Stryker SC402 Instructions For Use Manual Download Page 14

6-1

12632 REV F

www.stryker.com

Nederlands

Nederlands

NEDERLANDS

Contra-indicaties

Luchtsteuntherapie wordt niet aanbevolen wanneer 
ruggengraatstabiliteit een probleem vormt.

Indicaties voor gebruik

Dit artikel is bedoeld als hulpmiddel bij het behandelen 
en voorkomen van decubituszweren (doorliggen), en om 
luchtsteuntherapie te bieden.
De modellen SC402, SC440, SC460 en SC427 zijn voor 
eenmalig gebruik door de patiënt. Niet opnieuw gebruiken.
Er bestaat een risico op kruisbesmetting (bijv. infectie, allergische 
reactie) bij eventueel hergebruik van het product
Modell SC840 is opnieuw te gebruiken.

A. Het bed voorbereiden

1.  Ga aan het voeteneinde van het bed staan en rol het 

kussen uit zodat de klep zich aan de rechterkant bevindt.

2. 

Bevestig de riemen rondom de hoeken van de matras.

3.  U kunt de bovenmatras oppompen met of zonder patiënt 

erop. Leg een laken en een incontinentiekussen (indien 
nodig) op de matras.

4.  Schroef de blauwe dop los van de luchtklep.

B.  De  Sof•Care-bovenmatras  oppompen  met  een  Stryker 
HCP700-handpomp

1.  Schroef de standaarddop los en bevestig de HCP700-

handpomp aan de luchtklep.

2.  Pomp met de hand de matras op en pomp het aantal malen 

dat op de pomp staat aangegeven (ongeveer 50 maal voor 

Sof•Care).

3.  Schroef de HCP700-pomp los en maak de standaarddop 

goed vast.

4.  Plaats een laken over de matras. Leg de patiënt op het 

kussen.

OPMERKING:

• 

U beschadigt mogelijk de matras als u deze te hard 
oppompt.

C. Zorgen voor comfort en bescherming van de patiënt

De Sof•Care-bovenmatras ziet er normaalgesproken uit of deze 

niet helemaal is opgepompt. Het lijkt alsof meer lucht moet 
worden gepompt hoewel dit feitelijk niet nodig is. De beste 
manier om te bepalen of de matras goed is opgepompt is door 
middel van een HANDCONTROLE.

De HANDCONTROLE uitvoeren:

Plaats de hand onder de bovenmatras, onder de billen van 
de patiënt. De hand moet met de palm omhoog liggen en de 
vingers moeten zijn gestrekt. (Als de vingers zijn gebogen, is 
de HANDCONTROLE misleidend.) Als de patiënt uw hand niet 
raakt, hoeft u de bovenmatras niet opnieuw op te pompen. Als 
de patiënt uw hand raakt, pompt u de matras opnieuw op met 
een Inflator of een handpomp met adapter (zie stap D) totdat de 
billen van de patiënt uw hand niet meer raken.
Voer de HANDCONTROLE elke 8 uur en na elke keer oppompen 
uit.

LET OP

Controleer regelmatig de huid. Neem contact op met de arts 
indien roodheid optreedt of de huid scheurt. 

Indien dit niet wordt behandeld, kan ernstig letsel optreden.

D. De Sof•Care-matras laten leeglopen

1.  Schroef de blauwe dop los.
2.  Als u de matras langzaam of gedeeltelijk wilt laten 

leeglopen, steekt u de punt van een balpen of ander artikel 
in een van de vier gaten in de klepschijf. De lucht ontsnapt 
dan langzaam.

3.  Als u de matras snel of helemaal wilt laten leeglopen, trekt 

u aan het lipje om de schijf uit de luchtklep te halen.

WAARSCHUWING

Laten leeglopen voor CPR, anders is CPR niet efficiënt.

Sof•Care-matrassen onderhouden

Sof•Care-matrassen  zijn  eenvoudig  te  onderhouden.  Volg  de 

onderstaande onderhouds- en reinigingsvoorschriften zodat de 
matras goed blijft werken en betrouwbaar blijft.
1. 

1.  Laat  de  Sof•Care-matras  leeglopen  voordat  u  deze 

reinigt. Reinig het kussen met een zacht desinfecteermiddel 
of water en zeep. Veeg de matras droog. Gebruik geen 
oplosmiddelen of alcohol.

2.  2.  Opmerking: oppervlakken met bloed en andere 

lichaamsvloeistoffen moeten grondig worden gereinigd 
voordat u een desinfecteermiddel gebruikt.

Pas een desinfecteermiddel toe, zoals een 
chloorbleekmiddeloplossing van 10% (gechloreerd bleekmiddel 
met 5,25% natriumhydrochloride) op de externe oppervlakken 
van de overtrek. Laat de matras helemaal drogen. De contacttijd 
van de oplossing zorgt voor de efficiëntie van de ontsmetting. 
Veeg de overtrek af met een schone, droge doek om de 
overtollige hoeveelheid desinfecteermiddel te verwijderen.

H. Garantie voor de Sof•Care-matras

Sof•Care-standaardmatrassen  hebben  een  garantie  van  30 
dagen.  De  Sof•Care  Plus  SC427  en  SC427E  zijn  Sof•Care-

bovenmatrassen voor langdurig gebruik en hebben een garantie 

van  180  dagen.  De  Sof•Care  Plus  SC840,  de  Sof•Care-

bovenmatras voor langdurig gebruik, heeft een garantie van 2 
jaar. 

Summary of Contents for SC402

Page 1: ...zioni per l uso ITALIANO COLCHONES Sof Care instrucciones de uso ESPAÑOL Gebrauchsanweisung Sof Care LUFTKISSEN DEUTSCH Sof Care BOVENMATRASSEN gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Sof Care SENGEPUDER brugsvejledning DANSK Sof Care SÄNGDYNOR bruksanvisning SVENSKA Sof Care SENGEPUTER Bruksanvisning NORSK Sof Care SÄNGYNPEHMUSTEET Käyttöohjeet SUOMI Sof Care ALMOFADAS PARA A CAMA Instruções de uso PORTUGU...

Page 2: ......

Page 3: ...www stryker com 12632 REV F Introduction ...

Page 4: ...positioned with palm up and fingers flat If fingers are flexed the HAND CHECK will be misleading If patient does not touch hand the Bed Cushion does not require reinflation If patient does touch hand reinflate using an Inflator or a manual pump and adapter shown in step D until patient s buttocks no longer touch hand CAUTION Perform the HAND CHECK every 8 hours and after each inflation Check skin ...

Page 5: ...ght Materials Usage Safe Working Load Expected Life SC402 74 x 33 188cm x 83 8cm 6 lb 2 7 kg Vinyl Single Patient Use 350 lb 158 7 kg 30 Days or SPU SC427 40 5 x 91 4 102 9 cm x 232 2 cm 4 2 lb 1 9 kg Polyethylene EVA Nonwoven Single Patient Use 180 Days or SPU SC440 40 8 x 91 9 103 6cm x 233 4cm 2 4 lb 1 1 kg Polyethylene EVA Nonwoven Single Patient Use 30 Days or SPU SC460 40 8 x 91 9 103 6cm x ...

Page 6: ...doigts sont pliés la vérification MANUELLE sera erronée Si le patient ne touche pas la main il n est pas nécessaire de regonfler le coussin de lit Si le patient touche la main regonfler à l aide du gonfleur ou d une pompe manuelle et de l adapteur illustré aux étapes D jusqu à ce que les fesses du patient ne touchent pas la main Vérifier MANUELLEMENT toutes les huit heures et après chaque gonflage...

Page 7: ...ie SC402 188 cm x 83 8 cm 2 7 kg Vinyle Usage réservé à un seul patient 158 7 kg 30 jours ou utili sation réservée à un seul patient SC427 102 9 cm x 232 2 cm 1 9 kg Polyéthylène éthylène acétate de vinyle non tissé Usage réservé à un seul patient 180 jours ou uti lisation réservée à un seul patient SC440 103 6 cm x 233 4 cm 1 1 kg Polyéthylène éthylène acétate de vinyle non tissé Usage réservé à ...

Page 8: ...zionata con il palmo rivolto verso l alto e le dita tese Se le dita sono flesse il CONTROLLO MANUALE non sarà attendibile Se il paziente non è a contatto con la mano il sovramaterasso non richiede gonfiaggio aggiuntivo Se il paziente è a contatto con la mano gonfiare nuovamente con un gonfiatore o con una pompa manuale ed un adattatore come illustrato nei passi D fino a non avvertire più il contat...

Page 9: ...modello Rappresentante europeo Specifiche tecniche Dimensioni sgonfio Peso Materiali Uso Carico di lavoro sicuro Durata prevista SC402 188 cm x 83 8 cm 2 7 kg Vinile Monouso 158 7 kg 30 giorni o monouso SC427 102 9 cm x 232 2 cm 1 9 kg Polietilene EVA Non tessuto Monouso 180 giorni o monouso SC440 103 6cm x 233 4cm 1 1 kg Polietilene EVA Non tessuto Monouso 30 giorni o monouso SC460 103 6cm x 233 ...

Page 10: ... CONTROL MANUAL no será fiable Si la mano no nota al paciente el colchón no necesita más aire Si la mano toca al paciente infle más el colchón con un inflador o una bomba manual y un adaptador vea Pasos D hasta que la mano no toque las nalgas del paciente Realice el CONTROL MANUAL cada 8 horas y tras cada inflación PRECAUCIÓN Compruebe la piel del paciente frecuentemente Consulte con el médico si ...

Page 11: ...desinflado Peso Materiales Uso Carga de trabajo segura Vida útil esperada SC402 188 cm x 83 8 cm 2 7 kg Vinilo Uso en un único paciente 158 7 kg 30 días o uso en un único paciente SC427 102 9 cm x 232 2 cm 1 9 kg Polietileno EVA no tejido Uso en un único paciente 180 días o uso en un único paciente SC440 103 6 cm x 233 4 cm 1 1 kg Polietileno EVA no tejido Uso en un único paciente 30 días o uso en...

Page 12: ...auf der Hand auf muss das Luftkissen nicht weiter aufgepumpt werden Liegt der Patient auf der Hand auf pumpen Sie das Kissen erneut mit einer dafür vorgesehenen Pumpe oder einer manuellen Pumpe mit Adapter auf siehe Schritt D bis das Gesäß des Patienten nicht länger auf der Hand aufliegt Führen Sie diese TASTPROBE alle 8 Stunden und nach jedem Aufpumpen durch VORSICHT Überprüfen Sie die Haut des P...

Page 13: ...en Größe deflatiert Gewicht Materialien Nutzung Sichere Arbeitslast Erwartete Lebensdauer SC402 188 cm x 83 8 cm 2 7 kg Vinyl Einmalgebrauch 158 7 kg 30 Tage oder Einmalgebrauch SC427 102 9 cm x 232 2 cm 1 9 kg Polyethylen EVA Vliesstoff Einmalgebrauch 180 Tage oder Einmalgebrauch SC440 103 6 cm x 233 4 cm 1 1 kg Polyethylen EVA Vliesstoff Einmalgebrauch 30 Tage oder Einmalgebrauch SC460 103 6 cm ...

Page 14: ... de patiënt uw hand niet raakt hoeft u de bovenmatras niet opnieuw op te pompen Als de patiënt uw hand raakt pompt u de matras opnieuw op met een Inflator of een handpomp met adapter zie stap D totdat de billen van de patiënt uw hand niet meer raken Voer de HANDCONTROLE elke 8 uur en na elke keer oppompen uit LET OP Controleer regelmatig de huid Neem contact op met de arts indien roodheid optreedt...

Page 15: ...bruik Veilige werkbelasting Verwachte levensduur SC402 188 cm x 83 8 cm 2 7 kg Vinyl Bestemd voor gebruik bij één patiënt 158 7 kg 30 dagen of gebruik bij één patiënt SC427 102 9 cm x 232 2 cm 1 9 kg Polyethyleen EVA niet geweven Bestemd voor gebruik bij één patiënt 180 dagen of gebruik bij één patiënt SC440 103 6 cm x 233 4 cm 1 1 kg Polyethyleen EVA niet geweven Bestemd voor gebruik bij één pati...

Page 16: ... misvisende Hvis patienten ikke rører hånden skal sengepuden ikke pumpes mere op Hvis patienten rør hånden skal puden pumpes op igen ved hjælp af en luftpumpe eller en manuel pumpe og en adapter vist på billederne D indtil patientens bagdel ikke længere rør hånden Udfør HÅNDCHECKET hver 8 time og efter hver oppustning FÖRSIGTIG Kontrollér huden ofte Hvis huden bliver rød eller revner skal lægen ko...

Page 17: ...ntant Specifikationer Størrelse ikke oppustet Vægt Materialer Brug Sikker arbejdsbelastning Forventet holdbarhed SC402 188 x 83 8 cm 2 7 kg Vinyl Beregnet til brug på en enkelt patient 158 7 kg 30 dage eller SPU SC427 109 9 cm x 232 2 cm 1 9 kg Polyethylen EVA Nonwoven Beregnet til brug på en enkelt patient 180 dage eller SPU SC440 103 6 x 233 4 cm 1 1 kg Polyethylen EVA Nonwoven Beregnet til brug...

Page 18: ... blir HANDKONTROLLEN missvisande Om patienten inte vidrör handen behöver inte sängdynan pumpas mer Om patienten vidrör handen ska du pumpa ytterligare med an manuell pump och adapter visas i steg D tills patientens säte inte längre vidrör handen Utför HANDKONTROLL var åttonde timme och efter varje pumpning VAR FÖRSIKTIG Kontrollera huden med täta mellanrum Rådfråga läkare om huden blir röd eller s...

Page 19: ...ifikationer Storlek tömd Vikt Material Användning Säker arbetsbelastning Förväntad livslängd SC402 188 x 83 8 cm 2 7 kg Vinyl För användning på en patient 158 7 kg 30 dagar eller SPU SC427 102 9 x 232 2 cm 1 9 kg Polyeten EVA fiberduk För användning på en patient 180 dagar eller SPU SC440 103 6 x 233 4 cm 1 1 kg Polyeten EVA fiberduk För användning på en patient 30 dagar eller SPU SC460 103 6 x 23...

Page 20: ...p og fingrene flate Hvis fingrene er bøyde vil HÅNDKONTROLLEN være misvisende Hvis pasienten ikke berører hånden trenger sengeputen ikke å blåses opp mer Hvis pasienten berører hånden blås opp igjen med en oppblåsingsenhet eller en manuell pumpe og adapter vist i trinn D inntil pasientens bak ikke lenger berører hånden FORSIKTIG Utfør HÅNDKONTROLLEN hver 8 time og etter hver oppblåsing Kontroller ...

Page 21: ...rbeidsbelastning Forventet levetid SC402 188 cm x 83 8 cm 2 7 kg Vinyl Skal ikke brukes til flere pasienter 158 7 kg 30 dager eller til bruk av én pasient SC427 102 9 cm x 323 2 cm 1 9 kg Polyetylen EVA ikke vevd Skal ikke brukes til flere pasienter 180 dager eller til bruk av én pasient SC440 103 6 cm x 233 4 cm 1 1 kg Polyetylen EVA ikke vevd Skal ikke brukes til flere pasienter 30 dager eller t...

Page 22: ...arhaanjohtava Jos potilas ei kosketa kättä sängynpehmuste ei tarvitse uudelleen täyttämistä Jos potilas koskettaa kättä täytä pehmuste uudelleen ilmapumpun avulla tai manuaalisella pumpulla ja sovittimella näytetään vaiheissa D kunnes potilaan takamus ei enää kosketa kättä VAROTOIMI Suorita KÄSIKOE aina 8 tunnin välein ja jokaisen uudelleen täytön jälkeen Tarkista iho toistuvasti Pyydä lääkäriltä ...

Page 23: ...rmitus Odotettu käyttöaika SC402 188 x 83 8 cm 2 7 kg Vinyyli Tarkoitettu yhdelle potilaalle 158 7 kg 30 päivää tai käyttö yhdellä potilaalla SC427 102 9 x 232 2 cm 1 9 kg Polyeteeni EVA kuitukangas Tarkoitettu yhdelle potilaalle 180 päivää tai käyttö yhdellä potilaalla SC440 103 6 x 233 4 cm 1 1 kg Polyeteeni EVA kuitukangas Tarkoitettu yhdelle potilaalle 30 päivää tai käyttö yhdellä potilaalla S...

Page 24: ... dedos estendidos Se os dedos estiverem flexionados a VERIFICAÇÃO MANUAL terá resultados equivocados Se a sua mão não encostar no paciente não será necessário insuflar mais a almofada da cama Se encostar insufle novamente usando o insuflador ou a bomba manual com adaptador mostrado nas etapas D até que a sua mão não encoste mais nas nádegas do paciente PRECAUÇÃO Faça a VERIFICAÇÃO MANUAL a cada 8 ...

Page 25: ...zação Carga de tra balho segura Vida útil prevista SC402 188 cm x 83 8 cm 2 7 kg Vinil Utilização apenas num paciente 158 7 kg 30 dias ou utilização apenas num paciente SC427 102 9 cm x 232 2 cm 1 9 kg Polietileno EVA não tecido Utilização apenas num paciente 180 dias ou utilização apenas num paciente SC440 103 6 cm x 233 4 cm 1 1 kg Polietileno EVA não tecido Utilização apenas num paciente 30 dia...

Page 26: ......

Page 27: ...Manufactured For Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage Michigan 49002 USA 2013 10 12632 REV F www stryker com Stryker France S A S ZAC Avenue de Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex France ...

Reviews: