6" - 12" Two Handle Widespread
Lavatory Faucet
Robinet de lavabo large de 6" à 12 "
Grifo de dos manijas para lavamanos
con una separación de 6" a 12"
Before your Installation
Avant l’installation
Antes de Instalar
Tools you will need
Outils dont vous aurez besoin
Herramientas necesarias
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Adjustable wrench
Clé à molette
Llave ajustable
Silicone sealant
Enduit d'étanchéité
au silicone
Sellodor de silicona
This product is engineered to meet the EPA WaterSense flow requirement. The flow rate is governed by the aerator or
flow controller. If replacement is ever required, be sure to replace it with a WaterSense compliant aerator or flow
controller to retain the water conserving flow rate of this product.
Ce produit est conçu pour respecter les exigences de débit d’eau du programme WaterSense de l’EPA. Le débit est
réglé par l’aérateur et le régulateur. Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous d'utiliser un aérateur ou un
régulateur de remplacement conforme à WaterSense afin de conserver le taux de débit de ce produit.
Este producto está diseñado para cumplir con los requerimientos de flujo de EPA WaterSense. El caudal se rige por el
aireador o el controlador de flujo. Si el reemplazo es necesario, asegúrese de reemplazarlo con un aireador o
controlador de flujo compatible con WaterSense para retener el caudal de conservación de agua de este producto.
stream33.com
SKU# S332HLVWS-CH
S332HLVWS-BN
SAFETY TIPS
• If you use soldering for the installation of the faucet, the seats, cartridges and washers will have to be removed before
using flame. Otherwise, warranty will be void on these parts
• Cover your drain to avoid loosing parts
• When installing flexible hose, there should be no torsion or deformation;
DO NOT
fold into V or L shape;
DO NOT
use if
there are any cracks or deformations.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Si vous faite usage d’une torche à souder, enleve les joints, siège et cartouches. Si non la guarantie
sera nulle sur ces pièces
• Couvrez le drain à fin de ne pas perdre de pièces
• Lorsque vous installez le tuyau flexible, il ne doit exister aucune torsion ou déformation;
NE
le pliez
PAS
en V ou L;
NE
L’UTILISEZ PAS
s’il existe des fissures ou déformations.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas
• Tape la boca del desagüe para prevenir la pérdida de piezas pequeñas
• Al instalar la manguera flexible, esta no debe doblarse o torcerse;
NO
doblar en forma de V o L;
NO
usar si está
agrietada o deformada.
Need Help?
For customer service please call us at 330-475-8231. For warranty claims call us at 740-314-1277.
Besoin d’aide?
Pour le service à la clientèle, veuillez nous appeler au 330-475-8231. Pour une réclamation au titre de la garantie, veuillez nous appeler au 740 314-1277.
Requiere asistencia?
Para atención al cliente, llámenos al 330-475-8231. Para reclamaciones de garantía, llámenos al 740-314-1277.