background image

WARNING - Not a safety device.

WARNING - DROWNING HAZARD.

• Children have drowned while using bathing aids products.
• Children can drown in as little as 2 cm of water in a very short time.
• Always remain in contact with your child during bathing.
• Never leave your baby unattended in the bath, even for a few moments. If you need to leave the room, take the baby with you.
• DO NOT allow other children (even older) to substitute for an adult.
WARNING

• To avoid scalding by hot water, position the product in such a way to prevent your child from reaching the source of water.
• Always ensure the suction cups are well adhered to the bath tub.
• Do not use this product on a bath tub with an uneven surface.
• Always ensure the attachment devices are correctly fitted to the bath tub.
• Use this product only when your child is able to sit unaided.
• Stop using this product when your child tries to stand up by itself.
• Check the temperature of the water surrounding the product prior to placing the child into the product. The typical water    

 

  temperature for bathing a child is between 35°C and 38°C.
• Check the stability of the product before use.
• Do not use the product if any components are broken or missing.
• Do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer or distributor.
• Ensure the level of water is not higher than your child’s navel.

AVERTISSEMENT – Ceci n'est pas un dispositif de sécurité.

AVERTISSEMENT – RISQUE DE NOYADE.

• Des enfants se sont noyés en utilisant des supports de bain.
• Les enfants peuvent se noyer dans moins de 2 cm d’eau en très peu de temps.
• La présence permanente d'un adulte auprès de l'enfant est indispensable pendant le bain.
• Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance dans son bain, même quelques instants. Si vous devez quitter la pièce, prenez    

 

  l’enfant avec vous.
• Ne PAS laisser d’autres enfants (même plus âgés) se substituer à la surveillance d’un adulte.
AVERTISSEMENT

• Pour éviter les brûlures d’eau chaude, positionner le produit pour que votre enfant ne puisse pas atteindre la source d’eau.
• Toujours s'assurer que les ventouses adhèrent bien aux parois de la baignoire.
• Ne pas utiliser ce produit dans une baignoire dont la surface est irrégulière.
• Toujours s'assurer que les dispositifs d'attache sont correctement fixés aux parois de la baignoire.
• Utiliser ce produit uniquement si votre enfant est capable de s'asseoir sans aide.
• Ce produit n’est plus adapté lorsque votre enfant tente de se lever tout seul.
• Vérifier la température de l’eau avant d’asseoir l’enfant dans le siège de bain. La température de l’eau du bain doit se situer entre    
  35°C et 38°C.
• Vérifier la stabilité du siège de bain avant de l’utiliser.
• Ne pas utiliser le produit si l'un des composants est cassé ou manquant.
• Ne pas utiliser de pièces de rechange qui ne sont pas agréées par le fabricant ou le distributeur.
• S'assurer que le niveau de l’eau ne dépasse pas le nombril de votre enfant.

ADVERTENCIA - No es un dispositivo de seguridad.

ADVERTENCIA - PELIGRO DE AHOGAMIENTO.

• Se han dado casos de ahogamiento de niños al utilizar productos de ayuda para el baño.
• Los niños se pueden ahogar en tan solo 2 cm de agua en muy poco tiempo.
• Permanezca siempre en contacto con su hijo durante el baño.
• Nunca deje a su bebé sin supervisión en la bañera, aunque solo sea unos momentos. Si necesita salir de la habitación, llévese al bebé  
  con usted.
• NO permita que otros niños (incluso más mayores) sustituyan la supervisión por parte de un adulto.
ADVERTENCIA

• Para evitar quemaduras debido al agua caliente, coloque el producto de manera que impida que su hijo alcance la fuente de agua.
• Asegúrese siempre de que las ventosas estén bien adheridas a la bañera.
• No use este producto en una bañera con una superficie irregular.
• Asegúrese siempre de que los dispositivos de sujeción estén correctamente ajustados a la bañera.
• Utilice este producto únicamente cuando su hijo pueda sentarse sin ayuda.
• Deje de utilizar este producto cuando su hijo intente ponerse de pie por sí mismo.
• Compruebe la temperatura del agua alrededor del producto antes de colocar al niño en el producto. La temperatura típica del agua  
  para bañar a un niño es de 35 °C a 38 °C.
• Compruebe la estabilidad del producto antes de su uso.
• No utilice el producto si falta alguna de las piezas o está rota.
• No utilice piezas de repuesto que no hayan sido homologadas por el fabricante o el distribuidor.
• Asegúrese de que el nivel del agua no esté por encima del ombligo de su hijo.

Summary of Contents for My Bath Seat

Page 1: ...m zelf op te staan leeftijd ongeveer 5 tot 10 maanden NL My Bath Seat MANUAL DE INSTRUÇÕES IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE AS PARA POSTERIOR CONSULTA Este produto destina se a crianças que consigam sentar se sozinhas e até quando conseguirem pôr se de pé sem auxílio aproximadamente entre os 5 e 10 meses de idade PT My Bath Seat MANUALE DI ISTRUZIONI IMPORTANTE LEGGERE ATTENTA...

Page 2: ...ser ce produit dans une baignoire dont la surface est irrégulière Toujours s assurer que les dispositifs d attache sont correctement fixés aux parois de la baignoire Utiliser ce produit uniquement si votre enfant est capable de s asseoir sans aide Ce produit n est plus adapté lorsque votre enfant tente de se lever tout seul Vérifier la température de l eau avant d asseoir l enfant dans le siège de...

Page 3: ... di raggiungere la fonte d acqua Accertarsi sempre che le ventose aderiscano perfettamente alla vasca da bagno Non utilizzare il prodotto all interno di vasche da bagno dalle superfici irregolari Accertarsi sempre che i dispositivi di fissaggio siano montati correttamente sulla vasca da bagno Utilizzare questo prodotto unicamente nel caso in cui il bambino sia in grado di mettersi a sedere autonom...

Page 4: ... Sie keine Ersatzteile die nicht vom Hersteller oderVerkäufer genehmigt wurden Achten Sie darauf dass das Wasser nicht über den Nabel des Kindes reicht ВНИМАНИЕ Это не защитное устройство ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ УТОПЛЕНИЯ Известны случаи утопления детей во время использования вспомогательных продуктов для купания Ребенок может очень быстро утонуть в воде даже на глубине 2 см Сохраняйте непрерывный конт...

Page 5: ...stabilność produktu przed jego użyciem Nie korzystać z produktu w przypadku uszkodzenia lub braku jakiegokolwiek komponentu Nie stosować części zamiennych innych niż te zatwierdzone przez producenta lub dystrybutora Upewnić się że poziom wody nie przekracza wysokości pępka dziecka ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻳﺿﻣﻥ ﻻ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺣﺫﻳﺭ ﺍﻟﻐﺭﻕ ﺧﻁﺭ ﺗﺣﺫﻳﺭ ﺍﻻﺳﺗﺣﻣﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﻭﺳﺎﺋﻝ ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻟﺑﻌﺽ ﻏﺭﻕ ﺣﻭﺍﺩﺙ ﺣﺩﺛﺕ ﻟﻘﺩ...

Page 6: ...ccaggio 3 G Ventose inferiori 2 H Tappi di protezione ventose 3 I Linguette di bloccaggio 2 A Badzitje B Uitschuifbare arm achter C Zuignap achter D Uitschuifbare armen zijkant E Zuignappen 2 zijkant F Borgringen 3 G Zuignappen 2 onderkant H Zuignapbescherming 3 I Borglipjes 2 A Badewannensitz B Hintere Armverlängerung C Hinterer Saugnapf D Seitliche Armverlängerungen E Seitliche Saugnäpfe 2 F Spe...

Page 7: ...er le siège de bain instalación del asiento para la bañera instalação do banco para banheira montaggio del seggiolino da bagno badzitje installeren Montage des Badewannensitzes установка сидения для ванны montaż siedziska do kąpieli ﺍﻻﺳﺗﺣﻣﺎﻡ ﻣﻘﻌﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ...

Page 8: ...bath seat installation continued 3 4 ...

Page 9: ...EL removing bath seat enlever le siège de bain quitar asiento para la bañera remoção do banco para banheira rimozione del seggiolino da bagno badzitje verwijderen Abnehmen des Badewannensitzes снятие сидения для ванны demontaż siedziska do kąpieli ﺍﻻﺳﺗﺣﻣﺎﻡ ﻣﻘﻌﺩ ﺇﺯﺍﻟﺔ ...

Page 10: ...3 2 1 2 ...

Page 11: ...protetores de ventosas antes de longos períodos de armazenamento Antes de cada utilização inspecione o banco para banheira para ver se existem componentes danificados peças em falta ou arestas afiadas Não utilize o produto se houver peças partidas ou em falta Dopo ogni utilizzo pulire con acqua calda e detergente delicato le superfici delle ventose dei relativi tappi di protezione e del seggiolino...

Page 12: ...ей Czyścić powierzchnie przyssawek osłon przyssawek i siedziska do kąpieli po każdym zastosowaniu przy użyciu ciepłej wody i łagodnego mydła Osuszyć przy użyciu czystego ręcznika Produkt musi być całkowicie suchy przed każdym dłuższym okresem przechowywania Przed każdym przechowywaniem upewnić się że przyssawki nie są pofałdowane ani wygięte Nałożyć osłony przyssawek przed każdym dłuższym okresem ...

Reviews: