background image

Tourner la vanne de réglage afin de régler la vitesse de 
la course de travail au cylindre de frein. La vitesse de 
l’avance rapide (en avant et en arrière) peut être réglée au 
moyen de robinets d’étranglement avec clapet de retenue 
dans le circuit d’air. Voir pour cela le point 2.2.3.

2.4  p

erFOrmAnces

Capacité de perçage max. 
dans l’acier 600n/mm

2

 

Ø 12mm

Course totale 

80mm

Poussée à 6 bar 

1470N

Vitesses d’avance 

10-10000mm/min

Diamètre intérieur du raccordement d’air 

4mm

Consommation d’air par cm de course 

0.15l

Réception d’outillage : Pince de serrage 

ER25

Douille de positionnement DIN 55058 

ST28

Précision de concentricité 

0.02mm

Vitesse de rotation maxi. 

10000min-

1

Vitesse de rotation 
50Hz 2900min

-1 

0.75kW 70-7730min

-1

50Hz 1450min

-1 

0.55kW 35-3870min

-1

  

60Hz 3500min

-1 

0.9kW 80-9280min

-1

 

60Hz 1750min

-1 

0.66kW 40-4650min

-1 

Degré de perçage du moteur 

IP 55

Puissance nominale du moteur 
 0.75kW/0.55kW/0.9kW/0.66kW 
Régime nominal du moteur 50Hz  2‘900min

-1

 /

1450min

-1

Tension de rete 

230/400/460V, 50Hz

Poids 16kg
Revêtement de surface 

RAL5012

2.5  c

OnditiOns

 

d

explOitAtiOn

Plage de températures d‘ exploitation : +20 à +50°C
Humidité de l‘air relative maxi. : 90% à +30°C, 65% à 
+50°C
Air comprimé : 5-7bar
L’air comprimé utilisé pour l’avance selon DIN ISO 8573-1 
[5/4/4]

Utiliser les outillages avec précaution ; Tenir les 
outils propres et bien affûtés, observer les instruc-
tions des fabricants d’outillage concernant l’utili-

sation de liquides de refroidissement et les équipements 

supports d’outils.
Utiliser des régimes de rotation et des avances en rapport 
avec l’outillage et les matières à usiner.

2.6  i

ndicAtiOns

 

relAtiVes

 

à

 

lA

 

sécurité

 

lOrs

 

de

 

lA

 

mise

 

en

 

serVice

Veuillez débrancher la machine de l’ali-
mentation électrique avant tous travaux. 
La mise en service doit être réalisée par 

un professionnel qui connaît les règles de sécurité. 
Les contrôles doivent toujours être effectués sans pièce 
à usiner. 
Contrôler le sens de rotation avant la mise en service. 
L’intégration et le fonctionnement sûr des composants 
dans la machine doivent être assurés par l’exploitant. 
Le raccordement électrique doit être réalisé par un pro-
fessionnel conformément aux réglementations locales. 
Les réglementations locales de mise à la terre doivent être 
respectées, exécutées en toute conformité et contrôlées.
Démarrer la machine uniquement lorsque la broche en 
rotation ne présente aucun danger.
Utilisez uniquement des outils conformes à leur affecta-
tion, ne modifiez aucun outil pour l’adapter à une applica-
tion non conforme à son affectation.
Après le transport, vérifiez si toutes les connexions élec-
triques et mécaniques ne sont pas endommagées et 
desserrées et si nécessaire, les remettre en état.
La zone de travail de la machine doit être dégagée et 
sécurisée contre les accès non autorisés.
En cas d’utilisation d’un refroidissement interne, il convient 
de respecter les instructions de montage du fabricant des 
porte-outils et des raccords tournants.
Le contrôle du sens de rotation du moteur ou de la broche 
ne doit être effectué qu’avec la courroie détendue. Si le 
sens de rotation est incorrect, l’inversion s’obtient en 
échangeant deux câbles réseau au choix.
Le blindage du câble moteur doit être connecté au carter 
du moteur sur une grande surface au niveau de la bar-
rette de bornes.

 

 

3. u

tilisation

/E

xPloitation

3.1  m

Achine

3.1.1  r

emplAcement

 

du

 

pignOn

 

crAnté

Mettre la machine en arrêt complet. 

23

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

Deutsch

F

rançais

Summary of Contents for BEM 12

Page 1: ...e Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betrieb...

Page 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2 2...

Page 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3 3...

Page 4: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 4 4...

Page 5: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 5 5...

Page 6: ...05058208 35 05058203 5800 2900 220 J8 05058201 80 05058208 40 05058204 5080 2540 220 J8 05058201 70 05058207 40 05058204 4060 2030 220 J8 05058201 70 05058207 50 05058205 3480 1740 220 J8 05058201 60...

Page 7: ...J8 05058201 80 05058208 35 05058203 5800 2900 220 J8 05058201 80 05058208 40 05058204 5080 2540 220 J8 05058201 70 05058207 40 05058204 4060 2030 220 J8 05058201 70 05058207 50 05058205 3480 1740 220...

Page 8: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 8 8...

Page 9: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 9 9...

Page 10: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Page 11: ...izada la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la docu...

Page 12: ...ions de montage 20 2 2 Raccordement de la machine 20 2 3 Mise en service 22 2 4 Performances 23 2 5 Conditions d exploitation 23 2 6 Indications relatives la s curit lors de la mise en service 23 3 1...

Page 13: ...i per il montaggio 32 2 2 Allacciamento della macchina 32 2 3 Messa in funzione 34 2 4 Dati sulle prestazioni 35 2 5 Condizioni di impiego 35 2 6 Informationi sulla sicurezza per la messa in servizio...

Page 14: ...ischen Dokumentationen in Papier oder elektronischer Form zur Verf gung gestellt Diese unvoll st ndige Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in we...

Page 15: ...ss pneumatisch Anschluss P schwarz Anschluss A gelb Speisedruck bei P 0 8bar Signaldruckbereich bei A 0 Speisedruck 2 2 3 Pneumatischer Vorschub Luftschl uche Polyurethanschl uche Di 4 mm max Druck 7...

Page 16: ...chraube l sen 1 Verstellzapfen mit Schrau be um 90 nach innen drehen und anschliessend axial verschieben bis sie in der gew nschten Stellung einra stet 2 Der Abstand zwischen den Einrasterungen be tr...

Page 17: ...t 90 bei 30 C 65 bei 50 C Druckluft 5 7bar Druckluft f r Vorschub nach DIN ISO 8573 1 5 4 4 Werkzeuge mit Vorsicht behandeln Werkzeuge sauber und scharf halten und die Anleitungen der Werkzeugherstell...

Page 18: ...gen Passungsrost einfetten Neue Riemenscheiben und Riemen montieren Riemen ber Stellschraube spannen Deckel montieren Riemenspannung 2900min 1 Motor 95 2Hz Riemenspannung 1450min 1 Motor 110 2Hz 3 1 2...

Page 19: ...UHNER Kundendienststelle ausf hren zu lassen Bei Fragen an den Hersteller Seriennummer der Maschi ne bereithalten 1 4 Instandhaltung Wartung 4 4 Garantieleistung F r Sch den Folgesch den wegen unsachg...

Page 20: ...muniqu s aux organismes autoris s sur de mande motiv e sous forme papier ou lectronique Cette quasi machine ne peut tre mise en service que s il est constat que la machine laquelle la quasi machine do...

Page 21: ...e pneumatique Raccorder les conduites d air tubes en polyur thane Di 4 mm pression max 7 bars 35 60 C aux raccor dements pr vus Pour la qualit de l air comprim voir le point 2 5 Sans d bourage Course...

Page 22: ...sph rique 1 X Course totale max 80 mm Y Avance rapide Z Course de travail d pend de chaque v rin de freinage S Distance de s curit Le trajet de l avance rapide Y partie non frein e de la course se r g...

Page 23: ...s curit lors de la mise en service Veuillez d brancher la machine de l ali mentation lectrique avant tous travaux La mise en service doit tre r alis e par un professionnel qui conna t les r gles de s...

Page 24: ...r tisseur de fr quence 3 3 Outillages 3 3 1 Engagement de la pince de serrage Introduire la pince de serrage dans l crou de serrage jusqu l encliquetage de la patte d extraction dans la rainure de la...

Page 25: ...tation de garantie Pour des d g ts et d g ts cons cutifs r sultants d un traitement inad quat d une utilisation non conforme la destination du non respect des prescriptions de mainte nance et d entret...

Page 26: ...ni cal documentation in paper or electronic form on justified request This partly completed machinery may be put into operation only when the machine in which the partly com pleted machinery is to be...

Page 27: ...lyurethane hoses Di 4 mm max pressure 7 bars 35 to 60 C to the installed pneumatic connections For the quality of compressed air see point 2 5 Without chip removal Stroke forward 1 Stroke back 2 With...

Page 28: ...age or scale gage as an adjusting aid Make sure to observe safety spacing S Fine adjustment To achieve the precise dimension X 1 loosen the screw 2 and rotate the stop pin to the precise dimension 3 O...

Page 29: ...workpieces Check the sense of rotation before starting the machine The operator must make sure that the components are integrated and operate safely in the machine Only a qualified person may connect...

Page 30: ...te from power supply 4 1 2 Maintenance instructions Check belt tension after the first 50 operating hours 4 1 3 Lubrication chart No lubrication required 4 1 4 Cleaning Clean fully extended quill peri...

Page 31: ...65 at 50 C 4 6 Disposal Environmental compatibility This machine consists of materials which can be dis posed of in a recycling process Before disposal render the machine unusable Do not throw the ma...

Page 32: ...azione tecnica viene fornita in formato cartaceo o elettronico ai centri autorizzati Questa macchina incompleta pu es sere messa in funzione solo dopo aver opportunamente verificato che la macchina ne...

Page 33: ...i flessibili per aria flessibili in poliuretano spes sore 4 mm pressione max 7 bar tra 35 e 60 C ai col legamenti previsti Per la qualit dell aria compressa vedere il punto 2 5 Senza asportazioine di...

Page 34: ...tale max 80 mm Y Corsa veloce Z Corsa di lavoro dipende dal relativo ammortizzatore S Distan za di sicurezza La corsa rapida Y parte non frenata della corsa viene regolata spostando l ammortizzatore U...

Page 35: ...zza per la messa in servizio Prima di eseguire tutti i lavori la macchina deve essere staccata dall alimentazione elettrica La messa in esercizio deve essere effettuata da parte di una persona esperta...

Page 36: ...ensili 3 3 1 Inserimento della pinza portautensili Inserire la pinza portautensili nel dado di bloccaggio fino a quando il labbro di estrazione non si aggancia nelle scanalature della pinza Avvitare i...

Page 37: ...ranzia Non sussiste diritto alla garanzia in caso di danni o dan ni conseguenti dovuti alla manipolazione inadeguata all uso non conforme alle prescrizioni al mancato rispetto delle prescrizioni relat...

Page 38: ...documentaci n t cnica en formato electr nico o papel Esta m quina incompleta s lo se pu ede poner en funcionamiento si se constata previamente que la m quina completa en la que se debe realizar su mo...

Page 39: ...retano Di 4 mm presi n m x 7 bar 35 hasta 60 C de aire en las conexiones previstas Para la calidad del aire comprimido vea el punto 2 5 Sin eliminar virutas Carrera delante 1 Carrera atr s 2 Con elimi...

Page 40: ...o Z Carrera de trabajo en funci n del cilindro de freno correspon diente S Distancia de seguridad El recorrido de la car rera r pida Y parte sin frenar de la carrera se ajusta desplazando el cilindro...

Page 41: ...Indicadiones de seguridad para la puesta en servicio Antes de realizar cualquier trabajo en la m quina se debe desconectar la alimen taci n el ctrica La puesta en servicio tiene que ser realizada por...

Page 42: ...r la mordaza en la tuerca tensora hasta que la orejuela de extracci n se encastre en la ranura de las te nazas Atornillar la tuerca tensora junto con la mordaza en el husillo de trabajo Introducir las...

Page 43: ...da os directos ni consecuenciales resultantes de un trato inadecuado de un uso no con forme al previsto de no respetar las pres cripciones de conservaci n y mantenimiento as como de un manejo por pers...

Page 44: ...izadas a documenta o t cnica em formato papel ou em formato electr nico S permitido colocar esta parte de m quina em funciona mento quando a m quina na qual esta parte se destina a ser integrada for d...

Page 45: ...gueiras mangueiras de poliuretano di m 4 mm press o m x 7 bar 35 at 60 C do ar nas liga es previstas Para a qualidade do ar comprimido consulte o ponto 2 5 Sem remo o de aparas Curso para tr s 1 Curso...

Page 46: ...r o posicionador esf rico 1 X Curso total m x 80 mm Y Curso r pido Z Curso de trabalho consoante o respetivo cilindro do trav o S Dist ncia de seguran a O curso de expans o r pida Y parte n o travada...

Page 47: ...tivos de encaixe de acess rios Optar por rota es e avan os que sejam adequados para o acess rio e para o material 2 6 Indica es de seguran a no arranque inicial Antes de efetuar quaisquer trabalhos na...

Page 48: ...Excita o da m quina S poss vel ligar e desligar o motor n o existe conver sor de frequ ncia 3 3 Ferramentas 3 3 1 Colocar a pin a de aperto Introduzir a pin a de aperto na porca de aperto at os ressal...

Page 49: ...rguntas ao fabricante tenha m o o n mero de s rie da m quina 1 4 4 Condi es de garantia A garantia n o cobre perdas danos indirectos resultantes duma utiliza o ou dum tratamento inadequados duma utili...

Page 50: ...50 Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch...

Page 51: ...51 Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch...

Page 52: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Reviews: