier to reach maximum output.
You can purchase replaceable wick filter (model
SW2002-CN) and demineralization cartridge (model
SDC2300) at a local retailer, by calling 1-888-264-9669
or by visiting
www.sunbeam.ca.
It is recommended that a
replacement / cartridge is purchased for uninterrupted
use.
Timer (if applicable)
Some models are equipped with 12-Hour Auto Shut-off
Timer feature. This allows you to program your
humidifier to shut off automatically after running a
defined time interval.
1. To activate the timer, press the Timer Button ( ).
Each press of the Timer Button will cycle through the
below Timer options.
2. Select your desired interval for the humidifier to
shut-off automatically. The
corresponding hour
indicator light
will illuminate.
3. To cancel the Timer feature, continue to press the
Timer Button ( ) until all
Timer Indicator lights
go off. The Timer will then be cancelled.
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
N E T T O YA G E E T E N T R E T I E N
Voyant
«
Changer»
Le
voyant
«
Changer»
s’allume pour contrôler l’état du
filtre-mèche, d’une part, et de la cartouche de
déminéralisation, d’autre part.
Instructions de changement du filtre-mèche
L’humidificateur à vapeur froide vient avec un filtre-
mèche remplaçable (SW2002-CN). Sous usage normal, ce
filtre capte les minéraux et sédiments en suspension dans
l’eau. Plus l’eau est dure (calcaire), plus elle contient de
minéraux et il faut donc que vous changiez le filtre plus
souvent. Nous conseillons vivement de le remplacer au
bout de 30 jours d’utilisation. Le
voyant
«
Changer»
s’allume pour signaler que le changement est nécessaire.
Remplacement du filtre-mèche:
1. Éteignez l’humidificateur puis débranchez-le.
2. Sortez le réservoir du boîtier pour accéder à la base.
3. Jetez le filtre usé et suivez les instructions du
nettoyage hebdomadaire.
4. Mettez un filtre neuf dans le support de filtre de la
base, en veillant à bien insérer l’œillet dans la
rainure.
5. Réinstallez le boîtier principal ainsi que le réservoir.
6. Pressez la
touche de vitesse
3 secondes sans la
relâcher. Le
voyant
«
Changer»
sera alors
réinitialisé.
7. Observez les instructions du mode d’emploi pour
faire démarrer l’appareil, le
voyant
«
Changer»
s’éteindra et la comptabilisation de l’utilisation
recommencera.
Cartouche de déminéralisation – non incluse
Une cartouche de déminéralisation (modèle SDC2300) est
proposée pour obtenir un débit de vapeur encore plus
frais et plus pur. Sa durée de service dépend de
l’utilisation quotidienne moyenne de l’humidificateur et
de la nature de l’eau – elle devra être remplacée plus
souvent dans les régions où l’eau est calcaire (dure). La
remplacer tous les 30 jours est vivement conseillé.
Mise en place de la cartouche
1. ÉTEIGNEZ l’humidificateur et débranchez-le. Retirez
le réservoir et videz toute eau résiduelle.
2. Sortez la cartouche neuve de son enveloppe. La
cartouche est destinée à remplacer le bouchon du
réservoir (mais gardez-le bouchon pour l’utiliser plus
tard, quand vous ne vous servez pas de cartouche,
par exemple). Vous l’employez au lieu du bouchon
du réservoir après le remplissage (selon les
instructions données sous «Remplissage du
réservoir»).
3. Réinstallez le réservoir puis branchez l’appareil.
Quand le
voyant
«
Changer»
s’allume, le filtre-mèche
ainsi que la cartouche de déminéralisation doivent être
remplacés. Il est conseillé de les changer en même temps.
Pressez la
touche de vitesse
pendant 3 secondes sans
la relâcher, le
voyant
«
Changer»
clignotera 3 fois puis
s’éteindra. La comptabilisation de la cartouche neuve
débutera et le
voyant
«
Changer»
s’allumera au bout
de 30 jours pour signaler que la cartouche de
déminéralisation doit être changée.
REMARQUE:
Il faut compter environ 30 minutes pour
que le filtre-mèche neuf et la cartouche neuve absorbent
l’eau voulue pour que l’humidificateur atteigne son débit
maximal.
Vous pouvez vous procurer les filtres-mèches
(SW2002-CN) et les cartouches de déminéralisation
(modèle SDC2300) chez votre détaillant attitré, en
composant le 1 888 264-9669 ou bien en visitant
www.sunbeam.ca
. Nous vous recommandons de toujours
avoir un filtre-mèche et une cartouche de rechange sous
la main afin de pouvoir utiliser l’appareil sans
interruption.
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
heated indoor air. To benefit most from the humidifier
and avoid product misuse, follow all instructions carefully.
Please note that this is an electrical appliance and
requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care
and maintenance guidelines, micro-organisms may be
able to grow in the water within the water tank. You must
routinely follow the cleaning procedures that follow in
order to ensure proper, efficient operation of your
humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential
to the continued performance of your unit and the
avoidance of algae or bacteria build-up.
Daily Maintenance:
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2.
Remove the housing and the tank from the
humidifier and place in sink or tub. Remove the filter
if applicable.
3.
Carry the base of the unit to the sink, remove the
wick, place in sink, drain any remaining water and
rinse thoroughly to remove any sediment or dirt.
Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper
towel.
4.
Drain the water from the tank into the sink and rinse
tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean
cloth or paper towel.
5.
Put filter back in, replace the housing, then refill tank
with cool tap water as instructed earlier in the Filling
Instructions. Do not overfill.
6. Follow Operating Instructions to turn on the
humidifier.
Weekly Maintenance:
To Remove Scale:
1. Repeat previous steps in Daily Maintenance.
2.
Clean the base by partially filling the base with one
8-oz cup of undiluted white vinegar, or by using
Cleanse Clean Solution (Model S1710) by the
manufacturer. Leave this solution in the base for 20
minutes, while cleaning all the interior surfaces with
a soft brush (brush not included). Remove base scale
by wiping the base with a cloth dampened with
undiluted white vinegar.
3.
Rinse with clean warm water to remove the cleaning
solution before disinfecting the tank.
To Disinfect Humidifier base and Tank:
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2
tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse
with warm water until you cannot detect any bleach
smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4.
Place filter back into base.
5. Refill the water tank with cool water and replace on
housing (see Filling Instructions above). Follow
Operating Instructions to turn the humidifier ON.
6. To clean the humidifier base, pour out all excess
water. Rinse thoroughly to remove any sediment and
dirt. Wipe clean and dry with a clean cloth or paper
towel. Do not use metal cleaning utensils or abrasive
cleansers.
Minuterie (s’il y a lieu)
Certains modèles comprennent une minuterie d’arrêt
automatique de 12 heures pouvant être programmée
pour éteindre automatiquement l’humidificateur après un
laps de temps déterminé.
1. Pour mettre la minuterie en fonction, pressez la
touche ( ). Les pressions sur la touche minuterie
feront défiler les options ci-dessous.
2. Choisissez le laps de temps après lequel vous
souhaitez que l’humidificateur s’éteigne
automatiquement. Le voyant correspondant au
nombre d’heures luira.
3. Pour annuler le réglage de la minuterie, continuez à
presser la touche de la minuterie ( ) jusqu’à ce que
tous les
voyants de durée
s’éteignent. Le réglage
de la minuterie sera ainsi annulé.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU
D’ENTRETIEN
Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en
réhydratant l’air ambiant trop sec. Observez
attentivement toutes les instructions d’entretien pour
mieux profiter de l’humidificateur et éviter son utilisation
inappropriée. Veuillez noter qu’en tant qu’appareil
électrique, son utilisation exige un certain niveau de
supervision.
Si vous ne respectez pas les directives recommandées de
nettoyage et d’entretien, des microorganismes peuvent
proliférer dans l’eau du réservoir. Suivez régulièrement
les procédures de nettoyage ci-dessous afin que l’appareil
fonctionne comme il se doit. Un entretien et un nettoyage
appropriés sont essentiels pour assurer le fonctionnement
convenable et éviter la prolifération des algues ou
bactéries.
Entretien quotidien
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2. Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et
déposez-les dans l’évier ou la baignoire. Sortez le
filtre s’il y a lieu.
3. Apportez la base de l’appareil à l’évier. Retirez le
filtre-mèche, placez-le dans l’évier, videz toute l’eau
résiduelle et rincez bien la base pour éliminer saletés
ou sédiments. Essuyez-la et asséchez-la avec un linge
propre ou un essuie-tout en papier.
4. Videz l’eau du réservoir dans l’évier et rincez
soigneusement le réservoir. Essuyez-le et asséchez-le
avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.
5. Replacez le filtre, le boîtier et remplissez le réservoir
d’eau froide, tel qu’indiqué dans les directives de
remplissage. Ne le remplissez pas à l’excès.
6. Observez les instructions de mise en marche.
NOTES:
• Your humidifier may come with either 2 or 3 settings.
• The icon ( ) shown on the control panel represent
the speed of moisture being put into the air
.
F. Power Button
G. Speed Control Button
H. Setting Indicators
I. Timer Button (if
applicable)
J. Humidity Indicators
K. Timer Indicators (if
applicable)
L. Dial Knob
M. Power Light Ring
N. Change Light
O. Tank Empty Light
O
N
M
L
K
I
G
H
F
J
Figure 2 Control Panel (close-up)
A. Carry Handle
B. Water Tank
C. Humidifier Housing
D. Humidifier Base
E. Control Panel (see
Fig. 2 for close-up)
NOTES:
• The location of control panel may vary across
models, either on the top or bottom of the unit.
Figure 1
A
B
C
D
E
O
N
M
L
K
I
G
H
F
J
Figure 2 Panneau de Controle (gros plan)
REMARQUE:
• Votre humidificateur peut être pourvu de 2 ou de
3 réglages.
• Ces icône ( ) du tableau de commande
représentent la vitesse du débit émis dans l’air
.
F. Touche d’alimentation
G. Touche de vitesse
H. Voyants de réglage
I. Touche minuterie
(s’il y a lieu)
J. Voyants d’humidité
K. Voyants de durée
(s’il y a lieu)
L. Roulette à cadran
M. Bague lumineuse
de sous tension
N. Voyant «Changer»
O. Voyant de réservoir
vide
Figure 1
A
B
C
D
E
A. Poignée De
Transport
B. Réservoir D’eau
C. Boîtier de
l'humidificateur
D. Base de
l’humidificateur
E. Panneau de
Controle (gros plan
à la fig. 2)
REMARQUE:
• L’emplacement du tableau de commande varie, il
peut se trouver en haut ou en bas de l’appareil.
Sun-CN_Platform_Cool_HM_LED_11EFM1.indd 2
4/13/11 3:09 PM