SUHNER MACHINING BSC 50/450 Installation Instructions Manual Download Page 37

X2.23 IN4 

 Select Sequence 1

X2.22 IN5 

 ERROR RESET

2.2.1  c

onexão

 

pneuMátIca

Entspannen (1). Spannen (2).

2.3  c

aracterístIcas

 

técnIcas

Potência nominal do motor 

1.5kW

Regime nominal do motor 

5000/min.

Binário nominal do motor 

2.9Nm

Tensão nominal do motor 

220 Vac

Tipo de proteção do suporte 

IP65

Peso 

ca. 13kg

Comprimento da correia abrasiva 

450mm

Largura da correia abrasiva 

50mm

Espessura da correia abrasiva 

máx. 4mm

Pressão 5-7bar

2.4  c

ondIções

 

de

 

operação

2.4.1  M

áquIna

Temperatura ambiente: +5°C para +50°C.
Máx. humidade relativa do ar: +30°C 95% / +50°C 65%.

2.4.2  s

erVoregler

Temperatura ambiente: +5°C em +40°C. A partir de 
+40°C, as correntes nominais são reduzidas em 3%/°C 
(máx. 50°C).
Máx. humidade relativa do ar: 5-85% sem condensação.
Pó e partículas: Ar limpo (Grau de sujidade 2, conforme 
IEC 61010).  O aparelho tem de ser protegido contra po-
eiras condutoras.

2.5  I

ndIcações

 

de

 

segurança

 

no

 

arranque

 

InIcIal

Antes de efetuar quaisquer trabalhos na 
máquina, esta tem de ser desligada da ali-
mentação elétrica. 

A colocação em funcionamento tem de ser feita por uma 
pessoa competente que esteja familiarizada com as nor-
mas de segurança. 
Efetuar os ciclos de controlo sempre sem peça de tra-

balho. 
Verificar o sentido de rotação antes da colocação em fun-
cionamento. 
A entidade exploradora deve garantir a integração e a 
operação segura dos componentes na máquina. 
A ligação elétrica tem de ser efetuada por um profissio-
nal, respeitando as normas locais. 
A ligação à terra deve ser efetuada e controlada res-
peitando as normas locais.
Só efetuar o arranque da máquina se não existir nenhum 
perigo devido aos fusos em rotação.
Utilize apenas ferramentas que correspondam à finalida-
de, não corte qualquer ferramenta para uma aplicação 
que não esteja prevista.
Depois do transporte, verificar a existência de danos e 
afrouxamento autónomo de todas as ligações elétricas e 
mecânicas e, caso seja necessário, reparar.
A área de trabalho da máquina tem de estar livre e prote-
gida contra um acesso não autorizado.
Nunca permitir a rotação da configuração sem ter o cilin-
dro montado de forma fixa. Caso contrário, as chavetas 
instaladas podem ser projetadas.
A configuração das entradas do servocontrolador deve 
ser verificada antes do primeiro arranque da máquina, 
utilizando a tabela que se encontra no capítulo 2.2, e 
ajustada, se necessário.

 

 

3. u

TIlIzação

/o

PERação

3.1   M

áquIna

3.1.1 a

justando

 

a

 

posIção

 

da

 

correIa

Para garantir a concentricidade ideal da correia abrasiva, 
defina a posição da correia abrasiva da seguinte forma:

Afrouxe quatro parafusos em ambos os lados (1). Gire a 
porca para mover a correia abrasiva em direção à ferra-
menta (2). Gire a porca para afastar a correia abrasiva da 
ferramenta (3). Aperte quatro parafusos novamente.  

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

Deutsch

P

ortugúes

37

Summary of Contents for BSC 50/450

Page 1: ...ructions pour l installation Installation Instructions Instruzioni per l installazione Instrucciones de instalaci n Instru es de instala o Original Montageanleitung PT ES IT EN FR DE BSC 50 450 BSC 50...

Page 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2...

Page 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3...

Page 4: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 4...

Page 5: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 5...

Page 6: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 6...

Page 7: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 7...

Page 8: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 8...

Page 9: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 9...

Page 10: ...10...

Page 11: ...11...

Page 12: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Page 13: ...del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n t cnica...

Page 14: ...tions de montage 20 2 2 Raccordement de la machine 20 2 3 Performances 21 2 4 Conditions d exploitation 21 2 5 Indications relatives la s curit lors de la mise en service 21 3 1 Machine 21 3 2 Command...

Page 15: ...o 28 2 2 Allacciamento della macchina 28 2 3 Dati sulle prestazioni 29 2 4 Condizioni di impiego 29 2 5 Informationi sulla sicurezza per la messa in servizio 29 3 1 Macchina 29 3 2 Comando 30 3 3 Moda...

Page 16: ...n in Papier oder elektronischer Form zur Verf gung gestellt Diese unvollst ndige Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollst ndig...

Page 17: ...svorschriften sind zu beachten ent sprechend auszuf hren und zu kontrollieren Maschine erst starten wenn keine Gef hrdung durch die drehende Spindel entsteht Verwenden Sie nur zweckentsprechende Werkz...

Page 18: ...ratur von ei ner autorisierten SUHNER Kundendienststelle ausf hren zu lassen Bei Fragen an den Hersteller Seriennummer der Einheit bereit halten 4 4 Garantieleistung F r Sch den Folgesch den wegen uns...

Page 19: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch 19...

Page 20: ...nismes autoris s sur de mande motiv e sous forme papier ou lectronique Cette quasi machine ne peut tre mise en service que s il est constat que la machine laquelle la quasi machine doit tre incorpor e...

Page 21: ...entations locales de mise la terre doivent tre respect es ex cut es en toute conformit et contr l es D marrer la machine uniquement lorsque la broche en rotation ne pr sente aucun danger Utilisez uniq...

Page 22: ...faire ex cuter la remise en tat par un atelier de service la client le agr e par SUHNER Pour toute demande aupr s du fabricant veuillez indiquer le No de s rie de l appareil 4 4 Prestation de garanti...

Page 23: ...Portug es Espa ol Italiano English Deutsch Fran ais 23...

Page 24: ...rm on justified request This partly completed machinery may be put into operation only when the machine in which the partly com pleted machinery is to be incorporated has been ascer tained to fulfil t...

Page 25: ...ions The local grounding regulations must be observed and implemented and this implementation inspected Do not start the machine until the spindle has come to a stop Use only suitable tools and never...

Page 26: ...all orders to the manufacturer please indicate the component serial number 4 4 Warranty In the event of the tool being improperly handled used for purposes for which it is not intended and or of the...

Page 27: ...Portug es Espa ol Italiano Fran ais Deutsch English 27...

Page 28: ...ai centri autorizzati Questa macchina incompleta pu es sere messa in funzione solo dopo aver opportunamente verificato che la macchina nella quale la macchina incom pleta deve essere installata confor...

Page 29: ...ti dall utente L allacciamento elettrico deve essere eseguito da un tec nico specializzato secondo le disposizioni locali Le disposizioni locali in merito alla messa a terra devono essere rispettate e...

Page 30: ...parazioni Se la macchina dovesse guastarsi nonostante l accurata fabbricazione e collaudo la riparazione deve essere affi data ad un servizio clienti autorizzato SUHNER Tenere a portata di mano il num...

Page 31: ...Portug es Espa ol English Fran ais Deutsch Italiano 31...

Page 32: ...en formato electr nico o papel Esta m quina incompleta s lo se pu ede poner en funcionamiento si se constata previamente que la m quina completa en la que se debe realizar su montaje cumple con las di...

Page 33: ...e los componentes de la m quina La conexi n el ctrica la debe realizar un especialista con forme a las disposiciones locales Se deben tener en cuenta aplicar y comprobar la dispo siciones de puesta a...

Page 34: ...l cliente SUHNER 4 3 Reparaci n Esta m quina ha sido fabricado y comprobado con el m ximo esmero Si a pesar de ello se produjera una aver a la reparaci n deber ser realizada por un servicio t cnico au...

Page 35: ...Portug es Italiano English Fran ais Deutsch Espa ol 35...

Page 36: ...papel ou em formato electr nico S per mitido colocar esta parte de m quina em funcionamento quando a m quina na qual esta parte se destina a ser integrada for declarada em conformidade com o dispos to...

Page 37: ...ir a integra o e a opera o segura dos componentes na m quina A liga o el trica tem de ser efetuada por um profissio nal respeitando as normas locais A liga o terra deve ser efetuada e controlada res p...

Page 38: ...ER 4 3 Repara o Caso a m quina apresente alguma defici ncia apesar dos processos de fabrico e controle rigorosos ter que ser reparada por um servi o de aten o ao cliente auto rizado pela SUHNER Se pre...

Page 39: ...Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Portug es 39...

Page 40: ...erv es A lire et conserver Subject to change Keep for further use Sono riservate le eventuali modifiche Conservare per la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un u...

Reviews: