background image

1.1   i

ndicAções

 

gerAis

 

soBre

 

A

 

técnicA

 

de

 

segurAnçA

Este Manual de Instruções só é válido para a seguinte 
máquina LSB 90-TOP. 

Só pessoal qualificado deverá utilizá-las.

1.2   u

tilizAção

 

correctA

 

PArA

 

os

 

fins

 

PreVi

-

stos

A máquina destina-se à retificação, fresagem e rebarba-
gem de metal, pedra e plástico por meio de fresas e fer-
ramentas abrasivas.

1.3  u

tilizAção

 

incorrectA

Qualquer outra utilização diferente das descritas 
no ponto 1.2, será considerada como não apro-
priada e não será, portanto, permitida.

1.4  d

eclArAção

 ce 

de

 c

onformidAde

Otto Suhner GmbH, Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckin-
gen declara, pela presente, sob sua exclusiva respon-
sabilidade, que o produto com os números de série e 
de lote indicados (no verso), cumpre os requisitos das 
directivas europeias 2006/42/EG. Normas aplicadas: EN 
ISO 12100, EN ISO 11148. Subscritor do documento: M. 
Voyame. D-Bad Säckingen, 03/2018.
M. Voyame/Gerente da Divisão 

 

 

2. a

rranque

 

InIcIal

2.1  A

ntes

 

do

 

ArrAnque

 

iniciAl

Recomenda ar comprimido lubrificado (ver tam-
bém a qualidade do ar no Ponto 2.3).
Respeitar as normas nacionais e locais.

2.2  A

rrAnque

 

iniciAl

Antes de ligar a máquina ao circuito de ali-
mentação de ar comprimido, colocar a 
válvula rotativa na posição «DESL»!

A máquina só pode ser ligada estando o fecho e a ferra-

 

 

1. I

ndIcacõeS

 

Sobre

 

Seguranca

menta montados correctamente.

2.2.1  l

igAr

 

à

 

corrente

/d

esligAr

 

A

 

corrente

Ligar a máquina, rodando-a no sentido «I» da seta. Des-
ligá-la, rodando-a no sentido «O» da seta. Antes de des-
ligar a alimentação de ar comprimido, colocar a válvula 
rotativa sempre na posição «O» para evitar um aciona-
mento involuntário.

Rodá-la sempre até ao batente. Não selecionar 
quaisquer posições intermédias!

2.3  c

ArActerísticAs

 

técnicAs

Pressão 

máx. 6.3bar

Potência 220W
Consumo de ar con potência máx. 

0.66m

3

/min

Consumo de ar na operação no-load 

0.29m

3

/min

Definir ocioso lubrificador 

cerca 1 gotas/min

Velocidade em vazío 

92‘000min

-1

Ø máximo da ferramenta 

10mm

Ø bucha de aperto 

3mm / 1/8"

Nível de pressão sonora 
EN ISO 15744 

68dB(A), K=3dB(A)

Vibração EN ISO 28927-12 

2.4m/s

2

, K=1.0m/s

2

Qualidade do ar DIN ISO 8573-1 

2/4/4

Oesi vom mangueira 

0.450kg

2.4  c

ondições

 

de

 

oPerAção

Gama de temperaturas em operação: 0 a +50 ° C
Máxima humidade relativa do ar: 95% a + 10 ° C sem 
condensação

 

 

3. u

tIlIzação

/o

peração

3.1  f

errAmentAs

Observar as recomendações do fabricante das ferra-
mentas!
Só utilizar ferramentas com diâmetros inferiores a 10 mm.

22

CN

PL

CZ

FI

SE

NL

ES

IT

GB

FR

DE

PT

Summary of Contents for LSB 90-TOP

Page 1: ...uzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitung English Fran ais Portug es Espa ol Ita...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du prod...

Page 5: ...la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentac...

Page 6: ...f en bra f rst else ang ende pro duktens funktion P det s ttet f r du m jligheten att ta vara p alla prestationsm jligheter som pro dukten erbjuder Anv ndarhandbok F re idrifttagningen av produkten b...

Page 7: ...i okulary ochronne i ochron s uchu Zasilanie spr onym powietrzem Przed rozpocz ciem prac przy maszynie nale y przerwa zasilanie spr onym powietrzem Pozor Bezpodm ne n si p e t te Tato informace je vel...

Page 8: ...onforme la desti nation 14 1 3 Utilisation contraire la desti nation 14 1 4 D claration de conformit CE 14 2 1 Avant la mise en service 14 2 2 Mise en service 14 2 3 Performances 14 2 4 Conditions d e...

Page 9: ...pre visto 20 1 3 Uso no conforme al previsto 20 1 4 Declaraci n de conformidad CE 20 2 1 Antes de la puesta en servicio 20 2 2 Puesta en servicio 20 2 3 Datos de rendimiento 20 2 4 Condiciones de uso...

Page 10: ...EG Konformitetsf rklaring 26 2 1 F re idrifttagningen 26 2 2 Idrifttagning 26 2 3 Prestandadata 26 2 4 Driftsvillkor 26 3 1 Verktyg 26 3 2 Arbetsanvisningar 27 4 1 F rebyggande underh ll 27 1 1 Algem...

Page 11: ...Uruchomienie 32 2 3 Dane techniczne 32 2 4 Warunki eksploatacji 32 3 1 Narz dzia 32 3 2 Wskaz wki dotycz ce pracy 33 4 1 Konservacja zapobiegawcza 33 1 1 V eobecn bezpe nostn pokyny 30 1 2 Pou it v s...

Page 12: ...hme Bevor die Maschine mit der Druckluftver sorgung verbunden wird Drehventil auf Position Aus stellen Die Maschine darf nur mit korrekt montiertem Verschluss und Werkzeug eingeschaltet werden 1 Siche...

Page 13: ...Be sch digtes unrundes oder vibrierendes Schleifwerkzeug nicht verwenden 3 2 Arbeitshinweise Bei Druckluftausfall das Drehventil auf Position 0 stellen Um ein optimales Schleifergebnis zu erreichen Sc...

Page 14: ...raccorder la machine l alimen tation en air comprim positionner la vanne rotative sur Arr t La machine ne doit tre enclench e que si la fermeture et l outil sont correctement mont s 2 2 1 Enclencheme...

Page 15: ...circulaires ou vibrants 3 2 Indications de travail En cas d interruption de l air comprim positionner la vanne rotative sur 0 Afin d obtenir un polissage opti mal d placer le corps de polissage en mou...

Page 16: ...the com pressed air supply set the rotary valve to the OFF position The tool may be switched on only when the lock and at tachment have been installed correctly 1 Notes on Safety 2 2 1 Turn on Turn o...

Page 17: ...onds Damaged out of cent er or vibrating grinding attachments cannot be used 3 2 Working instructions On compressed air failure set the rotary valve to the 0 position To achieve an optimum grinding re...

Page 18: ...o Prima di collegare la macchina all alimentazione di aria compressa portare la valvola rotante nella posizione OFF La macchina pu essere inserita solo con la chiusura e l utensile montati correttamen...

Page 19: ...danneg giati non uniformi o che vibrano 3 2 Modalit di lavaro In caso di calo dell aria compressa portare la valvola ro tante nella posizione 0 Al fine di ottenere un risultato di lavoro ottimale muo...

Page 20: ...entaci n de aire a presi n ajustar la v l vula rotatoria en la posici n Desconecta do La m quina s lo se puede conectar con el cierre y la her ramienta montados correctamente 1 Indicaciones relativas...

Page 21: ...trabajo En caso de fallo en el aire comprimido ajustar la v lvula rotatoria en la posici n 0 Para conseguir un resultado de lijado ptimo mover el cuerpo abrasivo uniformemente en todas direcciones ej...

Page 22: ...quina ao circuito de ali menta o de ar comprimido colocar a v lvula rotativa na posi o DESL A m quina s pode ser ligada estando o fecho e a ferra 1 Indicac es sobre seguranca menta montados correctam...

Page 23: ...resentem danos irregularidades ou vibra es 3 2 Indica es para o trabalho Se ocorrer uma falha no sistema de ar comprimido co locar a v lvula rotativa na posi o 0 Para se obter um resultado ptimo mover...

Page 24: ...luchttoevoer wordt verbonden draaiklep op positie uit zetten De machine mag enkel met correct geplaatste sluiting en werktuig ingeschakeld worden 1 Veiligheidsinstructies 2 2 1 Inschakelen Uitschakele...

Page 25: ...last proef draaien Beschadigd niet rond of vibrerend slijpwerktuig niet gebruiken 3 2 Werkinstructies Bij persluchtuitval de draaiklep op positie 0 zet ten Beweeg het slijpelement onder lichte druk ge...

Page 26: ...yckluftsf r s rjningen m ste den roterande ventilen st llas p position fr n Maskinen f r bara kopplas p om f rslutningen och verk tyget har monterats korrekt 1 S kerhetsinformation 2 2 1 Sl p St nga A...

Page 27: ...ipverktyg f r inte anv ndas 3 2 Arbetsanvisningar Vid bortfall av tryckluften st lls den roterande ven tilen p position 0 F r att uppn ett optimalt sli presultat r r slipkroppen fram och tillbaka med...

Page 28: ...2 K ytt notto Aseta k nt venttiili asentoon Pois en nen kuin kone liitet n paineilman sy tt n Koneen saa kytke p lle vain kun sulku ja ty kalu on asennettu oikein 1 Turvallisuusohje 2 2 1 P lle kytkem...

Page 29: ...k ytt ilman kuormaa l k yt vioittunutta kulmikasta tai t risev hiomaty kalua 3 2 Ty skentelyohjeet Jos paine laskee aseta k nt venttiili asentoon 0 Optimaalisen hiontatuloksen aikaan saami seksi hioma...

Page 30: ...i pro danou zemi 2 2 Uveden do provozu D ve ne propoj te stroj s p vodem stla en ho vzduchu dejte oto n ventil do polohy Vyp Stroj se sm zapnout pouze se spr vn namontovan m uz v rem a n strojem 1 Bez...

Page 31: ...o kozen neokrouhl nebo vibruj c brousic n stroj 3 2 Pracovn pokyny P i v padku stla en ho vzduchu dejte oto n ventil do polohy 0 K dosa en optim ln ho v s ledku brou en pohybujte brusn m n strojem s m...

Page 32: ...zuj cych w miejscu u ytkowania 2 2 Uruchomienie Przed zasileniem urz dzenia spr onym powietrzem ustawi zaw r obrotowy w pozycji WY Urz dzenie wolno w cza tylko z prawid owo zamonto wanym zamkni ciem...

Page 33: ...e pracy W przypadku zaniku spr onego powietrza ustawi zaw r obrotowy w pozycji 0 Aby uzyska optymalny efekt szlifowania nale y lek ko dociska ciernic i przesuwa ruchem posuwisto zwrotnym Zbyt silny na...

Page 34: ...11148 M Voyame D Bad S ckingen 2018 3 M Voyame 2 2 1 2 3 2 2 2 2 1 I O O 1 2 3 6 3bar 220W 0 66m3 min 0 29m3 min ca 1 min 92 000min 1 10mm 3mm 1 8 ISO 15744 68dB A K 3dB A EN ISO 28927 12 2 4m s2 K 1...

Page 35: ...30 3 2 O 4 4 1 20 4 1 1 4 1 2 4 1 1 35 PT ES IT GB FR DE NL PL CZ FI SE CN...

Page 36: ...201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com English Fran ais Portug es Espa ol Italiano Deutsch OTTO SUHNER GmbH D 79701 Bad S ckingen Phone 49 0 77...

Reviews: