![background image](http://html1.mh-extra.com/html/sunbeam/30310512/30310512_instructions_1393725002.webp)
ATTENTION :
Risque de choc électrique et risque d’incendie.
Ce produit n’est pas un jouet et n’a pas été conçu pour être manipulé
par des enfants. Seuls les adultes doivent y toucher. Ne pas brancher
dans des rallonges. Usage intérieur seulement. Pour une utilisation
sécuritaire, branchez à une prise non dissimulée située à un
emplacement où la ventilation de la veilleuse est assurée et où cette
dernière ne risque pas de toucher des articles de literie ou d’autres
matériaux susceptibles de présenter un risque d’incendie.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de descarga eléctrica y peligro de incendio.
Este producto no es un juguete y no está diseñado para ser usado
por niños. Para uso exclusivo por adultos. No enchufar los cables de
extensión. Para uso en interiores únicamente. Para un uso seguro,
enchufar solamente en tomacorrientes de pared expuestos en los que
la luz nocturna reciba ventilación y no tenga contacto con colchas u
otros materiales que representen un peligro de incendio.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Enchufe la luz de emergencia de LED
en un tomacorriente de pared (hacia
arriba [FIG. 1] o hacia abajo [FIG. 2]).
Cargue durante 24 horas antes
del primer uso.
En adelante, el tiempo de carga
completo será de 10 horas
FIG. 1
FIG. 2
CÓMO CARGAR
MODE D’EMPLOI
FUNCIONAMIENTO
Le dispositif est conforme à la norme ICES-003 d’Industrie Canada.
Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1)
ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) ce
dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris des
interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
AVERTISSEMENT :
Les changements ou les modifications apportés
à cet appareil non expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité risquent d’annuler le droit de l’utilisateur à se servir
de cet appareil.
REMARQUE :
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie
radiofréquence et peut, s’il n’est pas installé et utilisé selon les
instructions, causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause
des interférences nuisibles par rapport aux signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant
l’appareil, il est suggéré que l’utilisateur tente de corriger ces
interférences par l’un des moyens suivants :
- réorienter l’antenne réceptrice ou la placer à un autre endroit;
- augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
- brancher l’appareil dans une prise de courant se trouvant
sur un circuit électrique autre que celui sur lequel le récepteur
est branché;
- communiquer avec le détaillant ou un technicien de radio ou
de télévision chevronné pour obtenir de l’aide.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA:
los cambios o modificaciones realizados a esta unidad,
que no fueren expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento, podrán
invalidar la facultad del usuario para operar el equipo.
NOTA:
Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales que pueden producirse en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las
radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no exista
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona
interferencias perjudiciales para la recepción de señales de radio o
televisión, lo cual podrá determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito
distinto a aquel al cual está conectado el receptor.
- Consultar con el distribuidor o con un técnico
especializado en radio / TV para obtener ayuda.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Pour télécharger ce guide d’utilisation,
visitez la page du produit sur notre site
Internet : www.lhp.ca
Para descargar este manual de
instrucciones, visite la página del
producto en nuestro sitio web:
www.limagehomeproducts.com
Imported by / Importé par :
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario
K2E 1C5, Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
* faisant affaire au Québec sous le nom
Les Entrepôts Costco
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No.4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P.52765
RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti de fonctionner pour un minimum de 1 an à partir de la date d’achat
originale. Si, pendant cette période et sous usage normal, votre produit cesse de fonctionner, s.v.p. le retourner à :
Service du contrôle de la qualité, Produits de Maison L’Image Inc., 1175, Place du Frère-André, Montréal, (Québec),
Canada H3B 3X9 (inclure votre preuve d’achat originale) et nous le rembourserons. Cette garantie est considérée
nulle si le produit a été mal utilisé.
GARANTÍA LIMITADA
Este producto está garantizado para funcionar como mínimo un año a partir de la fecha
original de compra. Si bajo uso normal y para el período de tiempo completo, su producto no funciona correctamente,
por favor devuélvalo al Departamento de Control de Calidad, L’Image Home Products Inc., 1175 Place du Frère-André,
Montreal, Quebec, Canada H3B 3X9 (con el recibo original de compra) para un reembolso completo del monto de
compra. Esta garantía es considerada inválida en caso de que el producto sea utilizado de manera inapropiado.
© 2016 Sunbeam Products, Inc.
exploitée sous la raison sociale
Jarden Consumer Solutions. Tous
droits réservés. Le logo SUNBEAM
MC
est une marque de commerce de
Sunbeam Products, Inc. utilisée
sous licence. Distribué par Produits
de Maison L’Image Inc., Montréal,
Canada H3B 3X9.
© 2016 Sunbeam Products, Inc.
funcionando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions. Todos
los derechos reservados. El logotipo
de SUNBEAM
MC
es una marca
comercial de Sunbeam Products,
Inc. uso bajo licencia. Distribuido
por L’Image Home Products Inc.,
Montreal, Canada H3B 3X9.
Si vous rencontrez un problème, merci de ne pas retourner au magasin. Veuillez
communiquer avec notre service à la clientèle au 1-877-383-6399
(8 h 30 - 17 h 30 H.N.E.)
Lundi - Vendredi
ou communiquez avec nous sur www.lhp.ca
Notre service à la clientèle sera heureux de vous aider.
Si tiene algún problema, no se comunique con la tienda. Comuníquese con la línea de
atención al cliente llamando al 1-877-383-6399
(de 8:30 a. m. a 5:30 p. m. Hora del Este)
.
Lunes - Viernes
o comuníquese con nosotros mediante www.limagehomeproducts.com
Nuestro servicio al cliente le ayudará con gusto.
Tipo de pila: Pila de Ni-MH integrada y recargable de
3.6 V y 500 mAh
Tiempo de carga: Mínimo 10 horas
Autonomía para la luz de emergencia: 390 minutos
Potencia: 120VAC, 60Hz, max 1.8W
ESPECIFICACIONES
PIEZAS Y FUNCIONES
1 luz LED de color blanca
para la linterna /
Sensores fotográficos
Enchufe plegable
Botón On / Off
(Encendido / Apagado)
Interruptor del sensor
de movimiento
Sensor de
movimiento
LED de color azul para
la luz nocturna / LED de
color blanco para
la luz de emergencia
Luz de emergencia
El LED de color blanco se enciende
automáticamente cuando se corta la electricidad.
Luz nocturna automática con sensor fotográfico
El LED de color azul se enciende cuando hay
poca luz en el ambiente. Se apaga cuando
hay luz en la habitación.
Atenuación automática de la intensidad
En el modo luz nocturna, la unidad se ajusta
automáticamente a una luminosidad inferior
si el sensor de movimiento no detecta ningún
movimiento durante 25 segundos.
Luz nocturna con sensor de movimiento
El LED de color azul se enciende
automáticamente cuando los sensores
detectan poca luz en el ambiente y
movimiento; se apaga automáticamente
si no detecta movimiento o cuando
aumenta la luz del ambiente.
Linterna recargable de LED
MODELO N
o
30310512
ITM. / ART. 689456
IMPORTANTE, CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA, LEA CUIDADOSAMENTE.
Gracias por comprar la luz de emergencia/luz nocturna de LED Sunbeam.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar la nueva luz de emergencia / luz nocturna.
IMPORTANTE:
SOLO PARA USO EN INTERIORES Y LUGARES SECOS.
CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL
SENSOR DE MOVIMIENTO:
Modo ON (Encendido) del sensor
de movimiento
La luz nocturna de color azul se encenderá durante
25 segundos. Si no se detecta movimiento, la unidad
se apagará.
Modo OFF (Apagado) del sensor
de movimiento
La luz nocturna de color azul se encenderá durante
25 segundos. Si no se detecta movimiento, la unidad
se regulará de manera automática. Si se detecta
movimiento, la unidad volverá a la luminosidad
total. La luz nocturna permanecerá encendida hasta
detectar luz en el ambiente.
Botón On / Off
(Encendido / Apagado)
Cuando la unidad no se está cargando,
presione
el botón una vez para encender la luz LED en el
panel frontal, presione el botón dos veces para
cambiar la fuente de luz de la luz LED del panel
frontal a linterna y presione el botón nuevamente
para apagar la unidad.
RÉGLAGES DE L’INTERRUPTEUR
DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENT :
Mode ON (marche) du détecteur
de mouvement
La veilleuse bleue s’allume pendant 25 secondes.
Lorsqu’aucun mouvement n’est détecté, l’appareil
s’éteint.
Mode OFF (arrêt) du détecteur
de mouvement
La veilleuse bleue s’allume pendant 25 secondes.
Lorsqu’aucun mouvement n’est détecté, l’appareil
réduit automatiquement son intensité. Lorsqu’un
mouvement est détecté, l’appareil se réajuste à son
intensité la plus forte. La veilleuse reste allumée
jusqu’à ce qu’une augmentation de la lumière
ambiante soit détectée.
Bouton On / Off (Marche / Arrêt)
Lorsque l’appareil n’est pas en cours de
chargement,
appuyer une fois sur le bouton
pour allumer la DEL du panneau avant,
appuyez deux fois pour passer en mode lampe
de poche et appuyez à nouveau pour l’éteindre.
ON
ON
OFF
OFF
MO
TION SENSOR
ON
OFF