1
7
CLAPET D’AIR
AIR DAMPER
.3 IMPORTANT
L’entrée d’air extérieure doit être installée
à 2’ minimum du sol.
Dans les zones où il y a des températures
hivernales, il est recommandé que le
conduit menant à l’air extérieur ait une
longueur de 10’ minimum.
Il est recommandé de faire une boucle
dans le mur avec le conduit flexible.
Pour toute configuration particulière, se
référer à la notice spécifique du modèle ou
communiquer avec le service à la clientèle.
The outside air inlet must be connected to
the airtight box and not to the two convec-
tion inlets.
Multiple installation options are available
for the air intake. Refer to the Stûv 21 instal-
lation manual for more details.
The air inlet should be installed at a mini-
mum of 2’ from the ground.
In areas where there are winter
temperatures, it is mandatory that the
duct leading to the outside air be at least
10’ long.
It is recommended to make a loop in the
wall with the flexible duct.
For other configurations, read the Stûv’s
model specific installation manual or
contact Stûv America Customer Service.
L’entrée d’air extérieur doit être connectée
à la boîte d’étanchéité et non aux deux
entrées de convection.
Plusieurs options d’installation sont dis-
ponibles pour l’entrée d’air. Se référer à la
notice du Stûv 21 pour plus de détails..
2’
MIN.
NOTE
Toujours s’assurer que l’entrée d’air
soit dégagée de toute obstruction
qui puisse nuire à la circulation de l’air,
incluant la neige.
NOTE
Always make sure that the airair inlet
is clear of any and all obstructions
including snow that may impede the
air flow.
!
!
VUE DE DESSOUS | BOTTOM VIEW
10’
STÛV 21
!
STÛV 21
!