![Stylies Mars Manual Download Page 7](http://html1.mh-extra.com/html/stylies/mars/mars_manual_1387940007.webp)
Gebrauchen | Usage instructions | Utilisation | Uso
13
12
Eingestellte Temperatur wird konstant gehalten
The set temperature is kept constantly
La température réglée est maintenue constante
La temperatura impostata viene
tenuta costantemente
1
5
1
Nur im Modus COOL / FAN / HEAT
Only in COOL / FAN / HEAT mode
Uniquement réglable en mode COOL / FAN / HEAT
Regolabile solo in modalità COOL / FAN / HEAT
Bei längerem Nichtgebrauch Gerät in trockenem und gut belüftetem Raum aufbewahren
Keep the appliance in a dry, well vented room when not used for a longer time
En cas de non-utilisation prolongée, conserver l’appareil dans une pièces sèche et bien aérée
Per una lungo periodo di inutilizzo, conservare l’apparecchio in un ambiente asciutto e ben ventilato
Bedientasten mehrmals leicht antippen für gewünschte Einstellung
Slightly tap the operating keys several times for the desired setting
Appuyer plusieurs fois légèrement sur la touche de commande
pour le réglage souhaité
Toccare leggermente più volte i tasti funzione per l’impostazione desiderata
Während dem Betrieb alle Türen und Fenster geschlossen halten
When operating, keep all doors and windows closed
Pendant le fonctionnement, garder toutes les fenêtres et portes fermées
Durante il funzionamento, tenere chiuse tutte le porte e finestre
Das Gerät benötigt eventuell ein paar Minuten, bis die volle
Heizleistung erreicht ist
The device may take a few minutes to reach full heating power
L'appareil peut prendre quelques minutes pour atteindre la pleine
puissance de chauffage
Il dispositivo potrebbe richiedere alcuni minuti per raggiungere
la piena potenza di riscaldamento
2
16 °C – 31 °C
16 °C – 31 °C
Auf stabile, wasserfeste Fläche achten
Ensure surface is stable and waterproof
Veiller à ce que la surface soit stable, résistante à l’eau
Scegliere una superficie stabile e resistente all‘acqua
Gerät nicht im Badezimmer bei laufendem Wasser benutzen
Do not use appliance in the bathroom when the water is running
N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain avec eau courante
Non utilizzare l'apparecchio in bagno con acqua corrente
Ausschalt-Verzögerung: 1-24h
Start delay: 1-24h
Arrêter la mise en route décalée: 1-24h
Spegnere differito: 1-24h
Lüften
Ventilate
Aérer
Ventilare
Heizen
Heat
Chauffer
Riscaldare
Grundfunktion wählen
Select basic function
Sélectionner la fonction de base
Selezionare la funzione di base
Gerät ausstecken
Unplug the appliance
Débrancher l’appareil
Scollegare l’apparecchio dalla rete
Gerät ausschalten
Switch off the appliance
Arrêter l’appareil
Spegnere l’apparecchio
Nach
dem Gebrauch
After use
Après
utilisation
Dopo l’uso
Gebrauchen
Usage
instructions
Utilisation
Uso
Kühlen
Cool
Refroidir
Raffreddare
Trocknen
Dry
Sécher
Asciugare
nach Bedarf
as required
du besoin
dopo l’uso
Leistungsstufe anpassen
Adjust output level
Ajuster le niveau de puissance
Regolare il livello di velocità
Technische Daten | Technical data | Caractéristiques techniques | Dati tecnici
220–240V, 1391 W
Leistung max.
Max. output
Puissance max.
Potenza max.
65 dB
Geräuschpegel
Noise level
Niveau sonore
Rumorosità
380 m³/h
Luftstrom
Air flow
Flux d’air
Flusso dell’aria
364 × 794 × 320 mm
Abmessungen (L×H×T)
Measurements (L×H×D)
Dimensions (L×H×P)
Dimensioni (L×A×P)
1.8 m
Kabellänge
Cable length
Longueur du cordon
Lunghezza del cavo
26 kg
Gewicht
Weight
Poids
Peso
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical changes without notice
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di modifiche tecniche
Mit Timer ausschalten
Switch off with timer
Arrêter avec « Timer »
Spegnere con il «Timer»
… °C