Summit Treestands Outlook SU82083 Manual Download Page 32

(A) Garantie
La compagnie Summit Treestands, LLC (Summit) garantie à l’acheteur original que tous ses produits manufacturés sont sans défauts du matériel et de 
fabrication lors de l’expédition et ce pour douze (12) mois à partir de la date d’achat. Summit remplacera toute pièce défectueuse si le module soi-disant 
défectueux est retourné à Summit port payé, à l’intérieur de la période de garantie.

Cette garantie ne s’applique pas à tout produit qui aurait subit un usage impropre ou abusif, négligé (notamment un mauvais entretien); accident; 
mauvaise installation, modification (notamment l’utilisation de pièces non-autorisées ou pièces ajoutées); ajustement ou réparation. LA GARANTIE 
MENTIONNÉE PRÉCÉDEMMENT REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, MENTIONNÉE EXPRESSÉMENT OU IMPLICITEMENT (INCLUANT LES GARANTIES DE 
COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION DE TOUT PRODUIT À UN OBJECTIF PARTICULIER), ET TOUTE AUTRE OBLIGATION DE RESPONSABILITÉ DE LA PART 
DE LA COMPAGNIE.

(B) Limitation de responsabilité
Il est expressément entendu que la responsabilité de Summit pour ses produits, que ce soit dû à une violation de la garantie, de la négligence, de la 
responsabilité sans faute ou autrement, est limitée à la réparation du produit, tel que mentionné ci-haut, et Summit ne sera pas responsable pour toute 
blessure, perte, dommage ou frais encourus, que ce soit une cause directe ou indirecte, notamment de la perte d’usage, de salaire ou dommage matériel 
résultant de la vente, de l’installation, de l’utilisation ou l’incapacité d’utiliser le produit, ou la réparation ou le remplacement des produits de Summit.

Summit se réserve le droit de faire des modifications ou transformations à ses produits en tout temps, qui, selon son opinion, pourrait améliorer la 
performance et l’efficacité du produit. Summit n’est pas obligé de faire ces modifications ou transformations aux produits déjà en service.

Veuillez prendre le temps de remplir la carte de garantie en ligne à l’adresse http://www.summitstands.com/warranty.

   GARANTIE LIMITÉE

9

   ENTRETIEN ET SOIN

•  Le siège sur ces miradors est amovible. Nous recommandons qu’il soit 

enlevé et entreposé dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé.

•  Le fini powdercoat appliqué à l’usine est très durable et devrait 

requérir des retouches aux endroits d’usure prononcé ou aux 
endroits où un impact s’est produit. Utilisez une peinture en aérosol 
d’extérieur de bonne qualité pour couvrir le métal dénudé. 

•  Lors du transport du mirador Summit, assurez-vous qu’il soit bien 

attaché et assurez-vous que d’autres objets ne puissent frapper le 
mirador et l’endommager.  

Si vous endommagez une partie du mirador Summit, contactez votre détaillant autorisé Summit le plus près ou le manufacturier pour 
obtenir la procédure corrective correcte et / ou un remplacement des pièces de votre mirador.

Les miradors Summit possèdent la plus haute intégrité du design structural, de sélection du matériel et des techniques de fabrication, 
mais en tant que propriétaire, seuls vos soins fréquents assureront une utilisation sans problèmes. Si les lignes directrices ci-haut sont 
suivies, votre mirador Summit vous procurera des années de succès à la chasse

!

Essayez de voir s’il y a des encoches, des coupures, des 

fissures, des plis, de la corrosion ou tout autre dommage 

que pourrait occasionner une mauvaise utilisation ou des 

dommages accidentels. Par exemple, ceci pourrait se produire 

si une autre personne utilise ce mirador sans avoir les 

connaissances requises pour son utilisation correcte, ou si le 

mirador a été échappé, frappé par un véhicule automobile ou 

assujeti à de la rouille, etc.

PRUDENCE

 

Il est nécessaire et très important qu’une autre personne connaisse votre lieu de chasse et l’heure de votre retour. Il est également très important 

que vous ayez (en votre possession) un dispositif de communication d’urgence tel un téléphone céllulaire, une radio bidirectionnelle, un sifflet, une fusée de 
signalisation ou préférablement un DLP (Dispositif de localisation personnel - approuvé par le FCC - juillet 2003). Lorsqu’enclenché, ce DLP transmettra un 
signal d’urgence à l’équipe de secours locale et précisera votre position via des coordonnées GPS satellite. Un dispositif DLP peut être acheté dans un magasin 
de plein air ou sur internet.

Un traumatisme dû à la suspension ou à une interruption de la circulation sanguine peut survenir lorsque suspendu sans mouvement dans un harnais pour 

un période de temps. Une courroie de suspension de secours est fournie avec votre harnais. Lisez les instructions pour votre harnais pour vous assurer de 
l’utiliser adéquatement.

Une auto-extraction sera peut-être nécessaire advenant une des situations malheureuses suivantes A) 

Personne ne connaît votre localisation, B) Vous avez épuisé tous vos moyens de communisation, C) Vous 
avez confiance en votre capacité physique, votre dextérité et votre habileté pour vous libérer et D) vous 
décidez que ceci est votre dernier recours. Il est nécessaire d’avoir en votre possession un dispositif pour 
aider à l’auto-extraction. Des dispositifs simples tels des marches vissées ou une corde ‘’Tree Descender’’ 
(disponible chez Summit) vous permettra d’éliminer le poids sur votre harnais. Ceci vous pourrait vous 
permettre de revenir au mirador, à l’échelle ou aux marches vissées ou vous permettra de descendre 
lentement vers le sol.

Plusieurs produits/systèmes optionnels sont disponibles et permettent une auto-récupération ou auto-

extraction suite à une chute lorsque suspendu dans un harnais. Le retour au sol, de toute évidence, enlève 

le traumatisme de suspension et d’autres systèmes descendent l’utilisateur automatiquement tandis que d’autres donnent le contrôle à l’utilisateur. Si un de 
ces produits/systèmes est choisi pour utilisation à titre de système de précaution additionnel de sécurité contre une suspension prolongée, assurez-vous de 
suivre les directions du manufacturier pour l’utilisation sécuritaire. 

!

Si vous devez vous suspendre à l’arbre 

en attendant des secours, vous devez 

exercer vos jambes en poussant sur l’arbre 

ou en utilisant la courroie de suspension 

de secours incluses. Voir les instructions 

du harnais du mirador et les instructions 

incluses pour plus d’information. 

AVERTISSEMENT

   SUSPENSION DU HARNAIS

8

Summary of Contents for Outlook SU82083

Page 1: ...UOUS LEG EXERCISES TO AVOID BLOOD POOLING WHILE BEING SUSPENDED HUNTERS WITH VARYING DEGREES OF PHYSICAL FITNESS MAY REQUIRE DIFFERENT PLANS TO RECOVER ESCAPE IN ORDER TO AVOID EFFECTS OF PROLONGED SU...

Page 2: ...OTHER REASON DOING THIS CAN DAMAGE THE TREESTAND CAUSING THE PRODUCT TO BE OVER LOADED WHICH COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH ALWAYS PULL UP A BOW BACKPACK FIREARM OR OTHER EQUIPMENT BY MEANS...

Page 3: ...M THE PRODUCT LADDER RATCHET STRAPS PG 3 Stand Minimum and Maximum Tree Size 8 20 Diameter Weight Limits Includes hunter s weight PLUS weight of all gear carried into the treestand DO NOT EXCEED THESE...

Page 4: ...074 890 HARDWARE PACKET 1 82074 760 RATCHET WITH LOOP END 3 82074 765 PLATFORM SHORT STRAP 1 FOR RATCHET 82074 770 CRISS CROSS LONG STRAP 2 FOR RATCHET 1 SU18191 16 SAFETY DVD 1 SU18195 A FULL BODY FA...

Page 5: ...WRENCH TIGHTEN 2 PLATFORM 1 Position the Left and Right Platform sections as shown in figure 1 2 Slide the sections together and secure using three 3 4 bolts and lock nuts as shown in figure 2 LEFT PL...

Page 6: ...for now 6 1 1 2 BOLT LOCK NUTS HAND TIGHT 7 The Front Armrest Bar attaches next Slip it into the end of the Left Armrest Bar and align the lower hole to the Platform as shown in figure 7 8 Secure usi...

Page 7: ...The Cross Tension Bars are installed next Position one between the back of the Front Armrest Bar and the holes on the front of the Platform shown in figure 13 7 Secure using two 1 1 2 bolts and lock...

Page 8: ...OLTS LOCK NUTS HAND TIGHT 17 LADDER SUPPORT BAR PN 82074 10 18 3 Attach the Ladder Support Bars next These bars run from the Ladder Column to the Platform as shown in figure 18 4 Secure the Support Ba...

Page 9: ...e 20 The welded U bracket faces the tree when fully assembled The Bottom Ladder Section has no welded sleeves 2 Slide the Ladder Sections together line up the bolt holes and use one 1 3 4 bolt and loc...

Page 10: ...ction of the Stabilizer bar as shown in figure 24 The Stabilizer bar will attach to the welded U Bracket Slide the bar into the bracket and line up the hole 2 Secure using one 1 3 4 bolt and lock nut...

Page 11: ...Attach one at figure 30 location A and one at location B using the same cinch strap method refer to figure 31 33 for threading Finished straps should look like figure 33a Lay the Criss Cross straps o...

Page 12: ...up to the bottom side of bottom ladder rung Next release the Criss Cross straps ratchets so that the straps are hanging freely down Pivot the Stabilizer bar up Remove the wire lock pin from the Ladde...

Page 13: ...oot platform down the tree See figure 44 42 WARNING Always check to ensure the Stabilizer bar and Criss Cross straps are secured correctly before leaving the ground 43 A B C D 12 Before climbing up th...

Page 14: ...If any damage or loose hardware is found discontinue use immediately ALL REPAIRS MUST BE DONE AT GROUND LEVEL 16 When descending the treestand detach your Tether Strap and carefully climb down the la...

Page 15: ...from the tree and ladder section Next disengage the Criss Cross straps and allow them to hang freely down under the foot platform as shown in figure 45 Next secure the Criss Cross to ratchet straps c...

Page 16: ...from your harness This may enable you to return to the treestand ladder climbing steps or slowly descend the tree Several optional products systems are available that offer self recovery or self extr...

Page 17: ...RS D UNE SUSPENSION LES CHASSEURS POSS DANT DES CONDITIONS PHYSIQUES DIFF RENTES AURONT BESOIN DE PLANS DIFF RENTS POUR R CUP RER OU SE LIB RER ET AINSI VITER LES EFFETS D UNE SUSPENSION PROLONG E AYE...

Page 18: ...POIDS ET ENGENDRER DE S RIEUSES BLESSURES OU LA MORT MONTEZ TOUJOURS UN ARC UN SAC DOS UNE ARME FEU OU TOUT AUTRE QUIPEMENT AU MOYEN D UNE CORDE OU D UN TREUIL SEULEMENT APR S VOTRE ARRIV E S CURITAIR...

Page 19: ...u mirador LIMITE DE POIDS LIMITE DE POIDS POUR OCCUPATION INDIVIDUELLE 136 KGS X 1 TOTAL NE D PASSER PAS CETTE LIMITE Inclus tout l quipement Grosseur d arbre minimum et maximum pour le mirador 20 50...

Page 20: ...SI GE 2 82074 7 BASE DU SI GE 1 82074 8 BARRES DE TENSION LAT RALES 2 82074 11 SECTION SUP RIEUR DE L CHELLE 1 82074 12 SECTION DU MILIEU DE L CHELLE 1 82074 13 SECTION INF RIEURE DE L CHELLE 1 82074...

Page 21: ...s sections ensemble et attachez les en utilisant trois boulons de po et des crous de blocage tel qu illustr la figure 2 PLATEFORME DE GAUCHE PN 82074 2L PLATEFORME DE DROITE PN 82074 2R 1 3 Tournez la...

Page 22: ...z ces boulons la main pour l instant 6 1 1 2 BOULONS CROU DE BLOCAGES 7 Attachez la barre avant de l accoudoir Glissez la dans le bout de la barre d accoudoir gauche et alignez le trou du bas la plate...

Page 23: ...sion lat rale ensuite Placez celle ci entre l arri re de la barre avant d appui arme et les trous l avant de la plateforme tel qu illustr la figure 13 7 S curisez le tout l aide de boulons de 1 1 2 et...

Page 24: ...stant 2 BOULONS CROU DE BLOCAGES 17 BARRES DE SUPPORT DE L CHELLE PN 82074 10 18 3 Attachez les barres de support de l chelle Ces barres vont de l chelle la plateforme tel qu illustr la figure 18 4 At...

Page 25: ...section inf rieure et la section du milieu de l chelle tel qu illustr la figure 20 Le support en U soud fait face l arbre lorsqu assembl La section inf rieure de l chelle ne poss de pas de coupleurs 2...

Page 26: ...e blocage 1 Goupille d arr t 1 BARRE STABILISATRICE 1 Placez la section femelle de la barre stabilisatrice tel qu illustr la figure 24 La barre stabilisatrice s attache au support en U soud Glissez la...

Page 27: ...t la m me m thode que pour la courroie sangl e voir les figures 31 33 pour l enfilage Les courroies attach es devraient tre semblables celles de la figure 33a Placez les courroies entrecrois es au des...

Page 28: ...rez les cliquets des courroies entrecrois es de sorte qu elles soient compl tement libres Faites pivoter la barre stabilisatrice vers le haut Enlevez la goupille de verrouillage de la barre stabilisa...

Page 29: ...A B C D V rifiez le sol sous le mirador chelle pour vous assurer qu il soit ferme et de niveau AVERTISSEMENT 44 BARRE STABILISA TRICE SOL AU NIVEAU COURROIE CLIQUET SUP RIEURE LES COURROIES ENTRE CROI...

Page 30: ...ue vous tes attach ce dernier en cas de chute Puis en vous assurant que votre poids est centr au milieu de la plateforme faites passer la courroie cliquet sup rieure install e pr alablement autour de...

Page 31: ...ntact 4 votre arriv e au sol enlevez la barre stabilisatrice de l arbre et de la section d chelle Puis d sengagez les courroies entrecrois es pour les laisser pendre librement sous la plateforme pour...

Page 32: ...sation sans probl mes Si les lignes directrices ci haut sont suivies votre mirador Summit vous procurera des ann es de succ s la chasse Essayez de voir s il y a des encoches des coupures des fissures...

Reviews: