Storkcraft 01740-021-YZ Assembly Instructions Manual Download Page 9

Step 10/ Étape 10/ Paso 10

With the gate placed on the hinge sections. Assemble spring (O) and put the plastic sleeves (M) over the spring. Push the 
hinge caps (G) over the top of the hinge install remaining screw (J) thru the hinge cap (G) and tighten all screws accordingly.

Poussez les protections de charnière (G) sur le dessus de la charnière installer vis restante (J) à travers le bouchon de charnière
 (G) et serrer toutes les vis en conséquence. Avec la grille placée sur les sections de charnière. Assemblez ressort (O) et de 
mettre les manchons en plastique (M) au serrer toutes les vis en conséquence.

Con la reja colocada en las bisagras. Ensamble el resorte de bisagra (O) y coloque las cubrimientos de plástico (M) sobre el 
resorte. Presione las protecciones de las bisagras (G) sobre la parte superior de la bisagra e instale los tornillos restantes (J) 
a través de las protecciones de las bisagras (G) y apriete todos los tornillos como corresponde.

9

 

 

 

 

Plastic sleeve/ Manchon en plastique/
Cubrimiento de plástico (M)

Hinge cap/ 
Bouchon charnière/
Protector de bisagra (G)

Button spring/ 
Bouton printemps/ 
Botón de resorte (O)

NOTE:/ NOTE:/ NOTA:

To open the gate push the thumb catch on the upper opening
 housing and lift the gate so that the top and lower bolts comes
 out of the housings and open the gate – FIG.7.
To close the gate, swing the gate closed and lifts the gate so that
 the top and bottom “T” bolts can be placed in the wall housings. 
The top bolt should pass over the thumb catch and locate in the 
housing. The thumb catch should spring out as the gate is located 
thus locking the gate.

Para abrir la reja presione el pestillo con el pulgar en la cubierta 
superior de apertura y levante la reja de manera que los tornillos 
superior e inferior salgan de las cubiertas y abra la reja - Figura 7.
Para cerrar la reja, gire y levante la reja para que los tornillos 
inferiores y superiores “T” puedan colocarse en los soportes de 
la pared ser colocados. El tornillo superior debe pasar sobre el 
pestillo y ponerse en la cubierta. El pestillo debe brotar cuando 
la reja se cierre y se encuentre bloqueada.

Press here to open/ 
Appuyez ici pour ouvrir/ 
Presione aquí para abrir

WARNING

Do not use this safety gate without the wall fixing hardware provided.
This gate should be regularly checked to ensure it is fitted installed correctly and is not damaged in anyway.

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser cette porte de sécurité sans le matériel de fixation murale fournie. 
Cette porte de sécurité vérifiée régulièrement pour vous assurer qu'il est correctement installé et équipé ne soit pas
endommagé de toute façon.

ADVERTENCIA

No utilice esta reja de seguridad sin las fijaciones de pared suministradas. Esta reja de seguridad debe 
revisarse frecuentemente para asegurarse de que esté correctamente instalada y no dañada de forma alguna.

Figure 7/ Figure 7/ Figura 7

Figure 6/ Figure 6/ Figura 6

Summary of Contents for 01740-021-YZ

Page 1: ...dentifique todas las piezas y herrajes To protect your parts during assembly please place them on a soft surface To clean surface use only water on a damp cloth Do not use window cleaners or cleaning abrasives as it will scratch the surface and could damage the protective coating Pour protéger vos pièces lors de l assemblage veuillez placez les sur une surface souple Pour nettoyer la surface de l ...

Page 2: ...3 00 pm hora del Pacífico Avis aux clients du Canada et des États Unis NE PAS RETOURNER L ARTICLE Le magasin n entrepose aucune pièce de rechange et pourrait ne pas pouvoir vous aidez Veuillez contactez Stork Cra directement et nous vous enverrons les pièces requise sans frais a votre domicile Vous pouvez nous rejoindre à l aide des trois manières suivante Visita nuestro siƟo web www storkcraŌ com...

Page 3: ...Remove all contents from packaging and discard box and or poly bags Line up and identify all parts Do not return this product to the place of purchase If any parts are missing e mail To prevent serious injury or death securely install gate or enclosure and use according to manufacturer s instructions NEVER use with a child able to climb over or dislodge the gate or enclosure NEVER leave child unat...

Page 4: ...nce de los niños durante el ensamblaje Lea todas las instrucciones antes de armar y usar la puerta Guarde las instrucciones para futuras referencias Esta puerta es para usarse en aberturas de 28 3 a 45 98 pulgadas 72 cm x 116 8cm Retire todo el contenido del embalaje y desechar y o las bolsas de polietileno Establecer e identificar todas las piezas No devuelva este producto al lugar de compra Si f...

Page 5: ...sar su taladro de perforación Before you Begin Avant de commencer Antes de empezar To Clean Wipe with soft cloth dampened with soapy water Rinse with cloth dampened with clear water and then towel dry Pournettoyer Pour nettoyer Essuyez avec un chiffon doux humecté d eau savonneuse Rincez avec un chiffon on humecté d eau claire et séchez avec une serviette Para limpiar Limpie con un paño suave y hu...

Page 6: ...toque el suelo utilizando un lápiz para marcar la pared o el marco de la puerta de abertura en el lado de las bisagras y el lado de abertura Figura 3 Step 5 Étape 5 Paso 5 Screw the four locking nuts parts E on to the two O bolts parts D and the two T bolts parts C ensuring the curved side of the nut goes on to the bolt first Screw the two O shaped bolts in to the frame of the gate on the hinge si...

Page 7: ...s required insert locking pin parts Q in the back of the housing on the side required Insert the screws and tighten accordingly Figure 4 NOTE NEVER install gate at top of the stairs Assemblez le boîtier supérieur d ouverture parties I Si une ouverture de voie est nécessaire insert goupille de verrouillage pièces Q à l arrière du boîtier sur le côté requis Insérez les vis et serrez en conséquence L...

Page 8: ...d the gate and make sure it does not exceed 2 6 inches 6 7 cm Accrochez la porte sur les sections de charnière partie fixe à la paroi Réglage homogène la longueur des boulons de O et T boulons en forme C afin qu ils se reposer dans le logement supérieur I et du Bas Logement H et les portes se bloque dans le centre de l espace Utilisation de la clé de serrage partie L fourni ajuster les écrous sur ...

Page 9: ...nd lifts the gate so that the top and bottom T bolts can be placed in the wall housings The top bolt should pass over the thumb catch and locate in the housing The thumb catch should spring out as the gate is located thus locking the gate Para abrir la reja presione el pestillo con el pulgar en la cubierta superior de apertura y levante la reja de manera que los tornillos superior e inferior salga...

Page 10: ...arantía de un año la reparación o sustitución de piezas se efectuará sin costo alguno La fecha de compra del producto será establecida con su comprobante de compra original HOW TO GET PROMPT EFFICIENT SERVICE POUR UN SERVICE RAPIDE ET EFFICACE PARA UN SERVICIO EFICIENTE Contact our customer service department The telephone number and hours of operation are listed below Please do not return the pro...

Reviews: