Storkcraft 01740-121-YZ Assembly Instructions Manual Download Page 8

Figure 6/ Figure 6/ Figura 6

8

Step 8/ Étape 8/ Paso 8

Using the screws provided (part J), insert the lower screws only and tighten accordingly. 
Perform this task for upper and lower hinge sections.

Aide des vis fournies (pièce J), insérer les vis inférieures 
seulement et serrer en conséquence. Effectuez cette tâche 
pour les sections supérieures et inférieures charnière.

Utilizando los tornillos suministrados (parte J), 
inserte los tornillos de abajo solamente y apriete 
como corresponde. Realice esta tarea para las 
secciones de la bisagra superior e inferior.

Step 9/ Étape 9/ Paso 9

Hang the gate on the hinge sections part fixed to the wall. Evenly adjust the length of the "O" bolts and "T" shaped bolts (C) and 
(D) so that they will rest in the upper housing (I) and lower housing (H), and the gates hangs in the center of the space.
Using the spanner wrench (part L) provided adjust the locking nuts on the four bolts so that they are tightly secured against the
 frame of the gate.

NOTE:

 Check the gap between the wall and the

 gate and make sure it does not 
exceed 2.

6

 inches (6.

7

 cm).

Accrochez la porte sur les sections de charnière
 partie fixe à la paroi. Réglage homogène la 
longueur des boulons de "O" et "T" boulons en 
forme (C) afin qu'ils se reposer dans le logement 
supérieur (I) et du Bas-Logement (H), et les portes 
se bloque dans le centre de l'espace.
Utilisation de la clé de serrage (partie L) fourni 
ajuster les écrous sur les quatre (4) boulons de 
sorte qu'ils sont bien fixé contre le cadre de la 
la porte.

NOTE: 

Vérifiez l'écart entre le mur et la porte 

et assurez-vous qu'il ne dépasse pas 
2.

6

 pouces (6.

7

 cm)

Colgar la puerta en la parte de la bisagra fijada a la pared. Ajuste uniformemente la longitud de los tornillos en forma 
de  “O” y “T” (C) y (D) para que se puedan apoyar en la cubierta de apertura superior (I) y la cubierta de apertura inferior (H), 
y las rejas cuelguen en el centro del espacio donde se instalará.
Utilizando la llave de tuercas (parte L) suministrada, ajuste las tuercas de los cuatro tornillos de manera que estén bien 
apretados contra el marco de la puerta.

Nota:

 Compruebe el espacio entre la pared y la puerta y asegúrese de que no exceda de 2.

6

 pulgadas (6.

7

 cm).

Hinge section/ 
Section charnière/ 
Bisagra (F)  x2

Summary of Contents for 01740-121-YZ

Page 1: ...Identifique todas las piezas y herrajes To protect your parts during assembly please place them on a soft surface To clean surface use only water on a damp cloth Do not use window cleaners or cleaning abrasives as it will scratch the surface and could damage the protective coating Pour protéger vos pièces lors de l assemblage veuillez placez les sur une surface souple Pour nettoyer la surface de l...

Page 2: ...3 00 pm hora del Pacífico Avis aux clients du Canada et des États Unis NE PAS RETOURNER L ARTICLE Le magasin n entrepose aucune pièce de rechange et pourrait ne pas pouvoir vous aidez Veuillez contactez Stork Cra directement et nous vous enverrons les pièces requise sans frais a votre domicile Vous pouvez nous rejoindre à l aide des trois manières suivante Visita nuestro siƟo web www storkcraŌ com...

Page 3: ...Remove all contents from packaging and discard box and or poly bags Line up and identify all parts Do not return this product to the place of purchase If any parts are missing e mail To prevent serious injury or death securely install gate or enclosure and use according to manufacturer s instructions NEVER use with a child able to climb over or dislodge the gate or enclosure NEVER leave child unat...

Page 4: ...nce de los niños durante el ensamblaje Lea todas las instrucciones antes de armar y usar la puerta Guarde las instrucciones para futuras referencias Esta puerta es para usarse en aberturas de 28 3 a 45 98 pulgadas 72 cm x 116 8 cm Retire todo el contenido del embalaje y desechar y o las bolsas de polietileno Establecer e identificar todas las piezas No devuelva este producto al lugar de compra Si ...

Page 5: ... usar su taladro de perforación Before you Begin Avant de commencer Antes de empezar To Clean Wipe with soft cloth dampened with soapy water Rinse with cloth dampened with clear water and then towel dry Pournettoyer Pour nettoyer Essuyez avec un chiffon doux humecté d eau savonneuse Rincez avec un chiffon on humecté d eau claire et séchez avec une serviette Para limpiar Limpie con un paño suave y ...

Page 6: ...toque el suelo utilizando un lápiz para marcar la pared o el marco de la puerta de abertura en el lado de las bisagras y el lado de abertura Figura 3 Step 5 Étape 5 Paso 5 Screw the four locking nuts parts E on to the two O bolts parts D and the two T bolts parts C ensuring the curved side of the nut goes on to the bolt first Screw the two O shaped bolts in to the frame of the gate on the hinge si...

Page 7: ... stairs Assemblez le boîtier supérieur d ouverture parties I Si une ouverture de voie est nécessaire insert goupille de verrouillage pièces Q à l arrière du boîtier sur le côté requis Insérez les vis et serrez en conséquence La figure 4 Remarque N installez jamais la porte en haut de l escalier Ensamble la cubierta de abertura superior parte I Si se requiere de una abertura unidireccional inserte ...

Page 8: ...d the gate and make sure it does not exceed 2 6 inches 6 7 cm Accrochez la porte sur les sections de charnière partie fixe à la paroi Réglage homogène la longueur des boulons de O et T boulons en forme C afin qu ils se reposer dans le logement supérieur I et du Bas Logement H et les portes se bloque dans le centre de l espace Utilisation de la clé de serrage partie L fourni ajuster les écrous sur ...

Page 9: ...nd lifts the gate so that the top and bottom T bolts can be placed in the wall housings The top bolt should pass over the thumb catch and locate in the housing The thumb catch should spring out as the gate is located thus locking the gate Para abrir la reja presione el pestillo con el pulgar en la cubierta superior de apertura y levante la reja de manera que los tornillos superior e inferior salga...

Page 10: ...arantía de un año la reparación o sustitución de piezas se efectuará sin costo alguno La fecha de compra del producto será establecida con su comprobante de compra original HOW TO GET PROMPT EFFICIENT SERVICE POUR UN SERVICE RAPIDE ET EFFICACE PARA UN SERVICIO EFICIENTE Contact our customer service department The telephone number and hours of operation are listed below Please do not return the pro...

Reviews: