background image

1.1  A

llgemeiner

 

sicherheitstechnischer

 h

in

-

weis

Diese Betriebsanleitung gilt für die Maschine LWC 16-
TOP.

Nur qualifiziertes Personal darf die Maschine 
handhaben.

1.2  B

estimmungsgemässe

 V

erwendung

Die Maschine ist bestimmt zum Schleifen, Fräsen und 
Entgraten von Metall, Stein und Kunststoff mit Fräsern 
und Schleifwerkzeugen.

1.3  n

icht

 

Bestimmungsgemässe

 V

erwendung

Alle andern als unter Pkt. 1.2 beschriebenen Ver-
wendungen gelten als nicht bestimmungsgemäs-
se Verwendung und sind deshalb nicht zulässig.

1.4   eg-K

onformitätserKlärung

 (o

riginAl

)

Otto Suhner AG, Industriestrasse 10, CH-5242 Lupfig 
erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass das 
Produkt mit der Serien- oder Chargen-Nr. (siehe Rück-
seite) den Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG 
entspricht. Angewandte Normen: EN ISO 12100, EN 
ISO 11148. Dokumentbevollmächtigter: T. Fischer. 

 

CH-Lupfig 11/2019. T.Fischer/Divisionsleiter

 

 

2. I

nbetrIebnahme

2.1  V

or

 

der

 i

nBetrieBnAhme

Geölte Druckluft wird empfohlen (siehe 
auch Luftqualität unter Pkt. 2.3). Länder-
spezifische Vorschriften sind zu beachten.

2.2  i

nBetrieBnAhme

2.2.1  e

inschAlten

/A

usschAlten

Sperre nach vorne kippen und Hebel auf Kunststoffhülle 
drücken. Durch Loslassen des Hebels stellt die Maschine 
ab.

 

 

1. s

IcherheItshInweIs

2.3  l

eistungsdAten

Druck 

max. 6.3bar

Leistung 330W
Luftverbrauch bei max. Leistung 

0.65m

3

/min

Luftverbrauch im Leerlauf 

0.79m

3

/min

Einstellung Öler im Leerlauf 

ca. 3-4 Tropfen/min

Leerlaufdrehzahl 18000min

-1

Max. Werkzeug-Ø 

50mm

Schalldruckpegel EN ISO 15744 

81dB(A), K=3dB(A)

Schallleistungspegel EN ISO 15744  92dB(A), K=3dB(A)
Vibration EN ISO 28927-12 

1.97m/s

2

, K=0.69m/s

2

Luftqualität DIN ISO 8573-1 

3/4/4

Gewicht 0.710kg

2.4  B

etrieBsBedingungen

Temperaturbereich Betrieb: 0 bis +40°C
Relative Luftfeuchtigkeit: 95% bei +10°C nicht kondensie-
rend. 

 

 

3. h

andhabung

 / b

etrIeb

3.1  w

erKzeuge

Nur saubere Werkzeuge montieren!

3.1.1  m

ontAge

/d

emontAge

 

des

 w

erKzeugs

Spindel an der Schlüsselfläche mit Einmaulschlüssel 
festhalten und Spannzange mit Einmaulschlüssel lösen/
festziehen. Probelauf min. 30 Sekunden ohne Belastung 
durchführen.

3.2  A

rBeitshinweise

Bei Druckluftausfall ist der Ventilhebel loszulas-
sen!  Um ein optimales Ergebnis zu erreichen, 
Werkzeug mit leichtem Druck gleichmässig hin 

und her bewegen. Zu starker Druck verringert die Lei-
stungsfähigkeit der Maschine und die Lebensdauer des 
Werkzeugs.

CN

PL

CZ

FI

SE

NL

PT

ES

IT

EN

FR

DEDE

12

Summary of Contents for LWC 16-TOP

Page 1: ...ng Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung K ytt ohje K nn s Original betriebsanleitung N v...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du prod...

Page 5: ...dad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n t cni...

Page 6: ...f en bra f rst else ang ende pro duktens funktion P det s ttet f r du m jligheten att ta vara p alla prestationsm jligheter som pro dukten erbjuder Anv ndarhandbok F re idrifttagningen av produkten b...

Page 7: ...u Nosi okulary ochronne i ochron s uchu Zasilanie spr onym powietrzem Przed rozpocz ciem prac przy maszynie nale y przerwa zasilanie spr onym powietrzem Pozor Bezpodm ne n si p e t te Tato informace j...

Page 8: ...onforme la desti nation 14 1 3 Utilisation contraire la desti nation 14 1 4 D claration de conformit CE 14 2 1 Avant la mise en service 14 2 2 Mise en service 14 2 3 Performances 14 2 4 Conditions d e...

Page 9: ...pre visto 20 1 3 Uso no conforme al previsto 20 1 4 Declaraci n de conformidad CE 20 2 1 Antes de la puesta en servicio 20 2 2 Puesta en servicio 20 2 3 Datos de rendimiento 20 2 4 Condiciones de uso...

Page 10: ...EG Konformitetsf rklaring 26 2 1 F re idrifttagningen 26 2 2 Idrifttagning 26 2 3 Prestandadata 26 2 4 Driftsvillkor 26 3 1 Verktyg 26 3 2 Arbetsanvisningar 26 4 1 F rebyggande underh ll 27 1 1 Algem...

Page 11: ...2 Uruchominie 32 2 3 Dane techniczne 32 2 4 Warunki eksploatacji 32 3 1 Narz dzia 32 3 2 Wskaz wki dotycz ce pracy 33 4 1 Konservacja zapobiegawcza 33 1 1 V eobecn bezpe nostn pokyny 30 1 2 Pou it v s...

Page 12: ...ten Ausschalten Sperre nach vorne kippen und Hebel auf Kunststoffh lle dr cken Durch Loslassen des Hebels stellt die Maschine ab 1 Sicherheitshinweis 2 3 Leistungsdaten Druck max 6 3bar Leistung 330W...

Page 13: ...der Mo tor ausgebaut gereinigt und die vier Schieber auf Abn t zunggepr ftwerden GleichzeitigdasFettimGetriebekopf Isoflex NBU 15 erneuern nicht auswaschen 4 1 1 Ersetzen des Abluftschlauchs Abluftsch...

Page 14: ...le dispositif de verrouillage vers l avant et appuyez le levier sur l enveloppe en plastique En rel chant le levier la machine s arr te 2 3 Performances Pression max 6 3bar Puissance 330W Consommation...

Page 15: ...le moteur le nettoyer et contr ler l usure des quatre vannes En m me temps remplacer la graisse Isoflex NBU 15 de la t te d entra nement ne pas lessiver 4 1 1 Remplacement du tuyau d chappement d air...

Page 16: ...achine into service 2 2 1 Turn on Turn off Tilt lock forward and press lever on plastic sleeve Releas ing the lever will shut the machine down 1 Notes on Safety 2 3 Rating data Pressure max 6 3bar Pow...

Page 17: ...r approx 300 to 400 operating hours The lubricant in the gear head Isoflex NBU 15 should be replaced at the same time do not wash out 4 1 1 Replacement of the exhaust air hose Detach the exhaust air h...

Page 18: ...Accesione Spegnimento Ribaltare in avanti il bloccaggio e premere la leva contro 1 Prescrizioni di sicurezza la guaina in plastica Lasciando la leva la macchina si arresta 2 3 Dati sulle prestazioni P...

Page 19: ...le quattro guide scorrevoli sono usurate Allo stesso tempo sostituire il grasso Isoflex NBU 15 nella testa del riduttore senza lavaggio 4 1 1 Sostituzione del tu Smontare il tubo di espulsione dell a...

Page 20: ...debe inclinar hacia delante y presionar la palanca contra la cubierta de pl stico Al soltar la leva la 1 Indicaciones relativas a seguridad m quina se desconecta 2 3 Datos de rendimiento Presi n m x 6...

Page 21: ...desgaste del pasador a personal t cnico especializado cada 300 400 horas de trabajo aprox o una vez al a o como m nimo Al mismo tiempo renovar el lubricante Isoflex NBU 15 de la uni dad de engranaje n...

Page 22: ...er tamb m a qualidade do ar no Ponto 2 3 Respeitar as normas nacionais e locais 2 2 Arranque inicial 2 2 1 Ligar corrente Desligar da corrente 1 Indicac es sobre seguranca Inclinar o bloqueio para a f...

Page 23: ...quina con tinue a trabalhar sem qualquer anomalia aconselh vel que ap s cada 300 400 horas de servi o ou pelo me nos uma vez por ano um profissional especializado des monte limpe o motor e verifique...

Page 24: ...bevolen zie ook luchtkwaliteit bij punt 2 3 Neem de natio nale voorschriften in acht 2 2 Inbedrijfstelling 2 2 1 Inschakelen Uitschakelen Blokkeerpal naar voren kantelen en hendel op kunststof huls dr...

Page 25: ...o diek en na elk onderhoud Zelfs als de ma chine nog perfect werkt moet een des kundige regelmatig na ca 300 400 werkuren maar minstens eenmaal per jaar de motor demonteren reini gen en de vier schuif...

Page 26: ...eringen viks fram t och spaken trycks p plasth ljet Genom att sl ppa handtaget st ngs maskinen av 1 S kerhetsinformation 2 3 Prestandadata Tryck max 6 3bar Prestanda 330W Luftf rbrukning vid max prest...

Page 27: ...yra sliden kontrolleras ang ende slitage F rnya samtidigt fyllningen med sm rjmedel i v xelhuset Isoflex NBU 15 ingen reng ring 4 1 1 Byte av slangen f r fr nluft Demontera slangen f r fr nluft fr n r...

Page 28: ...minen K nn lukitsin eteen ja paina vipu muovisuojusta vasten Kone pys htyy kun vipu vapautetaan 1 Turvallisuusohje 2 3 Suorituskykytiedot Paine max 6 3bar Teho 330W Ilmankulutus maksimiteholla 0 65m3...

Page 29: ...stia kulumisen varalta v hint n kerran vuodessa tai 300 400 k ytt tunnin v lein Vaihda samalla rasva kierrep ss Isoflex NBU 15 l pese pois 4 1 1 Poistoilmaletkun vaihtaminen Irrota poistoilmaletku k n...

Page 30: ...veden do provozu 2 2 1 Zapnut a vypnut Pojistku sklopte dop edu a p ku p itla te na plastov pl Pu t n m p ky se stroj zastav 2 3 V konov parametry Tlak max 6 3bar V kon 330W Spot eba vzduchu p i max v...

Page 31: ...trolovat opot eben ty oup tek Sou asn vym te mazac tuk v p evodov hlav Isoflex NBU 15 nevym vat 4 1 1 V m na hadice odpadn ho vzduchu Odmontujte hadici odpadn ho vzduchu od oto n ho pr stence a vym te...

Page 32: ...r oddzia u 2 Uruchomienie 2 1 Przed uruchomieniem Zaleca si stosowanie olejonego spr onego powietrza consultar tam b m a qualidade do ar no ponto 2 3 Przestrzega lokalnych przepis w obowi zuj cych w m...

Page 33: ...nserwacja 4 1 Konservacja zapobiegawcza Sprawdzaj pr dko biegu ja owego okre sowo i po ka dej konserwacji Nawet je li maszyna pracuje jeszcze bez zarzutu ok resowo po ok 300 400 godzinach pracy aczkol...

Page 34: ...1148 T Fischer CH Lupfig 2019 11 T Fischer 2 2 1 2 3 2 2 2 2 1 1 2 3 6 3bar 330W 0 65m3 min 0 79m3 min ca 3 4 min 18000min 1 50mm EN ISO 15744 81dB A K 3dB A EN ISO 15744 92dB A K 3dB A EN ISO 28927 1...

Page 35: ...Isoflex NBU 15 4 1 1 4 1 2 4 1 1 PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN CN 35...

Page 36: ...201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com English Fran ais Portug es Espa ol Italiano Deutsch OTTO SUHNER GmbH D 79701 Bad S ckingen Phone 49 0 77...

Reviews: