Storch 85 Manual Download Page 22

22

ATTeNTION

L'appareil ne doit pas :

- être utilisé dans des endroits présentant des risques 

d'explosion

ni aspirer des substances explosives. Cela s'applique 

en particulier aux zones dans lesquelles uniquement 

des  machines  contrôlées  selon  B1  peuvent  être  in-

stallées.

- être utilisé pour aspirer des poussières nocives à la 

santé.

- aspirer des fluides inflammables et des acides.

- aspirer des fluides contenant de l'huile ou non con

-

ducteurs.

- aspirer des sources d'inflammation.

-  être  utilisé  dans  filtre  pour  l'aspiration  de  pous

-

sières.

ATTeNTION :

electricité :

Ne pas rouler sur le câble d'alimentation électrique, 

ni  l'écraser  ou  le  tirer  violemment.  Contrôler  régu-

lièrement  le  câble  d'alimentation  électrique  de  la 

pompe  immergée  et  du  dispositif  d'aspiration  pour 

détecter  tout  endommagement.  Si  celui-ci  est  abî-

mé, il est interdit d'utiliser la machine. Il est inter-

dit  de  modifier  l'exécution  indiquée  par  le  fabricant 

pour  le  remplacement  des  câbles  d'alimentation  ou 

de connexion. Les couplages des éventuels câbles de 

rallonge utilisés doivent être protégés contre les pro-

jections d'eau. Veiller à ne pas endommager la ligne 

de la pompe lors du nettoyage intérieur du ballon.

Débrancher impérativement la fiche électrique avant 

de procéder à tout travail d'entretien.
Lors du nettoyage et de l'entretien de machines, lors 

du remplacement de pièces ou lors de la conversion 

dans une autre fonction de travail, mettre le section-

neur général sur "0" et débrancher la fiche électrique. 

La machine doit uniquement être opérée par des per-

sonnes qui y ont été formées, et qui ont en particulier 

été instruites des dangers et chargées expressément 

de son utilisation. Respecter les consignes de sécu-

rité et de prévention des accidents en vigueur sur le 

site d'utilisation de la machine.

La plage de tension de l'appareil présente un risque 

électrique pour les hommes et les animaux.

Seul des personnes autorisées sont habilitées à 

dévisser et / ou à démonter l'appareil.

De même, les réparations et l'entretien sont exclusi-

vement réservés à des électriciens qualifiés et à des 

ateliers spécialisés autorisés.

L'exploitation de l'appareil se fait sous la seules 

responsabilité et aux risques exclusifs de l'acheteur / 

de l'utilisateur.

entretien / nettoyage :

Après  utilisation,  basculer  le  reste  de  l'eau  sale  du 

ballon hors du dispositif d'aspiration. Toujours rincer 

le ballon à l'eau propre. Enlever les pierres, les restes 

de peinture et les salissures de l'ouverture d'aspiration 

de la pompe immergée. Ne pas fermer le ballon avec 

la  tête  d'aspiration  après  le  nettoyage  car  les  deux 

pièces doivent rester sèches.

Lors du nettoyage, contrôler également la cartouche de 

filtre à air d'appareil sous la tête d'aspiration pour dé

-

tecter impuretés et endommagements. Pour garantir 

une coupure automatique de l'aspiration optimale avec 

le panier de filtrage plein, il faut maintenir la sphère 

d'étanchéité se trouvant dans le panier de filtre à air 

propre ainsi que le panier de filtre et le joint.

Rincer la cloche de nettoyage soigneusement à l'eau 

après chaque utilisation. Veiller également à un net-

toyage suffisant des brosses d'étanchéité. Les roues de 

roulement doivent être occasionnellement démontées 

pour  enlever  l'encrassement  des  suspensions.  Des-

serrer pour cela les vis latérales (retirer les brosses 

d'étanchéité auparavant).

Diagnostic de défaut :

L'efficacité de nettoyage avec la cloche de 

nettoyage n'est pas suffisante :

La rotabuse ne tourne pas

• 

Dépôts de tartre sur le corps de rotation

• 

Bloquées par de l'encrassement

• 

Tourner plusieurs fois à la main (mettre tout 

• 

d'abord le NHP hors pression)

Dévisser et nettoyer

• 

La rotabuse peut s'arrêter lors la pression d'eau 

• 

augmente brutalement.

Le nettoyeur haute pression produit-il suffisam

-

• 

ment de pression ?

L'alimentation en eau vers le nettoyeur 

• 

haute pression est-elle suffisante ? (conduite 

d'alimentation toujours ¾“)

La rotabuse est éventuellement usée et doit être 

• 

remplacée.

Summary of Contents for 85

Page 1: ...STORCH Hochdruck Krake 85 Hogedrukkrake 85 Haute pression Krake 85 Detersore ad alta pressione tipo 85 Vysokotlaké čistící zařízení Krake 85 High Pressure Water Recovery System 85 D NL F I CZ GB ...

Page 2: ...fnahme 1 Motor 5 5 A Stromaufnahme 2 Motoren 11 A Netzabsicherung 16 A Saugmotorleistung 2 x 1220 Watt Luftmengenleistung max 5800 L min Länge Saugschlauch max 30 Meter Länge Anschlusskabel max 30m 2 5mm kom plett abgewickelt Geräteabmessung L 780mm x B 525mm x H 1310mm Gewicht 45 kg Geräuschpegel 77 db A Technische Daten Tauchpumpe Wechselstrom 230 V 50Hz Stromaufnahme 1 4 A Leistungsaufnahme 320...

Page 3: ...r ein einziger mit 16 A abgesicherter Stromkreis überlas tet wäre Stellen Sie den Saugkopf mit dem oberen Behälterring auf den unteren Kessel und verbinden diesen immer mit den 3 Spannverschlüssen Verbin den Sie den Hochdruckreiniger mittels Hochdruck schlauch mit der Reinigungshaube Verbinden Sie die Reinigungshaube und das Absauggerät mit dem Saugschlauch Stecken Sie den Stecker der Tauch pumpe ...

Page 4: ...Bahnen verlegt ist und nicht durchhängt und oder abknickt Bei Arbeitsende den Schlauch ausreichend durchspü len damit dieser nicht verstopft Bei Arbeiten auf dem Gerüst empfelen wir zur Zugent lastung den Saugschlauch am Gerüst mit Schlauch haltern Art Nr 64 24 25 abzuhängen Absauggerät mit Tauchpumpe Der Saugkopf ist mit einer Saugstromunterbrechung ausgestattet die die Saugleistung unterbricht w...

Page 5: ... werden Der Handhebel des HD Absperrventils an der Reini gungshaube darf in der Einschaltstellung nicht arretiert werden Bei Arbeitsunterbrechung und Arbeitsende muss der Handhebel des HD Absperrventils gegen unbeabsich tigtes Betätigen gesichert werden Sicherheitsriegel ausklappen Die Reinigungshaube nicht auf Personen richten auch durch den Restdruck nach Abschalten des Hochdruck reinigers beste...

Page 6: ...ht mit dem Saugkopf verschließen denn beide Teile müssen trocknen Bei der Reinigung kontrollieren Sie auch die Gerä teluftfilterpatrone unter dem Saugkopf auf Verun reinigung und Beschädigungen Um eine optimale Saugstromunterbrechung bei vollen Filterkorb zu gewährleisten ist die im Luftfilterkorb befindliche Ab dichtkugel in Verbindung mit Filterkorb und Dichtung sauber zu halten Die Reinigungsha...

Page 7: ...niger 220 bar 65 60 50 Benzin 65 60 50 Verlängerungs Saugschlauch kpl 65 70 10 10 m Verlängerungs HD Schlauch 10 m 65 65 14 Druckbelastung bis 400 bar max Temperaturbelastung 150 C Verlängerungs HD Schlauch 10 m 65 65 30 Inkl Verbindungsdoppelnippel Druckbelastung bis 210 bar max Temperaturbelastung 150 C Zubehör Bezeichnung Art Nr Doppelnippel Verbindungen 65 65 31 Huchdruckschlauch M 22x1 5 Verl...

Page 8: ...ce Station eingeschickt wird Gewährleistungs bzw Garantieanspruch Reparaturansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts Verschleißteile wie Abdichtbürsten Laufrollen Luftfilter Dichtungen Rotationsdüse Mehrwegfilter usw fallen nicht unter derartige Ansprüche Sämtliche Ansprüche erlöschen durch den Einbau von ...

Page 9: ...entspricht Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit Bezeichnung der Maschine Hochdruck Krake 85 Maschinentyp S 630 Zutreffende EG Richtlinien EG Richtlinie Maschinen 98 37 EG EG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG EG Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 108 EG Angewandte harmonisierte Normen Sicherheit von Maschinen DIN EN I...

Page 10: ...kering 16 A Vermogen zuigmotor 2 x 1220 Watt Luchtvermogen max 5800 l min Lengte zuigslang max 30 meter Lengte aansluitkabel max 30m 2 5mm geheel afgewikkeld Afmetingen van apparaat L 780mm x B 525mm x H 1310mm Gewicht 45 kg Geluidsniveau 77 db A Technische gegevens dompelpomp Wisselstroom 230 V 50Hz Stroomverbruik 1 4 A Wattage 320 W Motortoerental 2 800 rpm Transporthoogte 1 3 5 7 m Volume 11 9 ...

Page 11: ...troom opneemt en afhankelijk van de gebruikte hogedrukreiniger een enkele met 16 A beveiligde stroomkring overbelast zou raken Zet de zuigkop met de bovenste ring op de onderste ketel en zet deze altijd vast met de 3 spansluitingen Sluit de hogedrukreiniger met de ho gedrukslang aan op de reinigingskap Verbind de rei nigingskap en het afzuigapparaat met de zuigslang Steek de stekker van de dompelp...

Page 12: ...n aan de steiger kunt u om de trekkracht op de zuigslang op te heffen deze d m v slanghouders art nr 64 24 25 aan de steiger ophangen Afzuigapparaat met dompelpomp De zuigkop is uitgerust met een zuigstroomonder breking die de zuigwerking onderbreekt zodra het aandeel vaste deeltjes in de filter te hoog wordt het water niet meer uit de filter kan lopen en de waterstand in de filter de maximale hoo...

Page 13: ...ingskap mag in de inschakelpositie niet worden vastgezet Bij werkonderbreking en beëindiging van het werk moet de handhefboom van het hogedruk afsluitventiel worden beveiligd tegen onvoorziene bediening veilig heidsgrendel uitklappen De reinigingskap niet op personen richten ook door de restdruk na uitschakelen van de hogedrukreiniger bestaat gevaar voor verwondingen door onder druk staand water N...

Page 14: ...eren De ketel niet met de zuigkop sluiten want beide delen moeten drogen Controleer bij de reiniging ook de luchtfilterpatronen van het apparaat onder de zuigkop op vuil en bescha digingen Om een optimale zuigstroomonderbreking bij een volle filter te garanderen dient u het afdicht kogeltje in de luchtfilter in combinatie met de filter en de dichting schoon te houden De reinigingskap na ieder gebr...

Page 15: ... 220 bar benzine 65 60 50 Verleng hogedrukslang compl 10m 65 70 10 Verleng HD slang 10 m drukbelasting tot 400 bar 65 65 14 max temperatuurbelasting 150 C Verleng HD slang 10 m 65 65 30 Incl dubbele verbindingsnippel Drukbelasting tot 210 bar max temperatuurbelasting 150 C Toebehoren Beschrijving Art nr Dubbele nippelverbindingen 65 65 31 Hogedrukslang M 22x1 5 Verleng afvoerslang 10 m 65 70 16 Sl...

Page 16: ... geautoriseerd servicestation te verzenden Garantieclaims Reparatieclaims gelden alleen voor materiaal of fabricagefouten en alleen bij reglementair gebruik van het apparaat Slijtagedelen zoals afdichtingsborstels loopwieltjes luchtfilters dichtingen rototiespuitkoppen herbruik bare filters enzovoort vallen niet onder deze claims Alle claimrechten vervallen bij inbouw van onderdelen van andere fab...

Page 17: ...s Bij een wijziging aan de machine die niet door ons is goedgekeurd is deze verklaring niet langer geldig Benaming van de machine Hogedrukkrake 85 Machinetype S 630 Geldende EG richtlijnen EG richtlijn machines 98 37 EG EG laagspanningsrichtlijn 2006 95 EG EG richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 2004 108 EG Toegepaste geharmoniseerde normen veiligheid van machines DIN EN ISO 12100 Elektris...

Page 18: ...vec connecteur de protection FI Caractéristiques techniques dispositif d aspiration Tension courant alternatif 230 V 50Hz Consommation de courant 1 moteur 5 5 A Consommation de courant 2 moteurs 11 A Fusible secteur 16 A Puissance moteurs d aspiration 2 x 1220 Watt Débit d air max 5800 l min Longueur flexible d aspiration max 30 mètres Longueur câble de connexion max 30 m 2 5 mm complètement enrou...

Page 19: ... être traité avec cet appareil Mise en service du collecteur haute pression Kra ke de STORCH Les nettoyeurs haute pression et le dispositif d aspiration doivent être raccordés à des circuits électriques séparés car le dispositif d aspiration ab sorbe env 11 A d électricité au total et de ce fait un circuit électrique sécurisé avec 16 A pourrait être en surcharge suivant le nettoyeur haute pression...

Page 20: ...avec la clé plate Eliminer les particules de salissures qui pourraient s être incrustées dans les paliers des galets de glis sement si ceux ci ne peuvent plus être tourner faci lement Remarque Nettoyage régulier soin et entretien après la fin du travail évitent les défauts Flexible d aspiration La longueur maximale du flexible d aspiration ne doit pas dépasser 30 m Ne pas utiliser des longueurs de...

Page 21: ...upure automatique de l aspiration au niveau de la propreté et de l accessibilité ainsi que de l endommagement des sphères et du joint siège des sphères Remplacement de pièces usées et non intac tes Le respect de ces instructions importantes vous per mettra de toujours disposer d un appareil de travail fiable Le non respect de ces points supprimer toute exigence en garantie pour des dommages en rés...

Page 22: ...es et les animaux Seul des personnes autorisées sont habilitées à dévisser et ou à démonter l appareil De même les réparations et l entretien sont exclusi vement réservés à des électriciens qualifiés et à des ateliers spécialisés autorisés L exploitation de l appareil se fait sous la seules responsabilité et aux risques exclusifs de l acheteur de l utilisateur Entretien nettoyage Après utilisation...

Page 23: ...se hors service de l appareil par un thermorup teur provoquée par la coupure automatique de l aspiration flexible d aspiration plié ou qui pend températu re d eau trop élevée Contrôler l alimentation électrique le connecteur de protection FI est éventuellement actif Utiliser exclusivement un câble de rallonge de section de 2 5 mm La longueur maximale ne doit pas dépasser 30 m Dérouler complètement...

Page 24: ...tandard et de grandes surfaces ATTENTION Nous recommandons la mise en oeuvre des buses jointes avec un diamètre de 1 27 mm si le nettoy eur haute pression utilisé débite plus de 11 l d eau à la minute Garantie Conditions de garantie La garantie légale de 12 mois s applique à nos ap pareils à partir de la date d achat de facture du cli ent final industriel Si nous mentionnons des délais supérieurs ...

Page 25: ...commercialisée Cette déclaration perd sa validité en cas de modification de la machine sans notre accord Désignation de la machine collecteur haute pression Krake 85 Type de machine S 630 Directives CE concernées directive CE sur les machines 98 37 CE Directive CE sur la basse tension 2006 95 CE Directive CE sur la compatibilité électromagnétique 2004 108 EG Normes harmonisées appliquées Sécurité ...

Page 26: ...e telaio con rotelle Cavo di allacciamento con presa salvavite FI Dati tecnici aspiratore Tensione corrente alternata 230 V 50Hz Corrente assorbita 1 motore 5 5 A Corrente assorbita 2 motori 11 A Fusibile di rete 16 A Potenza motore di aspirazione 2 x 1220 Watt Portata d aria max 5800 L min Lunghezza flessibile di aspirazione max 30 metri Lunghezza cavo di allacciamento max 30m 2 5mm completamente...

Page 27: ...l decapante Radi kalfresser della ditta Sikkens con la presente attrezzatura Messa in funzione del detersore ad alta pressione STORCH Connettere l idropulitrice ad alta pressione e l aspiratore a due circuiti elettrici diversi visto che l aspiratore richiede una alimentazione di circa 11 A ed a seconda dell idropulitrice ad alta pressione utilizza ta si corre il rischio di sovraccaricare un circui...

Page 28: ...e quindi gli ugelli e serrarli bene servendosi di una chiave fissa Rimuovere le impurità che eventualmente si sono accumulate nei cuscinetti delle rotelle di scorrimento se il loro movimento dovesse risultare non essere più scorrevole Avvertenza Pulitura ed interventi di manutenzione ad intervalli regolari dopo ogni ciclo di lavoro evitano il verificarsi di malfunzionamenti Tubo flessibile di aspi...

Page 29: ... spurgato Eseguire dei controlli ad intervalli regolari del filtro dell aria e verificare l eventuale presenza di segni di usura impurità o danneggiamenti Un filtro in uno stato non ineccepibile ha degli effetti negativi sulla performance e stato di sicurezza del dispositivo Controllare ad intervalli regolari che il dispo sitivo di interruzione di corrente della testata di aspirazione sia pulito e...

Page 30: ...da perso nale qualificato addestrato e soprattutto al corrente circa i rischi a cui si va incontro durante il suo im piego e a cui è stata data apposita autorizzazione Osservare le disposizioni in materia di sicurezza e di anti infortunistica sul lavoro da applicare nel luogo in cui si trova il macchinario L apparecchio ha un campo di tensione che può comportare un pericolo elettrico per persone e...

Page 31: ...stazione dell altezza delle spazzole di tenuta Dispositivo di interruzione automatica attivato pulire raccoglitore del filtro Impossibile rimuovere il grilletto della calotta Sbloccare l arresto L aspiratore si spegne Disattivazione dell apparecchio attraverso il ter mostato dovuto a interruzione della corrente di aspirazione flessibile di aspirazione intasato piegato oppure temperatura dell acqua...

Page 32: ...utilizzo degli ugelli forniti a corredo con uno spessore di 1 27 mm se l idropultrice ad alta pressione impiegata vanta una capacità di oltre 11 l al minuto Garanzia Condizioni di garanzia Per i nostri dispositivi vale un periodo di garanzia legale di 12 mesi a partire dalla data di acquisto data fattura di un cliente finale commerciale Se da parte nostra viene accordato un periodo di garanzia più...

Page 33: ...difica apportata alla macchina non concordata con noi la presente dichiarazione perde la propria validità Denominazione della macchina Hochdruck Krake 85 originale in tedesco Tipo di macchina S 630 Direttive CE attinenti Direttiva CE Apparecchiature 98 37 CE Direttiva CE sulla Bassa Tensione 2006 95 CE Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica 2004 108 EG Norme applicate armonizzate Sicure...

Page 34: ...davý proud 230 V 50Hz příkon proudu 1 motor 5 5 A příkon proudu 2 motory 11 A pojistka v el síti 16 A výkon sacího motoru 2 x 1220 watů množství vzduchu výkon max 5800 l min délka sací hadice max 30 metrů délka připojovacího kabelu max 30m 2 5mm kompletně odvinuté rozměry přístroje d 780mm x š 525mm x v 1310mm hmotnost 45 kg hladina hluku 77 db A Technické údaje ponorné čerpadlo Střídavý proud 230...

Page 35: ... proudu a jediný elektrický proudový ok ruh jištěný 16 A by byl přetížen podle použitého vysokotlakého čistícího zařízení Postavte sací hla vu horním kruhem nádrže na spodní nádobu a spojte je vždy 3 stahovacími uzávěry Spojte vysokotlaké čistící zařízení s čistícím poklopem pomocí vysokot laké hadice Spojte čistící poklop a odsávací přístroj sací hadicí Zasuňte zástrčku ponorného čerpadla vně na ...

Page 36: ...a lešení doporučujeme kvůli odlehčení od tahu zavěsit sací hadici na lešení do držáků výr č 64 24 25 Odsávací přístroj s ponorným čerpadlem Sací hlava je vybavena přerušením sacího proudu které přeruší sací výkon pokud je podíl pevných částic ve filtračním koši příliš vysoký voda z filtračního koše již nemůže odtékat a hladina vody ve filtračním koši dosáhla max výšky POZOR Práce je třeba okamžitě...

Page 37: ...slnému stisknutí vyklapnout bezpečnostní západku Čistící poklop nesměrovat na osoby také od zbytko vého tlaku po vypnutí vysokotlakého čistícího zařízení existuje nebezpečí úrazu tlakem vody Nesahat do bezprostřední blízkosti vysokotlakého proudu vody vzdálenost min 30 cm Pokud není přístroj používán pracovní přestávky vypněte vysokotlaké zařízení Krake a vysokotlaké čistící zařízení a odlehčete t...

Page 38: ...mální přerušení sacího proudu při plném filtračním koši je třeba ve spojení s filtračním košem a těsněním udržovat čistou těsnící kuličku nacházející se v koši vzduchového filtru Čistící poklop po každém použití důkladně vypláchnout čistou vodou Dbejte také na dostatečné čištění těsnících kartáčků Příležitostně by měla být vymon tována otočná kolečka aby se odstranilo znečištění z ložisek kolečka ...

Page 39: ... 70 10 Prodlužovací vysokotlaká hadice 10 m tlakové zatížení do 400 barů 65 65 14 max teplotní zatížení 150 C Prodlužovací vysokotlaká hadice 10 m 65 65 30 včetně spojovací dvojité vsuvky tlakové zatížení do 210 barů max teplotní zatížení 150 C Příslušenství Označení Výr č Spoje dvojitá vsuvka 65 65 31 Vysokotlaká hadice M 22x1 5 Prodlužovací odtoková hadice 10m 65 70 16 Držák hadice 64 24 25 Čist...

Page 40: ...é servisní stanice Nárok na záruku příp garanci Nároky na záruku existují výhradně u materiálu nebo výrobní vady a také výhradně při používání přístroje v souladu s určeným účelem Díly podléhající opotřebení jako těsnící kartáčky otočná kolečka vzduchový filtr těsnění rotační tryska filtr na více použití atd nespadají mezi takové nároky Veškeré nároky zanikají zamontováním dílů cizího původu při n...

Page 41: ...směrnice ES o strojích Při námi neodsouhlasené změně stroje ztrácí toto prohlášení svou platnost Označení stroje Vysokotlaké čistící zařízení Krake 85 Typ stroje S 630 Příslušné směrnice ES Směrnice ES Stroje 98 37 ES Směrnice ES Nízké napětí 2006 95 ES Směrnice ES Elektromagnetická slučitelnost 2004 108 EG Použité harmonizované normy Bezpečnost strojů DIN EN ISO 12100 Elektrické vybavení strojů E...

Page 42: ...ction unit Voltage A C 230 V 50Hz Current rating 1 Motor 5 5 A Current rating 2 Motors 11 A Fuse 16 A Suction motor output 2 x 1220 Watt Airflow max 5800 L min Length of suction hose max 30 meters Length connecting lead max 30m 2 5mm completely unrolled Dimensions of device L 780mm x W 525mm x H 1310mm Weight 45 kg Noise level 77 db A Technical specifications immersion pump A C 230 V 50Hz Current ...

Page 43: ...ly could be overloaded Place the upper suction basket and the upper container ring on the lower barrel and always connect the two using the 3 tension locks Using the high pressure hose con nect the high pressure cleaner to the cleaning attach ment Using the suction hose connect the cleaning attachment and the suction unit Plug the immersion pump plug on the outside of the barrel into the so cket p...

Page 44: ...anging the hose on the scaffolding with hose clamps Art No 64 24 25 for strain relief Suction unit with immersion pump The suction basket is equipped with a vacuum flow interrupter which interrupts the flow if an excessive amount of soiling has built up in the filter basket preventing water exiting the filter basket so that the water level in the filter basket has reached the max level CAUTION Sto...

Page 45: ...riggering engage the safety lock Never point the cleaning attachment at persons note that the residual pressure after switching off the high pressure cleaner could be sufficient to cause injury Never reach into the immediate vicinity of the high pressure jet keep a distance of at least 30 cm If you are not using the machine e g during breaks switch off the High Pressure Water Recovery System and t...

Page 46: ...emove the rollers from time to time to remove soiling from the roller berakings To do so loosen the screws at the sides remove the sealing brushes first Troubleshooting Cleaning performance with the cleaning attachment is insufficient The rotation nozzle is not turning Scaly deposits on the rotor Blocked by particles of dirt Turn multiple time manually make sure the high pressure cleaner is depres...

Page 47: ... Incl dual coupling Pressure load up to 210 bar max temperature exposure 150 C Accessories Designation Art No Dual coupling 65 65 31 High pressure hose M 22x1 5 Discharge hose extension 10m 65 70 16 Hose clamps 64 24 25 Cleaning attachment for small surfaces 6x6 cm 65 76 50 Cleaning attachment for large surfaces 44x40 cm 65 75 60 Floor cleaning adapter for large surface cleaning attachment 65 75 8...

Page 48: ...r works or to one of our authorized service centers Your rights under warranty or guarantee Claims for repairs relate only to materials or manufacturing errors and are subject to intended use of the machine Wear and tear parts such as sealing brushes rollers air filters seals rotating nozzles reusuable filters etc are not covered by warranty or guarantee Fitting of third party parts improper use a...

Page 49: ...irculation by the undersigned This declaration shall be voided in case of modification not approved by the undersigned Designation of machine High Pressure Water Recovery System 85 Machine type S 630 Applicable EU Directives EU Machinery Directive 98 37 EU EU Low Voltage Directive 2006 95 EU EU Electromagnetic Compatibility Directive 2004 108 EG Applicable harmonized standards Machine Safety DIN E...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...h pressure cleaner 135 bar Číslo výrobku Název 65 80 00 Vysokotlaké čisticí zařízení Krake 85 65 80 00 Souprava vysokotlakého čisticího zařízení Krake 85 vč profesionálního vysokotlakého čističe 135 bar Codice art Denominazione 65 80 00 Idropulitrice ad alta pressione Krake 85 65 80 05 Set Idropulitrice ad alta pressione Krake 85 incl Gruppo detersore ad alta press Profes sionale 135 bar Art no Dé...

Reviews: