Straightpoint COLT User Manual Download Page 24

Внимательно прочитайте настоящее руководство перед установкой и эксплуатацией накладного линейного

тензометра 

COLT

 для обеспечения правильной и безопасной работы устройства.

Термины

 «

Внимание

» 

и

 «

Осторожно

» 

определяются

 

следующим

 

образом

.

Термин

 «

Внимание

» 

определяет

 

условия

которые

 

могут

 

быть

 

опасными

 

для

 

пользователя

.

Термин

 «

Осторожно

» 

определяет

 

действия

которые

 

могут

 

стать

 

причиной

 

повреждений

 

прибора

 COLT.

Соблюдайте

 

все

 

правила

 

техники

 

безопасности

приведенные

 

в

 

настоящем

 

руководстве

.

ВНИМАНИЕ

Прибор

 COLT 

должен

 

использоваться

 

исключительно

 

обученным

 

персоналом

.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ

 

прибор

 COLT 

исключительно

 

для

 

измерения

 / 

проверки

 

натяжения

 

кабелей

Любые

 

иные

 

способы

 

применения

 

прибора

 COLT 

могут

 

стать

 

причиной

 

травмирования

 

пользователя

.

При

 

измерении

 

прибор

 COLT 

должен

 

находиться

 

в

 

руках

 

пользователя

.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ

 

прибор

 COLT 

исключительно

 

в

 

тех

 

условиях

которые

 

указаны

 

в

 

настоящем

 

руководстве

.

Устройство

 

НЕ

 

предназначено

 

для

 

использования

 

во

 

взрывоопасных

 

условиях

.

Убедитесь

что

 

батареи

 

установлены

 

правильно

как

 

указано

 

в

 

настоящем

 

руководстве

Соблюдайте

 

полярность

.

Надевайте

 

соответствующие

 

средства

 

индивидуальной

 

защиты

 

при

 

эксплуатации

обслуживании

 

и

 

ремонте

 

устройства

.

Держите

 

волосы

пальцы

 

и

 

свободные

 

концы

 

одежды

 

вдали

 

от

 

движущихся

 

деталей

 

прибора

.

Осматривайте

 

прибор

 

на

 

предмет

 

повреждений

 

перед

 

каждым

 

применением

Проверяйте

 

не

 

повреждены

 

ли

 

ролики

и

 

все

 

ли

 

детали

 

на

 

месте

НЕ

 

пользуйтесь

 

устройством

если

 

оно

 

выглядит

 

поврежденным

 

или

 

работает

 

неправильно

.

НЕ

 

вносите

 

какие

-

либо

 

изменения

 

в

 

конструкцию

 

прибора

Внесение

 

изменений

 

приводит

 

к

 

отмене

 

гарантий

а

 

также

 

может

 

стать

 

причиной

 

повреждения

 

прибора

 

или

 

травмирования

 

пользователя

.

Перед

 

натяжением

 

проверяемого

 

кабеля

 

встаньте

 

в

 

устойчивую

 

позу

 

на

 

прочной

 

поверхности

Будьте

 

особенно

 

аккуратно

если

 

поверхность

 

влажная

 

или

 

скользкая

Прилагайте

 

обеими

 

руками

 

равномерное

 

давление

 

на

 

рукоятки

 

прибора

 COLT, 

пока

 

они

 

не

 

достигнут

 

закрытого

 

положения

 

на

 

магнитном

 

стопоре

При

 

использовании

 

прибора

 COLT 

на

 

высоте

 

привяжите

 

его

 

к

 

неподвижной

 

точке

 

или

 

к

 

себе

 

во

 

избежание

 

повреждения

 

устройства

 

в

 

случае

 

его

 

падения

.

ОСТОРОЖНО

Устройство

 COLT — 

это

 

прецизионный

 

прибор

которым

 

нужно

 

пользоваться

 

аккуратно

несмотря

 

на

 

то

что

 

он

 

обладает

 

оптимальной

 

прочностью

 

и

 

предназначен

 

для

 

бесперебойной

 

работы

Для

 

хранения

 

и

 

транспортировки

 

помещайте

 

прибор

 

COLT 

в

 

коробку

Храните

 

прибор

 COLT 

в

 

коробке

когда

 

он

 

не

 

используется

.

Очищайте

 

и

 

просушивайте

 

прибор

 COLT 

после

 

каждого

 

применения

Удаляйте

 

пыль

твердые

 

частицы

 

и

 

загрязнения

 

с

 

роликов

 

и

 

прочих

 

движущихся

 

деталей

.

Не

 

роняйте

 

прибор

Это

 

может

 

привести

 

к

 

повреждению

 

и

 

нарушению

 

его

 

правильной

 

работы

.

Για να εξασφαλίσετε την ορθή και ασφαλή λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο προτού

ρυθμίσετε

ή λειτουργήσετε το 

COLT Clamp On Line Tensionmeter.

Οι

 

παρακάτω

 

ορισ

µ

οί

 

ισχύουν

 

για

 

τους

 

όρους

 «

Προειδοποίηση

» 

και

 «

Προσοχή

»

Η

 «

Προειδοποίηση

» 

αναγνωρίζει

 

συνθήκες

 

που

 µ

πορεί

 

να

 

θέσουν

 

τον

 

χρήστη

 

σε

 

κίνδυνο

.

Η

 «

Προσοχή

» 

αναγνωρίζει

 

συνθήκες

 

και

 

ενέργειες

 

που

 µ

πορεί

 

να

 

βλάψουν

 

το

 COLT.

Ακολουθήστε

 

όλες

 

τις

 

οδηγίες

 

ασφαλείας

 

που

 

ορίζονται

 

στο

 

παρόν

 

Εγχειρίδιο

 

χρήσης

.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Το

 COLT 

θα

 

πρέπει

 

να

 

χρησι

µ

οποιείται

 

αποκλειστικά

 

από

 

εκπαιδευ

µ

ένο

 

προσωπικό

.

ΜΗ

 

χρησι

µ

οποιείτε

 

το

 COLT 

για

 

οποιαδήποτε

 

άλλη

 

εφαρ

µ

ογή

 

πέρα

 

από

 

τη

 µ

έτρηση

/

έλεγχο

 

της

 

έντασης

 

συρ

µ

ατόσχοινου

Οποιαδήποτε

 

άλλη

 

χρήση

 

του

 COLT 

ενδέχεται

 

να

 

θέσει

 

τον

 

χρήστη

 

σε

 

άγνωστους

 

κινδύνους

.

Το

 COLT 

πρέπει

 

να

 

χρησι

µ

οποιείται

 

αποκλειστικά

 

ως

 

συσκευή

 

χειρός

.

ΜΗ

 

χρησι

µ

οποιείτε

 

το

 COLT 

σε

 

περιβάλλοντα

 

άλλα

 

από

 

εκείνα

 

που

 

ορίζονται

 

στο

 

παρόν

 

Εγχειρίδιο

 

χρήσης

Αυτή

 

η

 

συσκευή

 

ΔΕΝ

 

έχει

 

σχεδιαστεί

 

για

 

χρήση

 

σε

 

εκρηκτικές

 

ατ

µ

όσφαιρες

.

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

οι

 µ

παταρίες

 

τοποθετούνται

 

σωστά

όπως

 

περιγράφεται

 

στο

 

Εγχειρίδιο

 

χρήσης

συγκεκρι

µ

ένα

 

ότι

 

τηρείται

 

η

 

σωστή

 

πολικότητα

.

Να

 

φοράτε

 

κατάλληλα

 µ

έσα

 

ατο

µ

ικής

 

προστασίας

 

όταν

 

λειτουργείτε

επισκευάζετε

 

ή

 

βελτιώνετε

 

το

 

εργαλείο

 

αυτό

.

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 µ

αλλιά

δάχτυλα

 

και

 

χαλαρά

 

ρούχα

 

παρα

µ

ένουν

 µ

ακριά

 

από

 

κινού

µ

ενα

 µ

έρη

 

του

 

εργαλείου

.

Επιθεωρήστε

 

το

 

όργανο

 

για

 

βλάβη

 

πριν

 

από

 

κάθε

 

χρήση

Εξετάστε

 

για

 

κατεστρα

µµ

ένες

 

τροχαλίες

 

ή

 

απουσία

 

στοιχείων

ΜΗ

 

χρησι

µ

οποιείτε

 

το

 

όργανο

 

αν

 

φαίνεται

 

κατεστρα

µµ

ένο

 

ή

 

αν

 

δε

 

λειτουργεί

 

φυσιολογικά

.

ΜΗΝ

 

τροποποιείτε

 

το

 

εργαλείο

 µ

ε

 

οποιονδήποτε

 

τρόπο

Τροποποιήσεις

 

θα

 

ακυρώσουν

 

τυχόν

 

ισχύουσες

 

εγγυήσεις

 

και

 µ

πορεί

 

να

 

οδηγήσουν

 

σε

 

βλάβη

 

του

 

εργαλείου

 

ή

 

σω

µ

ατική

 

βλάβη

 

του

 

χρήστη

Πριν

 

να

 

ασκήσετε

 

πίεση

 

στο

 

συρ

µ

ατόσχοινο

 

που

 

δοκι

µ

άζετε

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

έχετε

 

πατάτε

 

γερά

 

και

 

ότι

 

η

 

επιφάνεια

 

στην

 

οποία

 

στέκεστε

 

είναι

 

σταθερή

Προσέξτε

 

ιδιαίτερα

 

αν

 

η

 

επιφάνεια

 

είναι

 

υγρή

 

ή

 

ολισθηρή

Ασκήστε

 

σταθερή

 

πίεση

 

στις

 

λαβές

 

του

 COLT, 

χρησι

µ

οποιώντας

 

και

 

τα

 

δύο

 

σας

 

χέρια

, µ

έχρι

 

αυτές

 

να

 

φθάσουν

 

στην

 

κλειστή

 

θέση

 

στη

 µ

αγνητική

 

διακοπή

Όταν

 

χρησι

µ

οποιείται

 

σε

 

ύψος

φροντίστε

 

το

 COLT 

να

 

είναι

 

δε

µ

ένο

 

σε

 

σταθερό

 

ση

µ

είο

 

ή

 

ο

 

χρήστης

 

να

 

αποφύγει

 

τυχόν

 

τραυ

µ

ατισ

µ

ό

/

βλάβη

 

λόγω

 

πτώσης

.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Το

 COLT 

είναι

 

ένα

 

όργανο

 

ακριβείας

 

και

 

ενώ

 

έχει

 

σχεδιαστεί

 

για

 

βέλτιστη

 

ανθεκτικότητα

 

και

 

απρόσκοπτη

 

λειτουργία

απαιτείται

 

προσεκτικός

 

χειρισ

µ

ός

 

του

Όπου

 

είναι

 

εφικτό

να

 

αποθηκεύετε

 

το

 COLT 

στη

 

θήκη

 

του

 

κατά

 

τη

 

διάρκεια

 

της

 

φύλαξης

 

και

 µ

εταφοράς

Όταν

 

δε

 

χρησι

µ

οποιείται

αποθηκεύετε

 

το

 COLT 

στη

 

θήκη

 

του

.

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

το

 COLT 

διατηρείται

 

καθαρό

 

και

 

στεγνό

 µ

ετά

 

από

 

κάθε

 

χρήση

Αφαιρέστε

 

τυχόν

 

σκόνη

πετραδάκια

 

και

 

ρύπους

 

από

 

τις

 

τροχαλίες

 

και

 

άλλα

 

κινού

µ

ενα

 µ

έρη

.

Αποφύγετε

 

την

 

πτώση

 

του

 COLT. 

Αυτή

 µ

πορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

βλάβη

 

και

 

να

 

αποτρέψει

 

την

 

ορθή

 

λειτουργία

 

του

.

Saf

ety instruc

tions

22

Part No:

SU3714

Issue 1

Summary of Contents for COLT

Page 1: ...On Line Tensionmeter ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ THIS MANUAL WAS WRITTEN IN THE ENGLISH LANGUAGE AND PROFESSIONALLY TRANSLATED TO ALL OTHER LANGUAGES CONTAINED WITHIN THIS DOCUMENT PLEASE NOTE THAT STRAIGHTPOINT ACCEPT NO RESPONSIBILITY FOR ANY ERRORS OR OMISSIONS ...

Page 2: ... 1 Before use of COLT General description and warnings Smart phone mount Fitting batteries Using the COLT Product aftercare Service and calibrations Warranty Safety instructions Notes 01 02 05 06 07 08 09 14 15 16 17 18 19 24 25 ...

Page 3: ... del operador garantizar que cualquier cable metálico que se esté midiendo no esté conectado a ninguna toma de corriente Si se utiliza el COLT en altura se debe comprobar el funcionamiento local en altura Prima di utilizzare il COLT è necessario scaricare e installare la app COLT per Android o iOS ATTENZIONE è responsabilità dell operatore assicurarsi che qualsiasi fune metallica da misurare non s...

Page 4: ... ou toute condition d utilisation extraordinaire doivent être pris en compte lors de la sélection des produits et de la capacité du produit Certains produits des catalogues Straightpoint Ltd et Straightpoint catalogues Inc sont conçus pour une utilisation avec des accessoires de montage et des composants qui pourraient être fournis par différents fabricants Il est essentiel que vous lisiez et comp...

Page 5: ...ondizioni ambientali normali o solite Condizioni straordinarie di carico devono essere prese in considerazione nel selezionare prodotti e capacità del prodotto Alcuni dei prodotti nei cataloghi Straightpoint Ltd e Straightpoint Inc sono progettati per l uso per mezzo di accessori e componenti che potrebberoesserefornitidadiversiproduttoridiversi Èfondamentaleleggereecomprendereladocumentazionediqu...

Page 6: ...τερη δύναμη ή φορτίο που μπορεί να μεταφέρει ένα προϊόν υπό συνήθεις ή κανονικές περιβαλλοντικές συνθήκες Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη περιπτώσεις υπερβολικού φορτίου και εξαιρετικών συνθηκών κατά την επιλογή προϊόντων και χωρητικότητας προϊόντων Ορισμένα από τα προϊόντα στους καταλόγους των Straightpoint Ltd και Straightpoint Inc είναι σχεδιασμένα για χρήση με εξοπλισμό εξάρτισης και συστατικά που...

Page 7: ...确应用本产品 不恰当地应用 滥用 超负荷使用产品 或者产品的维护保养方式不正确 都有可能导致产品功能失效 速得有限公司制造和销售的产品所适用的政府和行业标准虽然很多 但本使用手册只引用了那些最新的规范和标准 如美国 机械工程师协会 ASMEB30 26 2010 可拆卸式负荷指示设备标准 而并未参照所有这些相关标准 速得有限公司的产品手册和资料中列出的设备额定载荷 仅适用于新产品或性能无异于全新状态的已用产品 额定载荷能力是指在常规或正常环境条件下产品或设备所能承载的最大外力或负荷 在选择产品类型及其载荷能力水平时 必须考虑冲击载荷及一些极端的应用状况 速得产品目录中的一些产品 在设计上要求与吊索具和辅件等部件配合使用 而这些部件可能由其他制造商生产 因此 客 户应当认真阅读并理解这些制造商提供的产品资料以及政府相应标准和行业技术规范 这一点非常重要 所有速得公司制造和销售的产品 其额定载...

Page 8: ... aver bisogno delle mani Bevestig de stalen schijf aan de achterkant van de smartphone of in de smartphonehoes Hierdoor kunt u de smartphone op het bevestigingselement van de COLT plaatsen en zonder handen gebruiken Закрепите стальной диск на задней стороне смартфона или внутри крышки смартфона Это позволит вам поместить смартфон на штатив COLT и работать с ним без использования рук Τοποθετήστε το...

Page 9: ...o para acceder al compartimento de la batería Ora svitare la fine della maniglia per accedere al comparto delle batterie Schroef nu het uiteinde van de handgreep zodat u bij de batterijhouder kunt Открутите крышку на конце ручки для доступа в батарейный отсек Ξεβιδώστε τώρα το άκρο της χειρολαβής για πρόσβαση στο διαμέρισμα μπαταρίας Skru nå av enden av håndtaket for å få tilgang til batterirommet...

Page 10: ...ositieve aansluitpunten in de handgreep zitten Schroef daarna het uiteinde van de handgreep weer terug U kunt uw COLT nu met uw smartphone verbinden via de COLT app Raadpleeg http www straightpoint com clamp on line tensiometer voor instructies voor de app Вставьте 2 щелочные аккумуляторные батареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Следите за тем чтобы края с положительным зарядом были направлены в сторону ручки Пос...

Page 11: ...etenensteldeinstelbareschijfinopdejuistepositiedoorhemlosteschroeven teverschuivenenweervasttemaken Bovenstepositie diametervan22 25 mmof7 8tot1 Middelstepositie diametervan9 21mmof3 8tot53 64 Onderstepositie dichtstbijromp diametervan5 8mmof3 16 tot5 16 Определитедиаметрстальноготроса которыйвыхотитеизмерить ипереместитерегулировочныйроликвправильное положение длячегоослабьтевинт передвиньтеролик...

Page 12: ...Using the COLT Part No SU3714 Issue 1 10 ...

Page 13: ...aniglie aprire il COLT in modo che sia pronto ad accettare la fune metallica Houd de twee handgrepen vast en open de COLT zodat hij geschikt is voor een kabel Удерживая COLT за обе ручки раскройте его чтобы подготовить прибор к измерению стального троса Κρατώντας τις δύο χειρολαβές ανοίξτε το COLT έτσι ώστε να είναι έτοιμο να δεχθεί ένα συρματόσχοινο Ved å holde de to håndtakene åpne COLT en slik ...

Page 14: ... alla fune metallica da misurare e fare attenzione che questa sia correttamente posizionata nel fascio guida Bevestig de COLT nu aan de kabel die moet worden gemeten Zorg dat de kabel goed in de geleiderschijven zit Наложите COLT на измеряемый стальной трос Следите за тем чтобы трос правильно располагался в направляющих роликах Προσαρμόστε τώρα το COLT στο συρματόσχοινο προς μέτρηση φροντίζοντας α...

Page 15: ...Using the COLT 13 Part No SU3714 Issue 1 ...

Page 16: ...mp on line tensiometer per istruzioni SluitdeCOLTtotdemagnetischestopenhouddehandgreepgesloten UkuntnudespanningmetenenregistrerenviadeCOLT app Raadpleeghttp www straightpoint com clamp on line tensiometervoorinstructies ЗакройтеCOLTдотогоположения покамагнитныйстопорнебудетудерживатьеговзакрытомположении ТеперьможноизмерятьизаписыватьзначениянатяженияспомощьюприложенияCOLT Инструкциюпоприменениюс...

Page 17: ...ivos están sellados según las normas IP67 NEMA6 Las consecuencias de una inmersión no pueden garantizarse y se debe por tanto evitar Evitesuusoen20 30minutosencambiosrápidodetemperatura porejemploalpasareldispositivodeunvehículofríoaunahabitación caliente El cambio de temperatura puede afectar a la precisión del dispositivo La temperatura de funcionamiento es de 10 a 50 C o de 14 a 122 F Si aparec...

Page 18: ...n kald bil til et varmt rom Endringen i temperatur kan påvirke nøyaktigheten av utstyret Driftstemperaturen er 10 til 50 C eller 14 til 122 F Skulle skjermen vise OLOAd fjern lasten umiddelbart da dette indikerer en overbelastningssituasjon Kontroller at gjeldende last er innen arbeidsbelastningsgrensen til enheten Hvis skjermen fortsetter å indikere overbelastning ta kontakt med forhandleren din ...

Page 19: ...araat voor verzending is gekalibreerd aanvaardt Straightpoint UK Ltd geen verantwoordelijkheid voor een onjuiste waarde aangegevendoordittoestel 3 Inhetgevalvandefectenwordthettoestelgeretourneerdnaardefabrikant Straightpoint UK Ltd Unit9DakotaPark Havant Hampshire UK PO02NJ 4 Indienweconstaterendathetdefectwordtveroorzaaktdoormisbruik isdezegarantienietvantoepassingenzalreparatievanhettoesteldien...

Page 20: ...elk apparaat voor verzending is gekalibreerd aanvaardt Straightpoint UK Ltd geen verantwoordelijkheid voor een onjuiste waarde aangegevendoordittoestel 3 Inhetgevalvandefectenwordthettoestelgeretourneerdnaardefabrikant Straightpoint UK Ltd Unit9DakotaPark Havant Hampshire UK PO02NJ 4 Indienweconstaterendathetdefectwordtveroorzaaktdoormisbruik isdezegarantienietvantoepassingenzalreparatievanhettoes...

Page 21: ...Les définitions suivantes s appliquent aux termes Avertissement et Attention Avertissement identifie les conditions qui peuvent entraîner des dangers pour l utilisateur Attention identifie les conditions et actions pouvant endommager le COLT Suivez toutes les instructions de sécurité spécifiées dans ce Manuel de l utilisateur AVERTISSEMENTS Le COLT doit être utilisé uniquement par du personnel for...

Page 22: ...len und anderen beweglichen Teilen Lassen Sie den COLT nicht fallen Er könnte beschädigt werden und nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren Para garantizar un funcionamiento adecuado y un manejo seguro lea atentamente este manual antes de instalar u operar el tensiómetro de abrazadera en línea COLT Las definiciones siguientes se aplican a los términos Advertencia y Precaución Advertencia identifica...

Page 23: ...porco dalla puleggia motrice e da altre parti meccaniche Evitare di far cadere il COLT perché questo potrebbe danneggiare e impedire un corretto funzionamento Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat je de COLT Clamp On Line Tensiometer configureert of bedient om de juiste werking en veilige bediening ervan te garanderen Voor de termen Waarschuwing en Let op gelden de volgende definities Waar...

Page 24: ...ασφαλίσετετηνορθήκαιασφαλήλειτουργία διαβάστεπροσεκτικάτοπαρόνεγχειρίδιοπροτού ρυθμίσετε ήλειτουργήσετετοCOLT Clamp On Line Tensionmeter Οι παρακάτω ορισµοί ισχύουν για τους όρους Προειδοποίηση και Προσοχή Η Προειδοποίηση αναγνωρίζει συνθήκες που µπορεί να θέσουν τον χρήστη σε κίνδυνο Η Προσοχή αναγνωρίζει συνθήκες και ενέργειες που µπορεί να βλάψουν το COLT Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας ...

Page 25: ...dre optimal drift För korrekt funktion och säker användning läs den här manualen noga innan du installerar eller använder COLT Clamp On Line Tensiometer Följande definitioner tillämpas på termerna Varning och Varsamhet Varning beskriver förhållanden som kan orsaka skador på användaren Varsamhet beskriver förhållanden och åtgärder som kan skada COLT Följ alla säkerhetsriktlinjer som specificeras i ...

Page 26: ...ﻟﻼﻧﻔﺟﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺍﻷﻣﺎﻛﻥ ﻓﻲ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻫﺫﺍ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﻳﺗﻡ ﻟﻡ ﻟﻸﻗﻁﺎﺏ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﻭﺧﺎﺻﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺩﻟﻳﻝ ﻓﻲ ﺑﺎﻟﺗﻔﺻﻳﻝ ﻣﻭﺿﺢ ﻫﻭ ﻛﻣﺎ ﺻﺣﻳﺢ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺭﻛﺑﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﻥ ﻣﻥ ﺗﺄﻛﺩ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻫﺫﺍ ﺗﺟﺩﻳﺩ ﺃﻭ ﺇﺻﻼﺡ ﺃﻭ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺍﻟﺷﺧﺻﻳﺔ ﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﻌﺩﺍﺕ ﺍﺭﺗﺩ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺗﺣﺭﻛﺔ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﻋﻥ ﺑﻌﻳﺩﺓ ﺍﻟﻔﺿﻔﺎﺿﺔ ﻭﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻭﺍﻷﺻﺎﺑﻊ ﺍﻟﺷﻌﺭ ﺍﺑﻕ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻻ ﻣﻔﻘﻭﺩﺓ ﺃﻭ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﺃﺟﺯﺍء ﺃﻱ ﻭﺟﻭﺩ ﻋﺩﻡ ﻣﻥ ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺗﻔﻘﺩ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻛﻝ ﻗﺑﻝ ﻭﺍﻟﺗﻠﻑ ﺍﻟﺿ...

Page 27: ...25 Notes Part No SU3714 Issue 1 ...

Page 28: ...ota Park Downley Road Havant Hampshire PO9 2NJ United Kingdom Tel 44 0 2392 484491 Fax 44 0 2392 472211 Straightpoint Inc 1221 Avenida Acaso Suite E Camarillo CA 93012 USA Toll free 844 806 7665 Tel 1 805 246 1462 Fax 1 805 262 6445 ...

Reviews: