SUHNER LLC 20 Technical Document Download Page 19

duração de vida do disco 
abrasivo.

4.1  Manutenção preventi-

va

•  Controlar o ralenti sem fer

-

ramenta montada, periodi-
camente, e depois de cada 
manutenção.

•  Mesmo que a máquina 

continue a trabalhar sem 
qualquer anomalia, é 
aconselhável que, após 
cada 300-400 horas de ser-
viço, ou, pelo menos, uma 
vez por ano, um profissional 
especializado desmonte, 
limpe o motor e verifique o 
desgaste das quatro corre-
diças, bem como substitua 
a massa lubrificante (Isoflex 
NBU 15) no redutor (não 
lavar).

4.1.1  Substituição da man-

gueira de escape

Solte a abraçadeira da mangueira e 
retire com a mangueira de escape 
do alojamento de plástico. Puxar a 
mangueira de escape com abraça-
deira sobre o alojamento de plástico 

rendimiento de la máquina 
y la duración del cuerpo 
abrasivo.

4.1  Mantenimiento preven-

tivo

•  Periódicamente y después 

de cada mantenimiento, 
controlar la velocidad en 
vacío, con la herramienta 
desmontada.

•  Incluso aunque la máquina 

funcione perfectamente 
y sin problemas, se debe 
encargar el desmontaje del 
motor, su limpieza y la com-
probación del desgaste del 
pasador a personal técnico 
especializado, cada 300-
400 horas de trabajo aprox. 
o una vez al año como 
mínimo. También deberá 
renovar el lubricante (Isoflex 
NBU 15) de la unidad de 
engranaje (no solo limpiar-
lo).

4.1.1  Substitución de la man-

guera de escape

Afloje las bridas de la manguera y 
extraiga la manguera de escape de 
la carcasa de plástico aislante. Lleve 
la manguera de escape nueva con 
las bridas hasta el tope de la carcasa 

del corpo abrasivo.

4.1  Manutenzione preven-

tiva

•  Controllare periodicamente 

e dopo ogni lavoro di ma-
nutenzione il regime minimo 
senza inserire utensili.

•  Anche se la macchina 

funziona ancora in modo 
perfetto, periodicamente 
ogni 300-400 ore circa 
di esercizio, o comunque 
almeno una volta all’anno, 
un esperto deve smontare e 
pulire il motore e controllare 
se le quattro guide scorre-
voli sono usurate, nonché 
sostituire il grasso (Isoflex 
NBU 15) nella testa del 
riduttore (senza lavaggio).

4.1.1  Sostituzione del tubo di 

espulsione dell‘aria

Aprire la cravatta fermatubi e smon-
tare il flessibile per l‘aria di scarico 
dal corpo in plastica. Infilare il nuovo 
flessibile per l‘aria di scarico con la 
cravatta fermatubi sul corpo in plasti-

19

ES

IT

PT

1. Prescrizioni di sicurezza 1. Indicaciones relativas a se

-

guridad

1. Indicações sobre segurança

2.

 Messa in servizio

2.

 P

uesta en servicio

2.

 Arranque inicial

3.

 Manipolazione / impiego

3.

 Manejo / operación

3.

 Utilização / Operação

4.

 Servizio / manutenzione

4.

 Mantenimiento / entreteni

-

miento

4.

 Serviço / Manutenção

4.

 Servizio / manutenzione

4.

 Mantenimiento / entreteni

-

miento

4.

 Serviço / Manutenção

Summary of Contents for LLC 20

Page 1: ...riebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentación técnica Traducción del Original Betriebsanleitung Manual de Instruções Tradução do Original Betriebsanleitung DE FR GB ES IT PT LSB 14 LSB 25 LSC 10 LSC 20 LSC 35 LWB 4 LPB 4 LPC 12 LWC 10 LWC 13 LWC 16 LWC 20 LLC 4 LLC 20 LLC 35 LVC 4 LVB 13 LVC 20 ...

Page 2: ...sation contraire à la desti nation 1 4 Déclaration de conformité CE 1 5 Glossaire des symboles 3 Utilisation Exploitation 3 1 Outils 3 2 Indications de travail 4 Maintenance Entretien 4 1 Maintenance préventive 4 2 Pièces de maintenance et d usure 4 Instandhaltung Wartung 4 1 Vorbeugende Instandhaltung 4 2 Wartungs und Verschleissteile 3 Handhabung Betrieb 3 1 Werkzeuge 3 2 Arbeitshinweise 1 Siche...

Page 3: ...xplicación de los símbolos utilizados 3 Manejo Operación 3 1 Herramientas 3 2 Instrucciones de trabajo 4 Mantenimiento Entreteni miento 4 1 Mantenimiento preventivo 4 2 Piezas para mantenimiento y sujetas a desgaste 2 Puesta en servicio 2 1 Antes de la puesta en servicio 2 2 Puesta en servicio 2 3 Prestationes 2 4 Condiciones de uso 1 Prescrizioni di sicurezza 1 1 Informazioni generali sulla sicur...

Page 4: ... l éba vurage du métal de la pierre et du plastique à l aide de fraises sur tige et de têtes de meulage 1 2 2 LSC 10 LWC 4 LLC 4 LPB 4 LPC 12 LVC 4 La machine est destinée à meu ler matifier structurer brosser polir et lisser les métaux le bois le plastique et autres matériaux semblables 1 1 Allgemeine sicher heitstechnische Hin weise Diese Betriebsanleitung gilt für die Maschinen LSB 14 LSB 25 LS...

Page 5: ...o fresado y desbarbado de metales piedra y plásticos con fresas y cuerpos abrasivos 1 2 2 LSC 10 LWC 4 LLC 4 LPB 4 LPC 12 LVC 4 La máquina sirve para rectifi car deslustrar estructurar pulir cepillar y alisar metales made ra plástico y materiales seme jantes 1 1 Informazioni generali sulla sicurezza Questo manuale tecnico valgo no per le macchine LSB 14 LSB 25 LSC 10 LSC 20 LSC 35 LWB 4 LLC 4 LLC ...

Page 6: ...lot voir verso est conforme aux exigences des directives 2006 42 EG Normes appliquées EN ISO 12100 EN ISO 11148 Fondé de pouvoir C Jermann Brugg Avril 2015 C Jermann Directeur 1 3 Nicht bestimmungsge mässe Verwendung Alle andern als unter Pkt 1 2 beschriebenen Verwendungen gelten als nicht bestimmungs gemässe Verwendung und sind deshalb nicht zulässig 1 4 EG Konformitätserklä rung Original Otto Su...

Page 7: ... EG Normas técnicas armoniz adas EN ISO 12100 EN ISO 11148 Representante autoriza do C Jermann Brugg Abril 2015 C Jermann Director gerente 1 3 Impiego non conforme Tutti gli ulteriori impieghi non indicati al precedente punto 1 2 sono da considerare come non conformi alle prescrizioni e sono pertanto vietati 1 4 Dichiarazione di con formità CE Con la presente la Otto Suhner AG Industriestrasse 10 ...

Page 8: ...ement du produit Par cela la pleine capacité de fonctionnement du produit pourra être exploitée Dossier technique Lire le dossier technique avant la mise en service Lunettes de protection et pro tection de l ouïe Porter des lunettes de protec tion et une protection de l ouïe Alimenttion en air comprimé Avant chaque utilisation de la machine interrompre l alimentation en air comprimé 1 5 Symbolerkl...

Page 9: ...l máximo sus presta ciones Documentación técnica Leer la documentación técnica antes de poner en servicio el producto Protección visual y acústica Usar gafas y protección acústi ca Suministro de aire comprimido Antes de ejecutar cualquier tra bajo en la máquina interrumpir el suministro de aire comprimi do 1 5 Legenda dei simboli Attenzione Da leggere assolutamente Questa informazione è molto impo...

Page 10: ...ire basculer le dispositif de ver rouillage vers l avant et appuyez le levier sur l enveloppe en plastique 2 2 2 Déclenchement La machine s arrête quand on relâche le levier 2 1 Vor der Inbetriebnah me Der Zuluft und der Abluft schlauch sind werkseitig bereits montiert Geölte Druckluft verwenden si ehe auch Luftqualität unter Pkt 2 3 Länderspezifische Vorschriften sind zu beachten 2 2 Inbetriebnah...

Page 11: ...e inclinar hacia delante y presionar la palanca contra la cubierta de plástico 2 2 2 Desconectar Soltando la palanca se detiene la máquina 2 1 Prima della messa in sevicio Il flessibile aria di alimentazione e il flessibile per l aria di scarico vengono premontati in fabbrica Utilizzare aria compressa oleo sa vedi anche qualità dell aria al seguente punto 2 3 Sono da osservare le prescri zioni spe...

Page 12: ...B A K dB A 63 8 65 1 3 74 3 3 64 2 3 75 5 3 69 7 3 Vibration Vibration Vibration Vibrazioni EN ISO 28927 3 Vibración Vibração m s2 K m s2 1 87 1 46 Vibration Vibration Vibration Vibrazioni SN EN ISO 28927 12 Vibración Vibração m s2 K m s2 4 7 0 6 4 3 1 1 3 4 1 2 5 3 1 5 4 5 0 9 Luftqualität Qualité de l air Air quality Qualità dell aria ISO 8573 1 Calidad del aire Qualidade do ar 3 4 4 3 4 4 3 4 4...

Page 13: ...0 65 0 67 0 67 0 67 0 65 0 52 0 67 0 22 0 28 0 8 0 2 0 8 0 22 0 28 0 46 0 80 0 22 0 2 0 28 75 0 3 67 8 3 76 7 3 69 7 3 77 2 3 70 6 3 74 8 3 71 8 3 77 5 3 70 8 3 72 1 3 73 5 3 2 7 0 8 1 44 0 64 2 3 1 5 4 2 1 4 5 7 1 7 5 1 2 1 2 7 0 8 3 3 1 9 6 6 2 2 3 4 0 9 5 3 1 0 3 2 0 9 3 4 4 3 4 4 3 4 4 3 4 4 3 4 4 3 4 4 3 4 4 3 4 4 3 4 4 3 4 4 3 4 4 3 4 4 363 322 322 208 208 201 201 201 201 354 313 313 0 73 0 ...

Page 14: ...de serrage avec une clé plate Effectuer une marche d essai de min 30 secondes à vide LWB 4 LWC 10 LWC 13 LWC 16 LWC 20 LVC 4 LVB 13 LVC 20 3 1 Werkzeuge Nur saubere Werkzeuge mon tieren 3 1 1 Wechsel Montage des Werkzeuges LSB 14 LSB 25 LSC 10 LSC 20 LSC 35 LLC 4 LLC 20 LLC 35 Spindel an der Schlüsselfläche mit Einmaulschlüssel festhalten und Spannzange mit Einmaulschlüssel lösen festziehen Probel...

Page 15: ...ar una prueba de funcio namiento de unos 30 segundos sin carga LWB 4 LWC 10 LWC 13 LWC 16 LWC 20 LVC 4 LVB 13 LVC 20 3 1 Utensili Montare esclusivamente utensili puliti 3 1 1 Sostituzione montaggio dell utensile LSB 14 LSB 25 LSC 10 LSC 20 LSC 35 LLC 4 LLC 20 LLC 35 Trattenere il bobina sulla superficie della chiave mediante la chiave mo noforo ed allentare stringere la pinza di serraggio con la c...

Page 16: ...nterruption de l ali mentation en air comprimé relâcher le levier de soupape Afin d obtenir un polissage optimal déplacer le corps de polissage en mouvement de va et vient en maintenant une légère pression d appui Une pression d appui trop élevée diminue la capa cité de performance de la Spindel an der Schlüsselfläche mit Einmaulschlüssel festhalten und Spannzange mit Einmaulschlüssel lösen festzi...

Page 17: ...esión soltar la palanca de acciona miento de la válvula Para conseguir un resultado de lijado óptimo mover el cuerpo abrasivo uniforme mente en todas direcciones ejerciendo una ligera presi ón Si se ejerce una presión excesiva disminuyen el Trattenere il bobina sulla superficie della chiave mediante la chiave mo noforo ed allentare stringere la pinza di serraggio con la chiave monoforo Seguire una...

Page 18: ... Isoflex NBU 15 de la tête d entraî nement ne pas lessiver 4 1 1 Remplacement du tuyau d échappement d air Desserrer le collier de serrage du tuyau et le retirer du boîtier en plastique avec le tuyau d échappe ment d air Enficher le nouveau tuyau d échappement d air avec le collier Lebensdauer des Schleif körpers 4 1 Vorbeugende Instand haltung Leerlaufdrehzahl periodisch und nach jeder Wartung ko...

Page 19: ...NBU 15 de la unidad de engranaje no solo limpiar lo 4 1 1 Substitución de la man guera de escape Afloje las bridas de la manguera y extraiga la manguera de escape de la carcasa de plástico aislante Lleve la manguera de escape nueva con las bridas hasta el tope de la carcasa del corpo abrasivo 4 1 Manutenzione preven tiva Controllare periodicamente e dopo ogni lavoro di ma nutenzione il regime mini...

Page 20: ...rd Enficher et fixer le nouveau tuyau d arrivée d air et le nouveau tuyau réseau avec isolation phonique en même temps que le collier de serrage sur l écrou raccord luftschlauch mit Schlauchklemme so fixieren dass sich der Abluftschlauch nicht wölbt 4 1 2 Ersetzen des Zuluft schlauches Abluftschlauch entfernen siehe Pkt 4 1 1 Schlauchlemme lösen Zuluft und Netzschlauch mit Schalldämmung aus dem An...

Page 21: ...grado con las bridas hasta el empalme de conexión y fíjelas ca fino all arresto Fissare il flessibile per l aria di scarico con la cravatta fermatubi in modo che il flessibile non possa inarcarsi 4 1 2 Sostituzione del tubo di alimentazione dell aria Togliere il flessibile per l aria di scarico vedere punto 4 1 1 Aprire la cravatta fermatubi Sfilare il flessibile aria di alimentazione e la rete tu...

Page 22: ... Sicherheitshinweis 1 Indication relative à la sécurité 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en service 2 Commissioning 22 DE FR GB 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance ...

Page 23: ...PT 1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indicações sobre segurança 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operación 3 Utilização Operação 4 Servizio manutenzione 4 Mantenimiento entreteni miento 4 Serviço Manutenção 4 Servizio manutenzione 4 Mantenimiento entreteni miento 4 Serviço Manutenção ...

Page 24: ...C 35 4 2 2 Vorbau LSB 14 LSB 25 LSC 10 LSC 20 LSC 35 4 2 3 Vorbau LLC 4 LLC 20 LLC 35 1 Sicherheitshinweis 1 Indication relative à la sécurité 1 Notes on safety 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en service 2 Commissioning 24 DE FR GB 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance ...

Page 25: ...tto LPB 4 LPC 12 25 ES IT PT 1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indicações sobre segurança 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operación 3 Utilização Operação 4 Servizio manutenzione 4 Mantenimiento entreteni miento 4 Serviço Manutenção ...

Page 26: ...VB 13 LVC 20 1 Sicherheitshinweis 1 Indication relative à la sécurité 1 Notes on safety 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en service 2 Commissioning 26 DE FR GB 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance ...

Page 27: ...6 LWC 20 27 ES IT PT 1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indicações sobre segurança 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operación 3 Utilização Operação 4 Servizio manutenzione 4 Mantenimiento entreteni miento 4 Serviço Manutenção ...

Page 28: ...Sicherheitshinweis 1 Indication relative à la sécurité 1 Notes on safety 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en service 2 Commissioning 28 DE FR GB 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance ...

Page 29: ...1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indicações sobre segurança 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operación 3 Utilização Operação 4 Servizio manutenzione 4 Mantenimiento entreteni miento 4 Serviço Manutenção ...

Page 30: ...ation relative à la sécurité 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en service 2 Commissioning 30 DE FR GB ...

Page 31: ...icaciones relativas a se guridad 1 Indicações sobre segurança 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operación 3 Utilização Operação 4 Servizio manutenzione 4 Mantenimiento entreteni miento 4 Serviço Manutenção ...

Page 32: ...modifiche Conservare per la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentación para un uso futuro Sujeito a modificações Para ler e conservar DE FR GB ES IT PT Otto Suhner GmbH D 79713 Bad Säckingen Phone 49 0 77 61 557 0 Fax 49 0 77 61 557 190 http www suhner com mailto info de suhner com Otto Suhner AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com ...

Reviews: