background image

 

 

6  

 

5.2 

Reinigen der Emitterspitze 

 

5.2.1  Die  Emitterspitze  (6d)  ist  einem  ständigen,  hohen  Wechselspannungsfeld  ausgesetzt  und  unterliegt  daher 

einer Abnützung. Sie sollte periodisch gereinigt und gegebenenfalls auch ausgewechselt werden (nach ca. 
10‘000 Arbeitsstunden). Ohne ausreichende Wartung verkürzt sich die Lebensdauer merklich. 

 

5.2.2  Verunreinigungen  auf  der  Emitterspitze  (6d)  vermindern  die  Leistung  des  Geräts.  Zur  Reinigung  muss  die 

Düse (6) vollständig herausgeschraubt werden. Die Emitterspitze und die Innenseite der Düseneinzelteile (6a 
– 6c) können mit einer Nylonbürste (keine Drahtbürsten verwenden!) oder einem Wattestäbchen und etwas 
Alkohol oder Isopropylalkohol gereinigt werden. 

 

ACHTUNG:

 Vor dem Rausdrehen der Düse (6), muss der Verriegelungsbolzen am Düsenkopf gelöst 

werden. 

 

 

 

 

 

 

 

5.2.3  Die Emitterspitze ist sehr empfindlich. Achten Sie darauf, dass sie nicht mit der Hand oder den Fingern berührt 

und damit erneut verunreinigt wird. Vermeiden Sie mechanische Beschädigungen. Nach der Reinigung muss 
die Düse wieder sorgfältig zusammengesetzt und aufgeschraubt werden. Ziehen Sie nach dem Aufschrauben 
der Düse (6) den Verriegelungsbolzen wieder an. 

 

 

 

Verwenden  Sie  zum  einfachen,  schnellen  und  effizienten  reinigen  von  Emitterspitzen  unsere 
Reinigungspatronen für Ionisierspitzen (siehe 9.4) 

 
5.3 

Überprüfung der Funktionstüchtigkeit 

 
 

Besonders  in  der Elektronik-Industrie  sind  periodische  Kontrollen,  insbesondere  der  Ionenbalance, 
wichtig. (siehe IEC 61340-5-1) 

 
 

Die Funktion des Gerätes kann auf zwei Arten überprüft werden: 

 
5.3.1  Mit dem Elektrostatik Feldmeter Starion DZ-4 (siehe 9.2) 

 
 

Entladung: 

 

1. Laden Sie ein Kunststoffteil durch reiben mit einem trockenen Lappen auf.  

 

2. Messen Sie mit dem DZ-4 die statische Ladung des Kunstoffteils. 

 

3. Halten Sie das Kunstoffteil, für ca. 2 Sekunden, in den Luftsrom des Ionisators. 

 

4. Messen Sie erneut mit dem DZ-4 die Ladung des Objekts (diese sollte ±50V nicht überschreiten.) 

 
 

Ionenbalance: 

 

1. Montieren Sie die Aufsteckelektrode auf das DZ-4, erden es und justieren den Nullpunkt.  

 

2. Halten Sie das DZ-4, mit der Elektrode voran, im Abstand von 300mm in den Luftstrom des Ionisators. 

 

3. Das Display des Feldmeters darf jetzt max.  ±50V anzeigen. 

 

 
5.3.2  Mit dem Charge-Plate-Monitor Model DP (siehe 9.3) 

 
 

Der  Charge Plate Monitor  (CPM)  wurde  speziell zur  effizienten  Überprüfung  von  Ionisatoren entwickelt.  Er 
misst auf Knopfdruck, normkonform, die Entladezeiten (positiv und negativ) und die Ionenbalance selbständig. 
Der CPM ist besonders zu empfehlen, wenn mehrere Ionisiergeräte im Einsatz sind.  

 

Falls die Messungen die Maximalwerte überschreiten sollten Sie Ihren Ionisator von einer autorisierten 
SSD-Servicestelle überprüfen und neu kalibrieren lassen. 

WARNING

Do not drop or apply impact.

!

!

Hazardous voltage. 

Lock Bolt
M

3

Verriegelungsbolzen 

Summary of Contents for 15S-AGZ-3

Page 1: ...i Pistolet ionisant Type AGZ 3 User Manual Air ionizer gun Type AGZ 3 Art 15S AGZ 3 STATECH SYSTEMS AG STS Alte Schmerikonerstrasse 3 8733 Eschenbach Switzerland Tel 41 0 55 2862353 Fax 41 0 55 2862354 E mail info statech ch www statech ch 15S AGZ 3_V3 0_1114 ...

Page 2: ...se index 1 Généralités 9 2 Données techniques 10 3 Fonctionnement 11 4 Indications importantes 12 5 Nettoyage et entretien 12 6 Dépannage 14 7 Garantie 14 8 Prestation de service 14 9 Accessoires recommandés 15 Table of contents English section 1 General information 16 2 Data 17 3 Operation 18 4 Important notes 19 5 Cleaning and maintenance 19 6 Troubleshooting 21 7 Warranty 21 8 Servicing 21 9 Us...

Page 3: ...an Orten benutzt werden wo entzündbare Gase Dämpfe oder Flüssigkeiten auftreten VORSICHT Dieses Gerät ist nicht an Orten zu verwenden wo es mit Wasser oder Öl in Berührung kommen kann Sehr heisse oder feuchte Standorte über 40 C 70 RH sowie rasche Temperaturwechsel sind unbedingt zu vermeiden Kondenswasserbildung VORSICHT Das Gehäuse des Gerätes darf grundsätzlich nur von autorisiertem Fachpersona...

Page 4: ... 5 Betriebsanzeige grün 6 Düse 6a Düsenkopf 6b Isolation 6c Düsenaufsatz 6d Emitterspitze 7 Aufhängung 8 Netzgerät 8a Netzanschlussbuchse 9 Anschlusskabel für Netzgerät 9a Anschlussstecker 10 Erdanschlusskabel 2 6 3 9 5 4 1 7 Geben Sie ein Zitat aus dem Dokument oder die Zusammenfassung eines interessanten Punktes ein Sie können das Textfeld an einer beliebigen Stelle im Dokument positionieren Ver...

Page 5: ...1 4 Schliessen Sie das Netzgerät 8 am Stromnetz an Die Ionisierpistole ist nun betriebsbereit Verwenden Sie die Ionisierpistole nie ohne Druckluft 3 1 5 Durch Ziehen des Abzugs 2 startet der Hochspannungsgenerator und das eingebaute Ventil öffnet gleichzeitig die Druckluftzufuhr Zur Bestätigung einer ordnungsgemässen Funktion leuchtet die grüne Betriebsanzeige 5 solange bis der Abzug wieder losgel...

Page 6: ...es ist jedoch kein Ersatz für ein Druckreduzierventil 4 2 Leistungsmerkmale Die Entladezeit Decay time ist die Zeitdauer die für das Abklingen von 1 000V auf 100V benötigt wird siehe IEC 61340 5 1 5 Reinigung und Unterhalt 5 1 Reinigung der AGZ 3 5 1 1 Kommt die Ionisierpistole mit Wasser in Berührung muss sie sofort ausser Betrieb gesetzt und vollständig getrocknet werden Wird sie z B ölhaltiger ...

Page 7: ...n siehe 9 4 5 3 Überprüfung der Funktionstüchtigkeit Besonders in der Elektronik Industrie sind periodische Kontrollen insbesondere der Ionenbalance wichtig siehe IEC 61340 5 1 Die Funktion des Gerätes kann auf zwei Arten überprüft werden 5 3 1 Mit dem Elektrostatik Feldmeter Starion DZ 4 siehe 9 2 Entladung 1 Laden Sie ein Kunststoffteil durch reiben mit einem trockenen Lappen auf 2 Messen Sie mi...

Page 8: ...rsachte Mängel wie Material und Verarbeitungsfehler Die Haftung des Herstellers bei anerkannten Mängeln beläuft sich nach seiner Wahl auf Reparatur oder Ersatz des Gerätes Alle weitergehenden Haftungen sind ausgeschlossen Garantie wird nicht gewährt bei Abnützung durch den Gebrauch mangelhafter Unterhalt unsachgemässe Handhabung Reparatur durch eine nicht autorisierte Stelle Veränderungen am Gerät...

Page 9: ... Charged Plate Monitor zur periodischen Überprüfung von Ionisatoren Die Entladezeit und Balance Messungen können manuell oder automatisch durchgeführt werden Art 13S DP 9 4 Reinigungspatronen für Ionisierspitzen Reinigungspatronen für Ionisierspitzen sind speziell zum effizienten schnellen und einfachen reinigen von Emitterspitzen entwickelt worden Eine von Kunststoff ummantelte Glaspatrone die mi...

Page 10: ... respect des indications peuvent avoir des conséquences graves ATTENTION Cet appareil n est pas à l épreuve de l explosion Il ne doit pas être utilisé dans des endroits contenant des liquides ou des gaz inflammables ATTENTION Ne pas utiliser cet appareil dans des endroits où il risque d être atteint par des éclaboussures d eau ou d huile Les lieux très chauds et très secs particulièrement ceux ris...

Page 11: ...nctionnement vert 6 Buse 6a Tête de buse 6b Isolation 6c Embout de buse 6d Pointe d ionisation 7 Suspension 8 Alimentation 8a Fiche de raccordement à l alimentation secteur 9 Câble de raccordement à l alimentation secteur 9a Fiche de raccordement 10 Câble de raccordement à la terre 2 6 3 9 5 4 1 7 6a 6b 6c 6d Geben Sie ein Zitat aus dem Dokument oder die Zusammenfassung eines interessanten Punktes...

Page 12: ...omprimé respecter impérativement le point 4 1 2 3 1 4 Raccorder l alimentation 8 au secteur Le pistolet ionisant est à présent prêt à l emploi Ne jamais utiliser le pistolet ionisant sans air comprimé 3 1 5 Une pression sur la gâchette 2 active le générateur à haute tension et la valve incorporée ouvrant ainsi l alimentation en air Le témoin de fonctionnement 5 s allume en vert pour indiquer la bo...

Page 13: ...asser d une charge de 1000V à 100V voir CEI 61340 5 1 5 Nettoyage et maintenance 5 1 Nettoyage du AGZ 3 5 1 1 Lorsque le pistolet ionisant entre en contact avec de l eau il est indispensable de le débrancher immédiatement et de procéder à son séchage Lorsqu il est en contact avec de l air chargé par exemple de particules huileuses il doit être renvoyé à un centre de support technique agréé SSD pou...

Page 14: ...ux façons 5 3 1 A l aide du mesureur de champ électrique et électrostatique Statiron DZ 4 voir 9 2 Décharge 1 Charger électrostatiquement un objet en plastique en le frottant à l aide d un chiffon sec 2 Mesurer la charge statique de l objet à l aide du DZ 4 3 Soumettre l objet en plastique pendant environ deux secondes au flux d air de l ioniseur 4 Mesurer de nouveau la charge de l objet à l aide ...

Page 15: ...tion de service Tous les appareils acquis auprès de STATECH SYSTEMS AG STS peuvent être envoyés à STS afin d être recalibrés Sur demande nous pouvons même vous rappeler les dates auxquelles vos appareils doivent être recalibrés Les réparations ne doivent être effectuées que par des partenaires SSD approuvés Europe STATECH SYSTEMS AG Dysfonctionnement Remède L appareil ne fonctionne pas le témoin d...

Page 16: ...ntrôleur de Plaque Chargée maniable pour le contrôle périodique d ioniseurs Les mesures de temps de décharge et de balance ionique peuvent être effectuées manuellement ou automatiquement Art 13S DP 9 4 Cartouche de nettoyage pour buses ionisantes Cartouche de nettoyage pour buses ionisantes est conçu spécifiquement pour le nettoyage simple rapide et efficace des pointes d ionisation L ampoule de v...

Page 17: ...is not explosion proof It must not be used in areas in which flammable gasses vapors or liquids may be present CAUTION This device must not be used in areas in which it can come in contact with water or oil Do not operate the device in hot or humid locations over 40 C 70 RH and avoid sudden changes in temperature which can cause condensation to form CAUTION The device must be opened for maintenanc...

Page 18: ... Power indicator green 6 Nozzle 6a Nozzle head 6b Insulation 6c Nozzle attachment 6d Emitter needle 7 Suspension bracket 8 Mains adapter 8a Power socket 9 Connectioncable for mains adapter 9a Connecting plug 10 Grounding cable 2 6 3 9 5 4 1 7 Geben Sie ein Zitat aus dem Dokument oder die Zusammenfassung eines interessanten Punktes ein Sie können das Textfeld an einer beliebigen Stelle im Dokument ...

Page 19: ... 1 2 3 1 4 Plug the mains adapter 8 into a mains socket The ionizing gun is now ready for use Never use the ionizing gun without compressed air 3 1 5 When you pull the trigger 2 the high voltage generator starts and at the same time the built in valve opens the compressed air supply The green power indicator 5 lights up as long as the trigger remains pulled to verify that the device is working cor...

Page 20: ...V to 100 V see IEC 61340 5 1 5 Cleaning and maintenance 5 1 Cleaning the AGZ 3 5 1 1 If the ionizing gun comes in contact with water switch it off immediately and thoroughly dry it If it is exposed to air that contains for example oil send it to an SSD authorized service center for a full overhaul 5 1 2 The housing can be wiped clean with a slightly dampened but not wet cloth 5 1 3 This device mus...

Page 21: ... electrostatics fieldmeter Statiron DZ 4 see 9 1 Discharging 1 Charge a plastic object by rubbing it with a dry cloth 2 With the DZ 4 measure the static charge of the plastic object 3 Hold the object into the ionizer gun s air stream for about two seconds 4 Measure the object s charge again with the DZ 4 The reading should not exceed 50 V Ion balance 1 Fit the detachable electrode to the DZ 4 grou...

Page 22: ...e date of delivery It covers only defects caused by the manufacturer such as material and processing defects In the event of an acknowledged defect the manufacturer will repair or replace the device at its sole discretion No other liabilities apply The warranty does not apply to wear and tear through usage incorrect maintenance and handling repairs through a non authorized body changes to the devi...

Page 23: ...atiron DP Handy charged plate monitor for periodic testing of ionizers The discharging time and balance measurements can be made manually or automatically Part No 13S DP 9 4 Cleaning cartridges for ionizing needles Cleaning cartridges for ionizing needles have been developed specially for easy fast and efficient cleaning of emitter needles A plastic sheathed glass cartridge filled with a portion o...

Page 24: ...opa STATECH SYSTEMS AG STS Alte Schmerikonerstrasse 3 8733 Eschenbach Switzerland Tel 41 0 55 2862353 Fax 41 0 55 2862354 E mail info statech ch Bestellen Sie kostenlos Commandez gratuitement Ionisation in der Praxis Leitfaden über Wirkungsweise Anwendungen von Ionisatoren Mise en oeuvre de l ionisation Guide pratique sur les Principes de fonctionnement d utilisation d ionieurs info statech ch 41 ...

Reviews: