background image

7

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Vor jeder Benutzung und Inbetriebsetzung der
Schlepper-Maschine-Einheit kontrollieren, ob sie
den Sicherheitsvorschriften und den Vorschriften
der Straßenverkehrsordnung entsprechen.

ALLGEMEINES

1 -

Zusätzlich zu den in diesem Handbuch

enthaltenen Anweisungen die Gesetzgebung
bezüglich der Sicherheits- und
Unfallverhütungvorschriften einhalten.

2 -

Die auf der Maschine angebrachten

Warnungen informieren über die einzuhaltenden
Sicherheitsmaßnahmen und tragen zur
Unfallverhütung bei.

3 -

Im Straßenverkehr die

Straßenverkehrsordnung einhalten.

4 -

Vor Arbeitsbeginn muß sich der Benutzer

unbedingt mit den Antriebs- und
Bedienungsorganen der Maschine und ihren
jeweiligen Funktionen vertraut machen. Während
der Arbeit ist es dafür zu spät.

5 -

Weite Kleidungsstücke, die in sich bewegende

Teile geraten könnten, vermeiden.

6 -

Es empfiehlt sich, gemäß den gültigen Normen

einen Schlepper mit Kabine oder
Sicherheitsverstärkung zu verwenden.

7 -

Vor Inbetriebsetzung und Arbeitsbeginn die

direkte Umgebung kontrollieren (Kind!). Für
ausreichende Sicht sorgen! Personen oder Tiere
aus dem Maschinengefahrenbereich entfernen
(Schutzvorrichtungen!).

8 -

Der Transport von Personen oder Tieren auf

der Maschine ist während der Arbeit oder beim
Fahren streng verboten.

9 -

Die Maschine darf gemäß den geltenden

Sicherheitsnormen nur an den dafür vorgesehenen
Kupplungspunkten angehängt werden.

10 -

Besondere Vorsicht ist beim An- und Abbau

der Maschine am Schlepper geboten.

11 -

Vor Anhängen der Maschine kontrollieren, ob

der Ballast des Schleppers genügt. Die
Ballastelemente müssen gemäß den Vorschriften
des Schlepperherstellers auf den dafür
vorgesehenen Haltern angebracht werden.

12 -

Die maximale Achslast und das zulässige

Gesamtgewicht einhalten.

13 -

Das für den Straßenverkehr maximal

zulässige Außenmaß einhalten.

14 -

Vor Straßenbenutzung die

Schutzvorrichtungen und Signalisierungs -
vorrichtungen (Licht- und Rückstrahlelemente)
anbringen und ihre Funktion prüfen.

15 -

Alle Fernsteuerungen (Seil, Kabel, Stange,

Schlauch) müssen so positioniert sein, daß sie
nicht ungewollt betätigt werden und dadurch
Unfälle oder Schäden hervorrufen können.

16 -

Vor Benutzung der Straße die Maschine

gemäß Herstelleranweisungen in Transportstellung
bringen.

17 -

. Fahrersitz nie bei laufender Maschine

verlassen.

18 -

Fahrgeschwindigkeit und -weise müssen

immer dem Gelände, den Straßen und Wegen
angepaßt sein. Auf alle Fälle plötzliche
Richtungsänderungen vermeiden.

19 -

Die Präzision der Lenkung, die Bodenhaftung

des Schleppers, die Straßenlage und die
Wirksamkeit der Bremsvorrichtungen werden
beeinflußt von Faktoren wie: Gewicht und Art der
angebauten Maschine, Belastung der Vorderachse,
Zustand des Geländes oder der Fahrbahn. Die den
Bedingungen entsprechenden
Vorsichtsmaßnahmen einhalten.

20 -

Besondere Vorsicht ist in Kurven geboten.

Schwerpunktlage, Länge, Höhe und Gewicht der
Maschine oder des Anhängers berücksichtigen.

21 -

Vor jeder Benutzung der Maschine

kontrollieren, ob alle Schutzvorrichtungen
angebracht und in gutem Zustand sind. Bei
Beschädigung sofort austauschen.

22 -

Vor jeder Benutzung kontrollieren, ob alle

Schrauben und Muttern fest angezogen sind,
insbesondere die, mit denen die Geräte befestigt
sind (Scheiben, Paletten, Schirme...). Notfalls
anziehen.

23 -

Sich nicht im Manövrierbereich der Maschine

aufhalten.

24 -

Vorsicht! Auf den Fernsteuerungsorganen,

insbesondere auf denen mit hydraulischem
Regelkreis, kann es Stauch- und Abscherzonen
geben.

25 -

Vor Verlassen des Schleppers oder vor jedem

Eingriff auf der Maschine Motor abschalten,
Zündschlüssel abziehen und völligen Stillstand aller
bewegten Teile abwarten.

26 -

Sich nicht zwischen Schlepper und Maschine

aufhalten, ohne zuvor die Parkbremse angezogen
und/oder Keile unter die Räder gelegt zu haben.

27 -

Vor jedem Eingriff an der Maschine

kontrollieren, ob diese nicht ungewollt in Betrieb
gesetzt werden kann.

28 -

Die Aufhängöse nicht zum Heben der

gefüllten Maschine benutzen.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
DER MASCHINE

Die Drillmaschine darf nur für die Arbeiten
eingesetzt werden, für die er geplant ist.

Bei Beschädigung der Maschine infolge einer nicht
vom Hersteller spezifizierten Benutzung ist dieser
nicht haftbar.
Jede nicht der ursprünglichen Bestimmung der
Maschine entsprechende Benutzung erfolgt auf
Rechnung und Gefahr des Benutzers.
Die bestimmungsgemäße Verwendung der
Maschine setzt ebenfalls voraus:
- die Einhaltung der vom Hersteller verordneten
Benutzungs-, Wartungs- und
Instandsetzungsvorschriften,
- die ausschließliche Verwendung von
Originalersatzteilen, Originalausrüstungen und
Originalzubehör oder von Teilen, die vom Hersteller
empfohlen sind.
Die Drillmaschine darf nur von kompetenten, mit
den technischen Daten und
Benutzungsanweisungen der Maschine vertrauten
Personen benutzt, gewartet und repariert werden,
die über die Risiken informiert sind, denen sie
ausgesetzt sein könnten.
Streng die gültige Reglementierung einhalten
bezüglich:
- der Unfallverhütung,
- der Arbeitssicherheit (Arbeitsgesetzbuch)
- des Straßenverkehrs (Straßenverkehrsordnung).
Die auf der Maschine angebrachten Warnungen
berücksichtigen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
Abänderungen entstehen, die vom Benutzer selbst
oder von Dritten ohne schriftliche Genehmigung
an der Maschine vorgenommen wurden.

ANHÄNGUNG

1 -

Beim An- und Abkuppeln der Maschine am

Schlepper, den Steuerhebel des
Hydraulikkrafthebers so stellen, daß der Hub-
vorgang nicht unerwartet ausgelöst werden kann.

2 -

Beim Anhängen der Maschine am

Dreipunktkraftheber des Schleppers darauf
achten, daß die Spindel- oder Zapfendurchmesser
dem Durchmesser der Schlepperkugelgelenke
entsprechen.

3 -

Vorsicht! Im Dreipunkt-Hubbereich bestehen

Stauch- und Abscherrisiken!

4 -

Sich bei Betätigung des äußeren Kraftheber-

Steuerhebels nicht zwischen Schlepper und
Maschine aufhalten.

5 -

Beim Transport muß die Maschine durch die

Versteifungsstreben des Krafthebers zur
Vermeidung von Unwucht und seitlicher
Pendelung stabilisiert werden.

6 -

Beim Transport der Maschine in angehobener

Stellung den Kraftheber-Steuerhebel blockieren.

7 -

Die Maschine erst  abhängen wenn der Tank

leer ist.

Sicherheitsvorschriften

Verletzungsgefahr

Gefahr der Beschädigung der Maschine

Hinweise zur Arbeitserleichterung

In der Anweisung werden diese Zeichen in Verbindung mit Empfehlungen für Ihre Sicherheit und der anderer sowie die gute Funktion der

Maschine verwendet.

 

Jeder Benutzer dieser Maschine muß diese Vorschriften genau kennen.

DE

Summary of Contents for EASYDRILL 3m

Page 1: ...39 38 Site Internet www sulky burel com e mail info sulky burel com A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D UTILISER LA MACHINE PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE VOR INBETRIEBNAHME SORGF LTIG LESEN...

Page 2: ......

Page 3: ...en voll nutzen k nnen Z gern Sie nicht uns Ihre eigenen Beobachtungen und Erfahrungen mitzuteilen die f r die Verbesserung unserer Produkte immer n tzlich sein k nnen Garantieschein bitte ausgef llt a...

Page 4: ...R GRAINS SEED DRILL SEED DRILL DRILLMASCHINE DRILLMASCHINE TYPE TYPE TYP EASYDRILL D claration de Conformit Declaration of Conformity Konformit tserkl rung NUM RO DE S RIE SERIAL NUMBER SERIENNUMMER 2...

Page 5: ...chine s assurer que tous les dispositifs de protection sont en place et en bon tat Les protecteurs endommag s doivent tre imm diatement remplac s 22 Avant chaque utilisation de la machine contr ler le...

Page 6: ...hine de suivre les rep res d identification sur les raccords hydrauliques entre le tracteur et la machine afin d viter des erreurs de branchement Attention Il y a risque d interversion des fonctions p...

Page 7: ...ating area of the machine 24 Caution Be aware of any crushing and shearing zones on remote controlled and particularly hydraulically controlled parts 25 Before climbing down from the tractor or before...

Page 8: ...formation with and without pressure State of the fittings and seals The maximum working life for hoses is 6 years When replacing them ensure that only hoses with the specifications and grade recommend...

Page 9: ...rauben und Muttern fest angezogen sind insbesondere die mit denen die Ger te befestigt sind Scheiben Paletten Schirme Notfalls anziehen 23 Sich nicht im Man vrierbereich der Maschine aufhalten 24 Vors...

Page 10: ...und Maschine zu beachten da sonst die Gefahr einer Funktionsumkehrung besteht z B Heben Senken 5 Einmal im Jahr die Hydraulikschl uche kontrollieren auf Besch digung der Au enschicht Porosit t der Au...

Page 11: ...ge du d bit B R glage de profondeur C R glage du report de charge D R glage des rasettes E Herse de recouvrement 42 43 44 45 46 47 47 48 47 48 F D crottoirs G Traceurs lat raux H Dispositif de marquag...

Page 12: ...ng the flow rate B Adjusting the depth C Adjusting the load transfer D Adjusting the coulters E Covering harrow 42 43 44 45 46 47 47 48 47 48 F Scrapers G Side markers H Tramlining system I Disengagin...

Page 13: ...instellung der Ablagetiefe C Einstellung der Gewichtsverlagerung D Einstellung der S scharen E Saatstriegel 42 43 44 45 46 47 47 48 47 48 F Schmutzabstreifer G Seitliche Spurrei er H Fahrgassen System...

Page 14: ...sit vigueur taux de germinabilit etc Probl me de structure ou d h t rog n it des sols pr sence de ravageurs limaces mulots La pratique des semis simplifi s requiert un haut niveau de connaissances agr...

Page 15: ...field It is not advisable to turn too tightly when drilling Sulky cannot be held liable in any way in the event of an accident arising due to the use of the machine that does not comply with the inst...

Page 16: ...u il n y ait personne autour de la machine lors de la manipulation Ensure that all personnel are a safe distance from the machine when manoeuvring Sicherstellen dass sich beim Ankopplungsman ver niema...

Page 17: ...opper Check that the machine has not suffered any damage during transport and that no parts are missing Only claims made upon receipt of the machinery will be considered Make a note of any possible da...

Page 18: ...ersonne autour de la machine lors de la manipulation Ensure that all personnel are a safe distance from the machine when manoeuvring Sicherstellen dass sich beim Ankopplungsman ver niemand im Maschine...

Page 19: ...ed the tightening torque is 600 Nm equivalent to a person weighing 60 kg pushing down on a bar of one metre The draw bar s bolts should be tightened until the chassis clevis come into contact with the...

Page 20: ...manipulation Ensure that all personnel are a safe distance from the machine when manoeuvring Sicherstellen dass sich beim Ankopplungsman ver niemand im Maschinengefahrenberei ch befindet 4 4 5 5 3 3 2...

Page 21: ...tant observe the distance A ball joint ground of 600mm Whilst the drill is in storage the hydraulic hoses can be placed on the support Always unhitch the machine on level ground If the ground is not l...

Page 22: ...re de circulation sur la voie publique code de la route Ne circuler que tr mie vide The user must comply with road traffic regulations The hopper should be empty when driving on the road Der Benutzer...

Page 23: ...Mise en place des s curit s de blocage en position transport Lever le semoir Faire pivoter les s curit s contre le f t du v rin Laisser reposer la machine sur les s curit s afin de d tendre la pressi...

Page 24: ...rotating agitator shaft Check that there are no foreign objects in the hopper You are advised not to leave seed in the hopper to avoid possible damage by rodents It is strictly forbidden to stand on...

Page 25: ...r de fin de tr mie r glable est plac dans la tr mie position basse pour petite graine position haute pour grosse graine REMARQUE lors du chargement viter le contact avec la semence trait e et porter d...

Page 26: ...24 R glages Settings Einstellungen A Suivre les indications de r glage Follow the setting instructions Die Hinweise zur Einstellung befolgen b b a a 0 0 1 2 1 1 1 1 2 2...

Page 27: ...2 Base flap Move the lever slightly to the right and position at the appropriate marker MARKER 1 1 Cereals 2 2 3 3 4 4 Peas for canning 5 5 Peas 6 6 Beans Max Max Lower position emptying The aim is t...

Page 28: ...6 6 5 5 7 7 26 R glages Settings Einstellungen Suivre les indications de r glage Follow the setting instructions Die Hinweise zur Einstellung befolgen A 4 b b a a 2 2 1 1 3 3 3 3 4 4 3...

Page 29: ...ille sur la trappe du 1er bo tier droite Pour s lectionner la roue de distribution Appuyer lat ralement Tourner pour r enclencher effectuer l op ration inverse repositionner 4 Variateur Mettre le rep...

Page 30: ...r un essai de d bit Attention la pr cision de votre balance Very precise sowing requires a calibration test Make sure your scales are accurate F r eine exakte Saatgut dosierung mu eine Ab drehprobe vo...

Page 31: ...stange absenken Kippwannen unter die Saatgutverteiler platzieren Kurbel auf die Getriebewelle stecken Sicherstellen dass die genutzten Verteiler alle ge ffnet sind Achtung Fahrgassen Die Abdrehprobe g...

Page 32: ...4 7 6 5 6 7 10 A A B B 16 6 26 31 35 39 44 48 52 56 59 63 66 69 72 75 78 80 83 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 16 6 26 31 35 39 44 48 52 56 59 63 66 69 72 75 78 80 83 60 70 80 90 100 110 120...

Page 33: ...uget peut tre rempli sauf pour le colza 100 tours Faire l essai en effectuant le nombre de tours en fonction de la largeur du semoir Nota tourner r guli rement 1 tour seconde Peser la quantit recueill...

Page 34: ...32 R glages Settings Einstellungen A 4 4 3 3 1 1 2 2...

Page 35: ...re du variateur qui a servi votre 1er essai de d bit avec la ligne qui correspond la quantit recueillie cet essai dans l auget en Kg Sans bouger les disques de la r glette rep rer sur la ligne votre...

Page 36: ...34 R glages Settings B 4 4 3 3 5 5 4 4 6 6 a a 1 1 2 2 2 2 c m...

Page 37: ...drilling units to different depths to take the compaction caused by the tractor wheels into account To obtain certain depths more easily 6 7 shims it is preferable to use the load transferring ram to...

Page 38: ...ne autour de la machine avant d agir sur l hydraulique Make sure that nobody is in the immediate vicinity of the machine before operating the hydraulic system Sichergehen dass sich niemand im Maschine...

Page 39: ...cales de mani re mettre de la charge sur les rouleaux arri res meilleure fermeture du sillon Il faut toutefois appliquer suffisamment d effort sur les disques lorsque le sol est dur EN CONDITION OU L...

Page 40: ...autour de la machine avant d agir sur l hydraulique Make sure that nobody is in the immediate vicinity of the machine before operating the hydraulic system Sichergehen dass sich niemand im Maschinenb...

Page 41: ...front of the machine Farmflex wheel set low low depth Minimum consolidation Load transferring ram fully retracted weight on the front of the machine Farmflex wheel raised greater depth Maximum weight...

Page 42: ...Settings Einstellungen Faire le r glage des rasettes machine au sol Set the coulters with the machine resting on the ground Die Einstellungen der S schare vornehmen Maschine am Boden D a 2 2 0mm 8mm 1...

Page 43: ...ben um die Drehf higkeit desselben zu f rdern Ein schnelles Mittel um die H heneinstellung der S schare zu pr fen ist ihre Position gegen ber der Radscharte zu pr fen b Einstellung des Schr gstands De...

Page 44: ...veleuses lorsque le coude inf rieur pr sente une usure importante Change the levelling tines if their lower curve shows widespread signs of wear Die Planierzinken auswechseln sobald die untere Biegung...

Page 45: ...portation by road Position of the pins if you wish to apply slight pressure to the harrow Position of the pins for stronger pressure on the harrow certain cases of direct drilling Scrapers There are 2...

Page 46: ...ir Ne pas stationner c t des traceurs Secure the side markers for transport Release the oil pressure before unhitching the seed drill Do not stand next to the side markers Die Spurrei er beim Transpor...

Page 47: ...ylinder unter Druck steht Riegel rechts und links abnehmen Bevor Sie an der Hydraulik arbeiten sicherstellen dass sich niemand im neben den Spurrei ern befindet W hrend der Arbeit muss der Hydraulikve...

Page 48: ...que le branchement lectrique est correctement r alis For correct operation of the tramlining system make sure all electrical connections have been made correctly Damit die Fahrgassen schaltung gut fun...

Page 49: ...vail du semoir COMMANDE LECTRONIQUE Le principe d automatisme est bas sur la manoeuvre de l essieu AR b Fonctionnement JALONNAGE POST LEV E D brayage distance de 2 4 distributions correspondant la voi...

Page 50: ...tr mie apr s le travail pour viter les d g ts caus s par les rongeurs It is essential to empty the hopper after sowing to avoid any damage caused by rodents Den Saatkasten wegen m glicher Sch den dur...

Page 51: ...jalonnage Seul le c t droit est d brayable Pour d brayer D placer la noix vers la droite Tourner Vidange de la tr mie La vidange de la tr mie se fait dans l auget Positionner les augets sous la distri...

Page 52: ...e Store the drill in a sheltered place Change the oil every 500 ha or every 2 years at the most Never grease the metering devices or the coulter tubes Die Drillmaschine gesch tzt abstellen Der lwechs...

Page 53: ...aschine regelm ig zu Beginn und nach Abschlu der Kampagne schmieren Spurrei er gegebenenfalls das Gelenk des Auslegers sowie das Gelenk der Achse und den Zylinder am Chassis etwa alle 20 Betriebsstund...

Page 54: ...lier si l appareil volue sur des sols durs ou caillouteux Carry out these checks regularly particularly when using the seed drill on hard or rocky soil Diese Kontrollen sind regelm ig zu wiederholen v...

Page 55: ...estigungsschrauben der R der Anziehdrehmoment NACH 20 BETRIEBSSTUNDEN Anziehdrehmoment der Hauptmuttern pr fen Spannung der sekund ren Antriebskette pr fen und bei Bedarf mit Hilfe der Reibrollen nach...

Page 56: ...54 Entretien Maintenance Wartung D 6 mm 1 1 3 3 2 2 4 4...

Page 57: ...ser les distributions et les tubes de descente CONTR LE Un r glage d fectueux des clapets de fond peut provoquer un surdosage en cours de semis Il est conseill de contr ler et de r gler si n cessaire...

Page 58: ...56 Entretien Maintenance Wartung E 1 1 2 2 F...

Page 59: ...n receipt of your machine MACHINE NUMBER MACHINE TYPE ACCESSORIES 2 2 1 1 E E 1 4 E SULKY EASYDRILL EASYDRILL 3m EASYDRILL 4m WIDTH m 3 4 NUMBER OF ROWS 18 24 SPACING cm 16 6 16 6 TRANSPORT WIDTH m 3...

Page 60: ...58 Entretien Maintenance Wartung G...

Page 61: ...tre machine Leur but est de contribuer votre s curit et celle d autrui Lisez leur contenu et contr lez leur emplacement Revoyez les tiquettes ainsi que les instructions contenues dans la notice d inst...

Page 62: ...Optional equipment Ausr stungen A Suivre les instructions de montage Attention pression hydraulique Follow the mounting instructions Warning hydraulic pressure Die Montieranweisungen befolgen Achtung...

Page 63: ...61 FR GB DE Equipements Optional equipment Ausr stungen 1 5 ULTRON MS s beiliegendes Handbuch ULTRON MS voir notice jointe ULTRON MS see enclosed instructions A A A...

Page 64: ...r mis le compteur z ro tourner la molette en sens inverse jusqu l encliquetage After resetting the meter to zero turn the knob the other way until a click is heard Nach Nullstellung des Z hlers das R...

Page 65: ...iliser l agitateur souple dans le cas ou la semence a un tr s mauvais coulement Exemple Ray Grass de ferme Montage Prendre la bavette caoutchouc et l enrouler autour du doigt d agitateur suivant le sc...

Page 66: ...de paille produite varie sa r sistance aux chocs galement Une vari t r sistante aux maladies qui n exige pas syst matiquement une protection fongicide de fin de cycle sera galement plus facilement at...

Page 67: ...rapide et group e une culture comp titive des mauvaises herbes Utiliser un semoir qui remue peu le sol comme l EASYDRILL L EASYDRILL travaille seulement la ligne de semis ce qui r duit les chances de...

Page 68: ...quantity of produced straw can vary as well as its shock resistance A variety that is resistant to disease and which it is not essential to treat with a fungicide at the end of the season will also b...

Page 69: ...hat will be able to compete with weeds Use a seed drill that causes little disturbance of the soil such as the EASYDRILL The EASYDRILL works exclusively in the sowing line which avoids seeds that esca...

Page 70: ...iedlich aus und es ndert sich seine Sto festigkeit Eine Variet t die Krankheiten gegen ber nicht anf llig ist und die nicht systematisch ein Pilzschutzmittel am Ende des Wachstumszyklus erfordert wird...

Page 71: ...L bearbeitet ausschlie lich die Saatreihe wodurch das Unkraut welches nicht durch die Oberfl chenbearbeitung auf der Strecke geblieben ist nicht zum Keimen gebracht wird Der Reihenabstand sollte besse...

Page 72: ...ions Variateur Rep res 0 90 Pre setting reminder Shutters 3 positions Rollers 2 positions Flap 6 positions Variator Scale from 0 to 90 Zur Erinnerung Voreinstellungen Schieber 3 Stellungen Nockenr der...

Page 73: ...ate per hectare for greater accuracy see section Streumengen Tabellen Die Einstellungen der Tabellen geben nur Richtwerte an Zur gr eren Genauigkeit ist die Streumenge pro Hektar zu berpr fen siehe Ka...

Page 74: ...WINTER INTER WHEAT WHEAT W WINTERWEIZEN INTERWEIZEN 0 2 1 3 2 2 1 1 VARI T VARIETY ORVANTIS SORTE TRAITEMENT TREATMENT AUSTRAL BEHANDLUNG 16 7 35 43 50 56 63 68 74 79 83 100 120 140 160 180 200 220 24...

Page 75: ...I T VARIETY FR D RIC SORTE TRAITEMENT TREATMENT THIRAM BEHANDLUNG 16 7 30 35 40 45 50 54 58 62 66 70 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 16 7 30 35 40 45 50 54 58 62 66 70 73 76 80 83 60 70 80 90...

Page 76: ...ALL FESCUE FESCUE H HOHER OHER S SCHWINGEL CHWINGEL 0 3 2 1 VARI T VARIETY DULCIA SORTE TRAITEMENT TREATMENT BEHANDLUNG 16 7 9 12 14 16 19 21 3 4 5 6 7 8 9 16 7 9 12 14 16 19 21 23 26 28 30 32 34 36...

Page 77: ...RBOHNEN 0 3 2 VARI T VARIETY IRENA SORTE TRAITEMENT TREATMENT QUINOLATE PRO FL BEHANDLUNG 16 7 12 14 16 18 20 22 24 28 32 36 40 44 48 16 7 13 14 15 17 20 22 25 27 30 33 36 38 41 44 47 50 52 55 58 61 6...

Page 78: ...NT PROCHLORAZE BEHANDLUNG 16 7 240 260 280 300 320 340 360 380 400 16 7 26 29 32 34 37 40 42 45 47 50 53 55 58 60 63 65 68 70 72 75 77 79 81 83 85 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 2...

Page 79: ...PINE UPINE 0 VARI T VARIETY AMIGA SORTE TRAITEMENT TREATMENT BEHANDLUNG 16 7 10 12 14 16 18 20 22 24 28 32 36 40 44 48 16 7 36 43 50 56 62 68 73 5 6 7 8 9 10 11 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36...

Page 80: ...abellen M MA S A S M MAIZE AIZE M MAIS AIS 0 VARI T VARIETY FUXXOL SORTE TRAITEMENT TREATMENT BEHANDLUNG 16 7 40 44 48 52 16 7 9 10 11 12 13 14 15 17 18 20 23 20 22 24 26 28 32 34 38 40 45 50 1 L LUZE...

Page 81: ...NF 0 VARI T VARIETY ASTA SORTE TRAITEMENT TREATMENT BEHANDLUNG 16 7 10 12 14 16 18 20 22 24 28 32 36 40 44 48 16 7 20 25 29 34 38 43 48 52 61 68 74 5 6 7 8 9 10 11 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34...

Page 82: ...OHN 0 VARI T VARIETY SORTE TRAITEMENT TREATMENT BEHANDLUNG 16 7 10 12 14 16 18 20 22 24 28 32 36 16 7 23 28 33 37 42 47 52 56 64 5 6 7 8 9 10 11 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 N...

Page 83: ...RSTE 0 VARI T VARIETY VANESSA SORTE TRAITEMENT TREATMENT GAUCHO BEHANDLUNG 16 7 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 16 7 38 43 48 53 58 62 66 70 73 77 80 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 17...

Page 84: ...IELD PEA PEA F FUTTERERBSE UTTERERBSE 0 VARI T VARIETY ASSAS SORTE TRAITEMENT NON TRAIT TREATMENT NONE BEHANDLUNG UNBEHANDEL T 16 7 20 22 24 28 32 36 40 44 48 52 16 7 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 2...

Page 85: ...RYE YE GRASS GRASS R RAY AY GRAS GRAS 0 VARI T VARIETY BOXER SORTE TRAITEMENT TREATMENT BEHANDLUNG 16 7 18 20 22 24 28 32 36 40 16 7 5 6 7 9 10 12 13 14 16 17 19 20 22 23 25 27 28 9 10 11 12 14 16 18...

Page 86: ...18 20 22 24 28 32 36 40 44 48 16 7 7 8 9 10 12 13 15 17 19 22 24 26 28 30 33 35 37 39 41 43 45 47 5 6 7 8 9 10 11 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 1 R RAY AY GRASS GRASS D D I IT...

Page 87: ...instelltabellen T TR FLE R FLE VIOLET VIOLET R RED ED CLOVER CLOVER R ROTKLEE OTKLEE 0 VARI T VARIETY SALINO SORTE TRAITEMENT TREATMENT BEHANDLUNG 16 6 2 3 4 5 7 8 10 6 9 12 15 20 25 30 1 S SORGHO ORG...

Page 88: ...CKE 0 VARI T VARIETY OPALE SORTE TRAITEMENT TREATMENT BEHANDLUNG 16 7 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 16 7 24 29 34 39 44 48 53 57 61 66 70 73 77 80 83 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150...

Page 89: ...87 1 6 Notes Notes Notizen...

Reviews:

Related manuals for EASYDRILL 3m