31
FR
GB
DE
Réglages /
Settings
/
Einstellungen
1
3
c) Durchführung der Abdrehprobe
1) Probe im Stillstand
Einstellung der Verteilung gemäß Anweisung
vornehmen (Bodenklappe, Schieber, usw..).
Das Korn
am Tag der Aussaat
in den
Saatkasten geben (5 kg bei Raps/ 150 kg
bei Getreide) und die notwendige Probe
durchführen.
Das Getriebe gemäß der in der Tabelle
angegebenen Markierung
einstellen
(vgl.
Kapitel 5).
Die Verteilung
in Gang bringen
:
mindestens
25 Kurbelumdrehungen
(die
Mulde kann gefüllt werden), aber
100
Umdrehungen
für Raps.
Probe vornehmen, indem eine der
Drillmaschinenbreite entsprechende Anzahl
von Umdrehungen vorgenommen wird.
Anmerkung: regelmäßig eine
Umdrehung/
Sekunde
vornehmen.
In den Mulden aufgefangene Menge mit einer
Präzisionswaage wiegen.
Mit 40 multiplizieren
, um die Menge pro ha zu
erhalten oder Einstellscheibe benutzen
(s.
nächste Seite).
Die Getriebe-Einstellung
korrigieren
(den Hebel
völlig senken und dann wieder auf den gewünschten
Wert stellen).
Den Hektarzähler nach der Abdrehprobe
wieder
auf Null
stellen
.
Eine Probe unter reellen Bedingungen ist die
beste. Nach einem Hektar Aussaat eine Probe
zur Kontrolle durchführen
(wie o.a. ab Punkt ).
c) Réalisation de l’essai de débit
1) Essai en poste fixe
Procéder au réglage de la distribution comme
l’indique la notice (clapet de fond, trappes
etc...).
Mettre la graine dans la trémie
le jour
même du semis
(5 Kg en colza / 150 Kg en
céréales) et réaliser l’essai à suivre.
Régler
le variateur suivant le repère indicatif
du tableau (voir chapitre 5).
Amorcer
la distribution :
25 tours
de
manivelle
minimum
(l’auget peut être
rempli), sauf pour le colza
100 tours
.
Faire
l’essai en effectuant le nombre de
tours en fonction de la largeur du semoir.
Nota : tourner régulièrement
à
1 tour/seconde
.
Peser
la quantité recueillie dans les augets avec
une balance précise.
Multiplier par 40
pour obtenir la quantité par ha
ou utiliser la réglette
(voir page suivante).
Corriger
le réglage du variateur (baisser
complètement le levier pour le ramener ensuite à la
valeur souhaitée).
Ramener
le compteur d’hectares à zéro, après
l’essai de débit.
L’essai en condition réelle est le plus
représentatif.
Après un hectare de semis, refaire un essai de
vérification (procéder comme ci-dessus à partir
de ).
c) Carrying out the calibration test
1) Fixed unit test
Set the distribution as indicated in the manual
(flap, shutters, etc.).
Put the grain in the hopper
on the day of
sowing
(5 kg of rape, 150 kg of cereal) and
carry out the following test.
Set
the variator to the mark indicated in the
table (see section 5).
Start
distribution: a
minimum
of
25 turns
of the crank (the trough may be filled), or
100 turns
for rape.
Carry out
the test by completing the
appropriate number of turns for the width of
the seed drill.
N.B. Turn steadily at
1 turn per second
.
Weigh
the quantity collected in the trays with an
accurate set of scales.
Multiply by 40
to obtain the quantity per hectare
or
use the calculator
(see next page).
Correct
the variator setting (lower the lever
completely then bring it back up to the required
value).
Reset
the area meter to zero after the calibration
test.
The most representative test is one carried out
under real working conditions.
After sowing a hectare, carry out a further
check (proceed as above from step ).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5
A
A
A
Summary of Contents for EASYDRILL 3m
Page 2: ......
Page 34: ...32 R glages Settings Einstellungen A 4 4 3 3 1 1 2 2...
Page 36: ...34 R glages Settings B 4 4 3 3 5 5 4 4 6 6 a a 1 1 2 2 2 2 c m...
Page 56: ...54 Entretien Maintenance Wartung D 6 mm 1 1 3 3 2 2 4 4...
Page 58: ...56 Entretien Maintenance Wartung E 1 1 2 2 F...
Page 60: ...58 Entretien Maintenance Wartung G...
Page 89: ...87 1 6 Notes Notes Notizen...