Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Style Selections
®
is a registered trademark of LF,
LLC. All rights reserved.
Style Selections
®
est una marque de commerce
déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
Style Selections
®
es una marca registrada de LF,
LLC. Todos los derechos reservados.
PART/PIÈCE/PIEZA # DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Hardware pack (white)/Trousse de quincaillerie (blanc)/Paquete de aditamentos (blanco)
(Contents/Contenu/Contenido AA x2, BB x2, CC x4, DD x2, EE x1, FF x6, GG x1, HH x3, II x2)
REPLACEMENT PARTS/PIÈCES DE RECHANGE/PIEZAS DE REPUESTO
3H00Z0WTHW2LA
Lowes.com
Lowes.com
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
OPERATING INSTRUCTIONS/MODE D’EMPLOI/ INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
C
A
A
1
2
TROUBLESCHOOTING/DÉPANNAGE /SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
PROBLÉME CAUSE POSSIBLE
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
7
6
Place blind on a flat surface. Use a flathead
screwdriver to rotate the brass wheels in the
headrail and, at the same time, pull the cords to
the left to unlock the blind.
Placez le store sur une surface plane. Faites
pivoter les roues en laiton dans le caisson à
l’aide d’un tournevis à tête plate tout en tirant
les cordons vers la gauche afin de déverrouiller
le store.
Coloque la persiana sobre una superficie plana.
Use un destornillador de cabeza plana para
girar las ruedas de latón en el cortinero y, al
mismo tiempo, jale los cordones hacia la
izquierda para desbloquear la persiana.
For replacement parts, call customer service at 1-877-888-8225, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday./Pour obtenir des
pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 877 888-8225, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au
vendredi./Para obtener piezas de repuesto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-888-8225, de lunes a
viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Cords are caught in cord lock of the blind.
Les cordons sont bloqués dans le verrou du
store.
Los cordones están atascados en el bloqueo del
cordón de la persiana.
Cord lock is stuck or
pull-cord will not release.
Le verrou du cordon est
bloqué ou le cordon ne le
relâche pas
El bloqueo del cordón
está trabado o el cordón
no se libera
For a period of one (1) year from the date of purchase, the manufacturer will replace this window covering with one of equal or
superior value, if this window covering is found to be defective in material or workmanship. To obtain warranty service contact
our customer service department at 1-877-888-8225. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting
from improper maintenance, negligent or improper use, abuse, misuse, neglect, accidents, act of God, alteration, commercial
use, installation, removal or reinstallation. This warranty is restricted to normal consumer use within the United States and
Canada. MANUFACTURER WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SOME STATES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Le manufacturier remplacera cette parure de fenêtre par une autre d’une valeur égale ou supérieure si elle présente un défaut
de matériaux ou de fabrication dans une période de un (1) an suivant la date d’achat. Pour effectuer une réclamation, commu-
niquez avec notre service à la clientèle au 1 877 888-8225. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts résul-
tant d’un entretien inadéquat, d’une négligence, d’un usage abusif ou inadéquat, d’un accident, d’un cas de force majeure,
d’une modification, d’un usage commercial, de l’installation, du retrait ou de la réinstallation. Cette garantie est valable unique-
ment si l’article s’avère défectueux dans des conditions normales d’utilisation aux États-Unis ou au Canada. LE FABRICANT
N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS. CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES
PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, DE SORTE QUE LA LIMITATION OU L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCU-
TIFS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous
disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Por un período de un (1) año desde la fecha de compra, el fabricante reemplazará esta cubierta para ventanas con una de
valor igual o superior si se descubre que esta cubierta para ventanas tiene defectos en el material o en la mano de obra. Para
obtener el servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-888-8225. Esta garantía no cubre el
daño ni los defectos causados o resultantes por mantenimiento incorrecto, uso negligente o inadecuado, abuso, mal uso,
descuido, accidentes, desastres naturales, alteraciones, uso comercial, instalación, remoción o reinstalación. Esta garantía se
restringe a un uso normal por parte de consumidor dentro de Estados Unidos y Canadá. EL FABRICANTE NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES; ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
ESTOS DAÑOS PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría
tener también otros derechos que varían según el estado.
1. Raise or lower the blind (A) by pulling the cord to the left until the cord lock is
released. Once the blind (A) is at the desired height, pull the cord to the right to lock.
Pour relever ou abaisser le store (A), tirez le cordon vers la gauche jusqu’à ce que le
mécanisme de blocage du cordon soit déverrouillé. Une fois que le store (A) est réglé
à la hauteur désirée, verrouillez-le en tirant le cordon vers la droite.
Para subir o bajar la persiana (A), jale el cordón hacia la izquierda hasta que se libere
el bloqueo del cordón. Cuando la persiana (A) esté a la altura deseada, jale el cordón
hacia la derecha para bloquearlo.
2. Open or close the blind (A) slats by turning the wand (C) until the slats are opened
or closed to the desired amount.
Pour ouvrir ou fermer les lamelles du store (A), tournez la baguette (C) jusqu’à ce
qu’elles soient dans la position désirée.
Abra o cierre los listones de la persiana (A) girando la vara (C) hasta que los listones
se abran o cierren a la cantidad deseada.
Clean using damp cloth or vacuum using proper attachments or duster.
Nettoyez à l’aide d’un linge humide, d’un plumeau ou d’un aspirateur en utilisant l’embout approprié.
Limpie con un paño húmedo, una aspiradora usando los accesorios adecuados o con un plumero.
3H00Z0DOHW2LA
Hardware pack (bark)/Trousse de quincaillerie (écorce)/Paquete de aditamentos (bark)
(Contents/Contenu/Contenido AA x2, BB x2, CC x4, DD x2, EE x1, FF x6, GG x1, HH x3, II x2)