Straumann 049.810V4 Instructions For Use Manual Download Page 7

7

IMPORTANTE:

As presentes instruções de utilização têm de ser 
entregues ao cirurgião, junto com a matriz de 
perfuração individual pronta.

N.º art.: 

049.810V4

Nome: 

casquilho com colar para broca

Altura: 10,0 mm
Ø ext.: 

3,5 mm

Ø int.: 

2,2 mm

Material: Titânio

Importante:

Para usar exclusivamente com as brocas Strau-
mann, Ø 2,2 mm (N.º art. 044.210 e 044.211).

1.  Descrição da manga para broca

O casquilho para broca, fabricado em titânio puro, 
é fornecida em estado não estéril, podendo, sem 
quaisquer problemas, ser esterilizada em autoclave, 
por via química e desinfetada (sem embalagem).

2. Indicações

Não há quaisquer contra-indicações.

3.  Notas sobre a utilização

O casquilho para broca tem de ser firmemente 
ancorado a um meio auxiliar cirúrgico apropriado 
(p. ex. Tala embutida), o qual não poderá ser solto 
durante a utilização, caso contrário será preciso 
interromper o trabalho. O casquilho com colar para 
broca destina-se a ser utilizado uma única vez.

3.1.   Fabricação de uma matriz de per-

furação individual

Ao fabricar uma matriz de perfuração individual é 
necessário atender às instruções “passo-a-passo“, 
que descrevem todo o processo, e que podem ser 
encomendadas separadamente à Straumann. Além 
disso, a Straumann propõe diversos componen- tes 
auxiliares (pinos), para que a fabricação de uma 
matriz de perfuração individual seja mais fácil e exa-
ta. Siga igualmente as instruções “passo-a-passo” 
relativas a estes componentes. 

3.2. Antes da utilização

Antes de ser utilizada no paciente, a matriz de 
perfuração tem de ser desinfetada com um produto 
comum. É preciso ter aqui algum cuidado para 
que o material da matriz de perfuração não fique 
deformado. 

3.3. Utilização

O casquilho para broca deverá ser usado exclu-
sivamente com as seguintes brocas Straumann, 
Ø 2,2 mm: N.º art. 044.210 e 044.211. 

O casquilho para broca tem de ficar firmemente 
unido ao meio auxiliar cirúrgico, por forma a não 
se soltar ao furar. Se isso não estiver garantido, é 
preciso tomar as devidas providências para que o 
casquilho não seja aspirado. 

A broca só poderá ser posta em movimento quando 
estiver completamente inserida no casquilho e a 
sua ponta sobressair do outro lado do casquilho. A 
broca só poderá ser retirada do casquilho quando 
tiver deixado de rodar. 

É extremamente importante que, durante a opera-
ção de perfuração através do casquilho, a área de 
intervenção cirúrgica seja muito bem refrigerada. 
Além disso, o tecido do paciente tem de ser muito 
bem irrigado e aspirado depois de furar com a 
broca, Ø 2,2 mm, para eliminar quaisquer resíduos 
resultantes da perfuração. 

4. Atenção

Em caso de utilização intra-oral, os nossos produ-
tos têm de ser fixados, de maneira a não serem 
aspirados. 

5. Venda

A venda dos nossos produtos está reservada aos 
médicos dentistas e aos laboratórios técnicos den-
tários ou a alguém que os represente.

6. Disponibilidade

Nem todos os componentes se encontram disponí-
veis em todos os países.

7.   Explicação das abreviaturas e 

símbolos usados:  consultar a parte 
final destas Instruções de utilização

Não reaproveitável

Aviso, consulte a documentação junta

Fabricante

0123

 Os produtos Straumann com marca CE 
cumprem os requisitos da Directiva 
relativa a dispositivos médicos 93/42 
CEE

Número do catálogo

Número do lote

Não esterilizado

Caution: Federal law restricts this device to 
sale by or on the order of a dental 
professional.

  Português 

  Instruções de utilização: casquilho com colar para broca

Summary of Contents for 049.810V4

Page 1: ...eisung Bohrhülse mit Rand Français Mode d emploi Guide de forage avec col Italiano Istruzioni per l uso guaina con collare per fresa Español Instrucciones de uso Casquillo con collar para fresa Português Instruções de utilização casquilho com colar para broca Svenska Bruksanvisning Borrhylsa med krage Nederlands Gebruiksaanwijzing Boorhuls met rand Dansk Brugsanvisning Boremanchet med krave Русски...

Page 2: ...the patient It must be ensured that the material of the drill template does not become distorted during this process 3 3 In use The drill sleeve is only for use with the following Straumann Ø 2 2 mm pilot drills Art No 044 210 and 044 211 The drill sleeve must be firmly connected to the surgi cal aid so that it does not come loose when drilling If this cannot be guaranteed it must be secured again...

Page 3: ...i ist zu beachten dass sich das Material der Bohrschablone nicht verformt 3 3 Verwendung Die Bohrhülse ist ausschliesslich mit folgenden Strau mann Bohrern Ø 2 2 mm zu verwenden Art Nr 044 210 und 044 211 Die Bohrhülse muss fest mit der OP Hilfe verbunden sein damit sie sich auch beim Bohren nicht löst Ist dies nicht gewährleistet muss sie unbedingt gegen Aspiration gesichert werden Der verwendete...

Page 4: ...ion sur le patient Assurez vous que le matériau du guide de forage ne se déforme pas pendant la procédure de désinfection 3 3 Utilisation Le guide de forage doit être utilisé exclusivement avec les forets Straumann de 2 2 mm de diamètres suivants réf 044 210 et 044 211 Fixez solidement le guide de forage sur le guide chirurgical afin de prévenir tout déplacement pen dant le forage Si ceci ne peut ...

Page 5: ...e il materiale della mascherina per fresa non si deformi durante questa procedura 3 3 Uso La guaina per fresa deve essere utilizzata esclusi vamente con le seguenti frese pilota Straumann Ø 2 2 mm art n 044 210 e 044 211 La guaina per fresa deve essere saldamente col legata all ausilio chirurgico affinché non si allenti durante la fresatura Se non è possibile garantire quanto sopra è necessario pr...

Page 6: ...sta operación 3 3 Modo de empleo El casquillo ha de utilizarse exclusivamente con las siguientes fresas Straumann de 2 2 mm de Ø art nº 044 210 y 044 211 El casquillo para fresa ha de quedar firmemente anclado al soporte quirúrgico auxiliar de modo tal que no pueda soltarse al afectuar la perforación Si no se pudiera excluir tal eventualidad es indis pensable asegurar el casquillo para prevenir un...

Page 7: ...atriz de perfuração não fique deformado 3 3 Utilização O casquilho para broca deverá ser usado exclu sivamente com as seguintes brocas Straumann Ø 2 2 mm N º art 044 210 e 044 211 O casquilho para broca tem de ficar firmemente unido ao meio auxiliar cirúrgico por forma a não se soltar ao furar Se isso não estiver garantido é preciso tomar as devidas providências para que o casquilho não seja aspir...

Page 8: ...v standardtyp innan den används på patienten Se till att borrschablonens material inte deformeras under denna process 3 3 Vid användning Borrhylsan är endast avsedd för användning till sammans med följande Straumann pilotborrar Ø 2 2 mm Artikelnr 044 210 och 044 211 Borrhylsan måste vara stadigt fäst vid det kirurgiska hjälpmedlet så att den inte lossnar vid borrning Om detta inte kan garanteras m...

Page 9: ...oon tijdens dit proces niet kan vervormen 3 3 Tijdens het gebruik De boorhuls is uitsluitend bestemd voor gebruik in combinatie met de volgende Ø 2 2 mm pilot boren van Straumann Art nr 044 210 en 044 211 De boorhuls dient stevig aan het chirurgische instru ment gekoppeld te worden zodat het tijdens het boren niet los kan raken Als dit niet gegarandeerd kan worden dient het tegen opzuiging gezeker...

Page 10: ...a tienten Sørg for at boreskabelonens materiale ikke deformeres under denne proces 3 3 Under brugen Boremanchetten er kun til brug sammen med følgen de Straumann Ø 2 2 mm pilotbor Art nr 044 210 og 044 211 Boremanchetten skal sidde godt fast på det kirurgi ske hjælpeinstrument så den ikke løsner sig under boringen Hvis dette ikke kan garanteres skal den sikres mod aspiration Boret må først bringes...

Page 11: ...на не пострадает в ходе этого процесса 3 3 Во время применения Втулка предназначена для использования только со следующими пилотными свёрлами Straumann Ø 2 2 мм арт 044 210 и 044 211 Втулка для сверла должна быть надёжно закре плена на хирургическом приспособлении что бы она не ослабла во время сверления Если это невозможно гарантировать следует зафик сировать её во избежание аспирации Начинать вр...

Reviews: