SUHNER ABRASIVE LBH 7 H50 Technical Document Download Page 10

Slide the lever to one side and hit him 
then down

2.2.2  Turn off

Releasing the lever switches the 
machine OFF.

2.3  Rating data

2.4  Operating conditions

Faites glisser le levier d’un côté et le 
frapper puis vers le bas

2.2.2 Déclenchement 

La machine s’arrête quand on 
relâche le levier.

2.3 Performances

2.4 Conditions 

d’exploitation

Hebel zur Seite schieben und an-
schliessend nach unten drücken

2.2.2 Ausschalten

Durch Loslassen des Hebels 
stellt die Maschine ab.

2.3 Leistungsdaten

2.4 Betriebsbedingungen

LBH 7-H35

LBH 7-H50

Druck

Pression

Pressure

max. 6.3bar

max. 6.3bar

Leistung

Puissance 

Power output

1000W

1000W

Luftverbrauch bei max. Leistung  Consommation d‘air à puis-

sance max.

Air consumption full load

1.62m

3

/min

1.62m

3

/min

Luftverbrauch im Leerlauf 

Consommation d‘air au jeu mort

Air consumption at idling

0.6m

3

/min

0.6m

3

/min

Leerlaufdrehzahl

Vitesse à vide

No load speed

7‘000min

-1

7‘000min

-1

Schalldruckpegel 

EN ISO 15744

Niveau de pression acoustique 

EN ISO 15744

Sound pressure level 

EN ISO 15744

86dB(A)

K=3dB(A)

86dB(A)

K=3dB(A)

Schallleistungspegel 

EN ISO 15744

Niveau de puissance 

acoustique EN ISO 15744

Sound power level 

EN ISO 15744

97dB(A)

K=3dB(A)

97dB(A)

K=3dB(A)

Vibration 

EN ISO 28927-12

Vibration 

EN ISO 28927-12

Vibration 

EN ISO 28927-12

2.2m/s

2

K=1.2m/s

2

1.6m/s

2

K=1.2m/s

2

Luftqualität ISO 8573-1

Qualité de l‘air ISO 8573-1

Air quality ISO 8573-1

4/4/4

4/4/4

Gewicht ohne Schlauch 

Poids sans tuyau

Weight without house

4.500kg

4.500kg

LBH 7-H35

LBH 7-H50

Art des Schleifbandes

Type de bande abrasive

Grinding belt type

Vlies- und Schleifbänder

Bandes en feutre et abrasives

Nonwoven and grinding belts

Bandlänge 

Longueur de bande

Belt length

450mm

450mm

Bandbreite

Largeur de bande

Belt width

35mm

50mm

Bandgeschwindigkeit 

Vitesse de bande

Belt speed

36.7m/s

36.7m/s

Antriebsrolle

Galet d‘entraînement

Drive roller

Ø 100 mm

Ø 100 mm

Temperaturbereich Betrieb

Plage de températures en 

exploitation

Temperature range during 

operation

0 to +40°C

Relative Luftfeuchtigkeit

Humidité de l‘air relative

Relative air humidity

95% at +10°C 

not condensed

1. Sicherheitshinweis

1.  Indication relative à la sécurité

1. Notes on safety

4. Instandhaltung / W

artung

4. Maintenance / Entretien

4. Service / Maintenance

3. Handhabung / Betrieb

3. Utilisation / Exploitation

3. Handling / Operation

2. Inbetriebnahme

2. Mise en service

2. Commissioning

10

DE

FR

GB

2. Inbetriebnahme

2. Mise en service

2. Commissioning

Summary of Contents for LBH 7 H50

Page 1: ...nal Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleit...

Page 2: ...ation 1 4 D claration de conformit CE 1 5 Glossaire des symboles 4 Maintenance Entretien 4 1 Maintenance pr ventive 4 2 Pi ces de maintenance et d usure 3 Utilisation Exploitation 3 1 Demontage Montag...

Page 3: ...tilizados 4 Mantenimiento Entreteni miento 4 1 Mantenimiento preventivo 4 2 Piezas para mantenimiento y sujetas a desgaste 2 Puesta en servicio 2 1 Antes de la puesta en servicio 2 2 Puesta en servici...

Page 4: ...dmissibles 1 4 D claration de confor mit CE Otto Suhner AG Industries trasse 10 CH 5242 Lupfig d clare par la pr sente sous sa seule responsabilit que le produit portant le num ro de s rie ou de lot v...

Page 5: ...dustriestras se 10 CH 5242 Lupfig declara bajo su nica responsabilidad que el producto con el N de serie o N de lote v ase la par te posterior se halla en confor midad con la Directiva 2006 42 EG Norm...

Page 6: ...Par cela la pleine capacit de fonctionnement du produit pourra tre exploit e Dossier technique Lire le dossier technique avant la mise en service Lunettes de protection et pro tection de l ou e Porte...

Page 7: ...mentaci n t cnica Leer la documentaci n t cnica antes de poner en servicio el producto Protecci n visual y ac stica Usar gafas y protecci n ac sti ca Suministro de aire comprimido Antes de ejecutar cu...

Page 8: ...pous si res nuisibles la sant inflammables ou explosives peuvent tre g n r es lors du travail Porter un masque anti poussi res et utiliser un dispositif d aspiration de poussi res de copeaux s il est...

Page 9: ...vo combustible explosi vo o nocivo para la salud Col quese una mascarilla antipolvo y si su aparato viene equipado con la conexi n correspondiente utilice adem s un equipo de aspiraci n adecuado 2 2 P...

Page 10: ...acoustique EN ISO 15744 Sound power level EN ISO 15744 97dB A K 3dB A 97dB A K 3dB A Vibration EN ISO 28927 12 Vibration EN ISO 28927 12 Vibration EN ISO 28927 12 2 2m s2 K 1 2m s2 1 6m s2 K 1 2m s2 L...

Page 11: ...44 N vel de pot ncia sonora EN ISO 15744 97dB A K 3dB A 97dB A K 3dB A Vibrazioni EN ISO 28927 12 Vibraci n EN ISO 28927 12 Vibra o EN ISO 28927 12 2 2m s2 K 1 2m s2 1 6m s2 K 1 2m s2 Qualit dell aria...

Page 12: ...u mandrin Retirez la vis et retirer l avant corps de meuleuse bande 3 1 Demontage Montage des Bandschleifvor satzes Spindel an der Schl sselfl che mit Einmaulschl ssel festhalten Mutter mit Steckschl...

Page 13: ...ci n Quite el tornillo y quitar el rectificado ra de cinta 3 1 Smontaggio Montag gio del levigatrice a nastro Trattenere il bobina sulla superficie della chiave monoforo Allentare il bullone con svita...

Page 14: ...pi ce de t te avec le petit rouleau de contact et d charger la bande abrasive Optimiser la course de la bande avec la vis molet e Montage in umgekehrter Rei henfolge 3 2 Schleifb nder Nur Schleifb nd...

Page 15: ...e la pieza de cabeza con el rodillo de contacto peque a y sustituir la cinta abrasiva Optimizar la carrera de la cinta con tornillo moleteado Montaggio in ordine inverso 3 2 Nastri abrasivi Utilizzare...

Page 16: ...l de m me qu apr s chaque op ration de maintenance M me si la machine fonc tionne encore parfaitement un sp cialiste doit p riodi quement environ toutes les 300 400 heures de service ou au moins une f...

Page 17: ...que la m quina funcione perfectamente y sin problemas se debe encargar el desmontaje del motor su limpieza y la comprobaci n del desgaste del pasador a personal t cnico especializado cada 300 400 hora...

Page 18: ...Sicherheitshinweis 1 Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling...

Page 19: ...PT 1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n...

Page 20: ...it 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en service 2 Co...

Page 21: ...guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio manutenzione 4 Mantenimiento e...

Page 22: ...herheitshinweis 1 Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Ope...

Page 23: ...oni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Op...

Page 24: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Reviews: