4
5
•
Vergewissern Sie sich, dass der trIpp trapp-Babyeinsatz
richtig montiert ist, bevor Sie das Kleine hineinsetzen.
•
Benutzen Sie den trIpp trapp-Babyeinsatz nicht, wenn ein
teil beschädigt ist oder fehlt.
•
Lassen Sie das Kind nie unbe¬auf¬sichtigt im Babyeinsatz
sitzen.
Montageanleitung
Die Sitzplatte in die oberste aussparung schieben und wie
abgebildet feststellen.
Hängen Sie die rückenstütze des Babyeinsatzes an der trIpp
trapp-rückenstütze ein¬ und vergewissern Sie sich, dass sie
an allen vier Haken richtig sitzt.
achten Sie auf den mittigen Sitz der Baby-rückenstütze, da
sonst die rückhalteschiene nicht ange¬bracht werden kann.
Hängen Sie die Haken der rückhalteschiene in die Öffnun¬g
zwischen den Leisten der rücken¬stütze ein. (Die
rückhalteschiene eventuell etwas zusammendrücken, um sie
einzupassen)
Vergewissern Sie sich, dass die rückhalteschiene sicher an die
obere Leiste der rückenstütze eingehakt ist.
Drücken Sie die rückhalte¬schie¬ne herunter und schie-
ben Sie das Schrittgurtende in den dafür vor¬gesehenen
Schlitz der Sitzplatte. Ein hörbares Einklicken zeigt an, dass der
Schrittgurt arretiert ist.
DK
VIGtIGt! GEm
DEnnE VEJLEDnInG tIL
SEnErE BrUG
Advarsel!
•
trIpp trapp® Baby Set™ er beregnet til brug fra når barnet
kan sidde selv (fra ca. seks måneder), til det er 3 år.
•
Sørg for, at trIpp trapp® Baby Set™ er samlet korrekt, før du
sætter barnet i stolen.
•
Brug ikke trIpp trapp® Baby Set™ hvis en eller flere dele er
ødelagt eller mangler
•
Efterlad aldrig barnet uden opsyn.
Samlevejledning
Siddepladen skal placeres i den øverste rille og justeres som
vist på billedet.
placer Baby Set-rygstøtten på stolens ryglæn, og kontroller, at
alle fire kroge er fastgjort korrekt.
Baby Set-rygstøtten skal monteres midt på stolens ryglæn, da
det ellers ikke er muligt at montere Baby Set-siddebøjlen.
Indsæt krogene på Baby Set-siddebøjlen mellem ryglænets
brede tværpinde. (Du skal muligvis presse bøjlen lidt sammen
for at få den til at passe ind mellem sidestykkerne).
Sørg for, at Baby Set-bøjlen sidder godt fast i ryglænets øverste
brede tværpind.
Drej bøjlen ned, så du kan sætte skridtselen fast i siddepladen.
Der lyder et “klik”, når den låses fast.
ES
¡ImportantE,
ConSÉrVESE Como
rEFErEnCIa!
¡Atención!
•
trIpp trapp® Baby Set™ está pensado para el uso desde que
el niño puede sentarse sin apoyo (a partir de los 6 meses,
aproximadamente) y hasta la edad de 36 meses.
•
antes de sentar a su hijo en la trIpp trapp®, asegúrese de que
el trIpp trapp® Baby Set™ esté correctamente montado.
•
no use el trIpp trapp® Baby Set™ si tiene piezas rotas o
defectuosas, o si le faltan piezas.
•
nunca deje al niño desatendido.
Instrucciones de montaje
Coloque el tablero de asiento en la hendidura superior y
ajústelo tal y como se indica en el dibujo.
Coloque el respaldo alto del Baby Set en el respaldo de la silla
y verifique la correcta fijación de los 4 ganchos.
Centre el respaldo alto del Baby Set en el respaldo de la silla; de
otro modo, no podrá montar la barra de seguridad.
Deslice los ganchos de la barra de seguridad del Baby Set entre
los barrotes del respaldo de la silla. (probablemente tendrá
que presionar ligeramente los extremos de la barra para que
encaje entre las guías laterales).
asegúrese de que la barra de seguridad del Baby Set esté bien
enganchada al barrote superior del respaldo de la silla.
Gire la barra de seguridad para fijar el extremo de la correa de
entrepierna en la muesca del asiento. Cuando se cierre, oirá
que hace ’clic’.
FI
tÄrKEÄÄ! SÄILYtÄ
tULEVaa KÄYttÖÄ VartEn
Varoitus!
•
trIpp trapp® Baby Set™ on tarkoitettu lapselle, joka pystyy
istumaan omin päin ilman apua (puolen vuoden iästä lähtien)
puolentoista vuoden ikään asti.
•
Varmista, että trIpp trapp® Baby Set™ on koottu oikein
ennen kuin asetat lapsen trIpp trapp® -tuoliin.
•
Älä käytä trIpp trapp® Baby Set™ –vauvantarvikesarjaa jos
siinä on särkyneitä tai kuluneita osia tai jos niitä puuttuu.
•
Älä koskaan jätä lasta yksin ilman valvontaa.
Kokoamisohje
Istuinlevyn tulee olla ylimmässä hahlossa ja säädettynä kuvan
mukaisesti.
aseta vauvantarvikesarjan korkea selkänoja tuolin selkänojaa
vasten ja varmista, että kaikki 4 koukkua kiinnittyvät oikein.
Vauvantarvikesarjan korkean selkänojan tulee olla tuolin
selkänojan keskellä, muuten tarvikesarjan turvakaarta ei voi
asentaa.
Liuta vauvantarvikesarjan turvakaaren kiinnityskoukut tuolin
selkänojan poikkipuihin. (Joudut ehkä työntämään turvakaarta
hieman kokoon, jotta saat sen mahtumaan sivulevyjen väliin.)
Varmista, että tarvikesarja kiinnittyy turvallisesti selkänojan
ylempään poikkipuuhun.
Käännä turvakaarta alaspäin ja napsauta haarahihnan solki
kiinni istuinlevyyn. Kuulet napsahduksen sen lukittuessa.
FR
Important! a
ConSErVEr poUr S’Y
rÉFÉrEr pLUS tarD
Avertissement !
•
trIpp trapp® Baby Set™ peut être utilisé dès que l’enfant est
capable de se tenir assis sans aide (environ 6 mois) et jusqu’à
36 mois.
•
assurez-vous que le trIpp trapp® Baby Set™ est
correctement monté avant d’installer votre enfant sur la chaise
trIpp trapp®.
•
n’utilisez pas le trIpp trapp® Baby Set™ si l’une des pièces est
cassée, arrachée ou manquante.
•
ne laissez jamais votre enfant sur la chaise sans surveillance.
Instructions de montage
L’assise doit être placée au niveau de l’encoche supérieure, et
ajustée comme indiqué sur l’illustration.
placer le dossier haut du Baby Set sur le dossier de la chaise, et
assurez-vous que les 4 crochets sont correctement fixés.
Le dossier haut du Baby Set doit être centré par rapport au
dossier de la chaise, sinon il vous sera impossible de monter
l’arceau de sécurité du Baby Set.
Glissez les crochets de l’arceau de sécurité du Baby Set entre
les barreaux du dossier de la chaise. (Vous aurez probable-
ment besoin de presser légèrement les côtés de l’arceau pour
l’introduire correctement entre les glissières latérales.)
assurez-vous que l’arceau du Baby Set est fermement accroché
au barreau supérieur du dossier de la chaise.
Faites pivoter l’arceau vers le bas et enclenchez l’extrémité de
la sangle d’entrejambe dans l’assise du siège. Vous entendrez
un « clic » quand elle sera verrouillée.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΦΥΛΑΞΤΕ
to ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΧΡΗΣΗ
Προειδοποίηση!
•
Το trIpp trapp® Baby Set™ προορίζεται για χρήση όταν το
παιδί σας μπορεί να κάθεται χωρίς βοήθεια (περίπου 6 μηνών)
έως και 36 μηνών.
•
Βεβαιωθείτε ότι το trIpp trapp® Baby Set™ έχει
συναρμολογηθεί σωστά πριν βάλετε το παιδί σας να καθίσει
στο trIpp trapp®.
•
Μην χρησιμοποιείτε το trIpp trapp® Baby Set™, εάν κάποιο
εξάρτημα έχει σπάσει, σκιστεί ή λείπει.
•
Μην αφήνετε το παιδί ποτέ χωρίς επίβλεψη.
Οδηγίες συναρμολόγησης
Η πλάκα του καθίσματος πρέπει να βρίσκεται στην άνω
υποδοχή και να ρυθμίζεται όπως υποδεικνύεται στην εικόνα.
Τοποθετήστε την πλάτη του καθίσματος του Baby Set στην
πλάτη του καθίσματος της καρέκλας και βεβαιωθείτε ότι και τα
4 άγκιστρα έχουν δεθεί καλά.
Η πλάτη του καθίσματος του Baby Set πρέπει να βρίσκεται στο
κέντρο της πλάτης του καθίσματος της καρέκλας, διαφορετικά
δεν θα μπορείτε να τοποθετήσετε τη ράγα του Baby Set.
Σύρετε τα άγκιστρα της ράγας του Baby Set ανάμεσα στις πίσω
ράγες της πλάτης της καρέκλας. (Ίσως χρειαστεί να πιέσετε
λίγο τις ράγες μαζί, ώστε να χωρέσει ανάμεσα στα πλαϊνά.)
Βεβαιωθείτε ότι η ράγα του Baby Set έχει κουμπώσει καλά στην
πάνω ράβδο της πλάτης του καθίσματος.
υρίστε τη ράγα προς τα κάτω για να ασφαλίσετε την πόρπη του
ιμάντα καβάλου στην πλάκα του καθίσματος. Θα ακούσετε ένα
“κλικ” όταν ασφαλίσει.
HR
VaŽno! SaČUVaJtE Za
BUDUĆU UporaBU
Upozorenje!
•
trIpp trapp® Baby Set™ namijenjen je za djecu koja mogu
sjediti bez pomoći (u dobi od oko 6 mjeseci) do najviše 36
mjeseci.
•
Uvjerite se da je trIpp trapp® Baby Set™ ispravno sastavljen
prije nego što posjednete dijete u trIpp trapp®.
•
ne koristite trIpp trapp® Baby Set™ ako je neki njegov dio
slomljen, rasporen ili nedostaje.
•
nikad ne ostavljajte dijete bez nadzora.
Upute za sastavljanje
Sjedeća ploča mora biti u gornjem utoru, prilagođena kao što
je prikazano na slici.
postavite naslon Baby Seta na leđni naslon stolca i provjerite
jesu li ispravno zategnute sve četiri kuke.
naslon Baby Seta mora biti postavljen na sredinu leđnog naslona
stolca, jer inače nećete moći montirati prečku Baby Seta.
Gurnite kuke prečke Baby Seta između stupova leđnog naslona
stolca. (možda ćete morati malo pogurnuti prečku kako bi stala
između bočnih graničnika.)
provjerite je li prečka Baby Seta sigurno pričvršćena za gornji
stup leđnog naslona stolca.
Zakrenite prečku prema dolje kako biste učvrstili kopču pojasa
za prepone na sjedaću ploču. Čut ćete „klik“ kad se ona blokira.
HU
FontoS! ŐrIZZE mEG
EZt aZ UtaSÍtÁSt KÉSŐBBI
HaSZnÁLatra
Figyelmeztetés!
•
Gyermekét legkorábban akkor ültesse a trIpp trapp® Baby
Set™-be, ha már önállóan tud ülni (nagyjából 6 hónapos
korától). a Baby Set maximum a gyermek 36 hónapos koráig
használható.
•
mielőtt beültetné gyermekét a trIpp trapp® Baby Set™-be,
ellenőrizze, hogy a Baby Set-et megfelelően állította-e össze.
•
ne használja a trIpp trapp® Baby Set™-et, ha bármelyik
alkatrésze törött, sérült vagy hiányzik.
•
Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül!
Összeszerelési útmutató
az ülésnek a legfelső vájatba kell illeszkednie, és a képen
látható módon kell azt beállítani.
Helyezze a Baby Set magasító háttámláját a szék háttámlájára,
eközben ügyeljen arra, hogy a 4 beakasztó kapocs megfelelően
illeszkedjen.
Baby Set magasító háttámláját a szék háttámlájának közepére
kell igazítani, különben nem lehet majd feltenni az elülső
kapaszkodót.
a Baby Set elülső kapaszkodójának kampóit csúsztassa át
a székháttámla keresztfái között. (Lehet, hogy kissé össze
kell majd nyomni a kapaszkodót, hogy átférjen az oldalélek
között.)
Ellenőrizze, hogy a Baby Set elülső kapaszkodója stabilan
beakadt a szék háttámlájának felső keresztrúdjaiba.
Forgassa lefelé a kapaszkodót, hogy annak Y-öve a kapoccsal
összecsatolható legyen a szék ülésével. a helyes csatlakozást
egy kattanás jelzi.
IT
ImportantE!
ConSErVatE LE
InFormaZIonI:
potrEBBEro SErVIrVI
anCHE In FUtUro
Attenzione!
•
trIpp trapp® Baby Set™ va utilizzato da quando vostro figlio è in
grado di stare seduto da solo (verso i 6 mesi) fino ai 36 mesi.
•
prima di mettere il bambino a sedere sul seggiolone trIpp
trapp® verificate che il Baby Set™ trIpp trapp® sia montato
correttamente.
•
non utilizzate il Baby Set™ trIpp trapp® se vi sono parti
rotte, strappate o mancanti.
•
non lasciate il bambino incustodito.
Istruzioni di montaggio
Il sedile deve essere infilato nella scanalatura più alta e
posizionato come illustrato nella foto.
posizionate lo schienale del Baby Set sulle due fasce laterali del
seggiolone e accertatevi che tutti e quattro i ganci siano ben fissati.
Lo schienale del Baby Set deve essere posizionato central-
mente sulla parte superiore del seggiolone, altrimenti non
riuscirete a procedere al montaggio.
posizionate i ganci del Baby Set in modo che corrispondano alle due
fasce laterali del seggiolone. (può darsi che dobbiate esercitare una
leggera pressione in modo che si incastrino per bene.)
accertatevi che il Baby Set rail sia ben agganciato alla parte
superiore del seggiolone.
Fate ruotare la barra di sicurezza verso il basso in modo che
lo spartigambe si agganci al sedile. Se l’operazione è stata
eseguita correttamente sentirete un “click”.
JP
重要!
読み返せるように保管し
ておいて下さい。
警告!
•
トリップ・トラップ®・ベビーセットTMは、お子様がひと
りで座れるようになってから(6ヶ月くらい)3歳まで
ご使用になれます。
•
お子様をトリップ・トラップ®に座らせる前にトリップ・
トラップ®・ベビーセットTMがきちんと組み立てられて
いることをお確かめ下さい。
•
部品のいずれかが破損または紛失している場合にはトリ
ップ・トラップ®・ベビーセットTMを使用しないで下さい。
•
お子様から目を離さないで下さい。
組み立て方
座板を溝にはめ込み、図のように調節して下さい。
ベビー・セット・ハイバックをチェアーの背もたれに
付け、4つのフックが全て正しく締めてあることをお
確かめ下さい。
ベビー・セット・レールを取り付けられるように、ベビ
ー・セット・ハイバックはチェアーの背もたれの中央
に付けて下さい。
ベビー・セット・レールのフックは、チェアーの背もた
れのバーの間にスライドさせて下さい。(サイドにぴっ
たり合わせるためには、レールを少し押して下さい。)
ベビー・セット・レールがチェアーの背もたれ上部のバー
にしっかりと取り付けられていることをお確かめ下さい。
レールを降ろしてクロッチ・ストラップ・バックルのス
ナップを座板に付けて下さい。ロックされると「カチ
ッ」という音がします。
KR
중요한 정보. 나중
에 사용하도록 보존하
세요.
경고!
•
TRIPP TRAPP
®
베이비 세트
TM
는 귀하의 아이
가 36개월까지 남의 도움이 없이(대략 6개월)
앉을수 있도록 사용할수 있는 목적으로 설계
되였습니다.
•
귀하의 아이를 TRIPP TRAPP
®
에 앉히기 전에
TRIPP TRAPP® 베이비 세트
TM
가 정확히 조립
되였는지 확인하십시오.
•
만일 TRIPP TRAPP
®
베이비 세트의TM 어느
한부분이라도 고장나거나, 째어지거나 잃어버
리면 사용하지 마십시오
•
아이를 절때 혼자 두지 마십시오.
조립 설명서
의자 판은 반드시 제일 꼭대기의 슬롯에 있어야 하
고 그림에서의 설명대로 조절합니다.
베이비 세트 하이백을 의자의 등받이에 놓고 4개의 갈
고리가 정확하게 고정되였는지 확인합니다.
베이비 세트 하이백은 반드시 의자 등받이의 중간에
있어야 합니다. 그렇지 않으면 베이비 세트 레일을
설치할수 없습니다.
베이비 세트 레일의 갈고리를 의자 등받이 막대기
사이로 밀어 넣습니다. (귀하는 사이드러너의 일치성
을 위하여 레일을 동시에 조금 밀어 넣게 됩니다.)
베이비 세트 레일이 의자 등받이 웃쪽 막대기에 안
전하게 채워졋는지 확인하십시오.
레일을 아래로 회전하여 가랑이 가죽끈 버클을 의자
판에 잠그십시오. 잠금과 동시에 "딸깍" 하는 소리를
듣게 될 것입니다.
NL
BELanGrIJK! BEWaar
Voor toEKomStIG
GEBrUIK.
Waarschuwing!
•
De trIpp trapp® Baby Set™ is bedoeld voor wanneer je kind
uit zichzelf rechtop kan zitten (circa vanaf 6 maanden) tot 3
jaar oud.
•
Zorg dat de trIpp trapp® Baby Set™ op de juiste wijze is
gemonteerd voordat je je kind in de trIpp trapp® zet.
•
Gebruik de trIpp trapp® Baby Set™ niet als enig onderdeel
ervan kapot, gescheurd of niet aanwezig is.
•
Laat je kind nooit zonder toezicht achter.
Montage-instructies
De zitting moet in de bovenste gleuf bevestigd zijn en worden
aangepast zoals op de afbeelding wordt geïllustreerd.
plaats de Baby Set hoge rugleuning op de rugleuning van de
kinderstoel en controleer of de 4 haken correct bevestigd zijn.
De Baby Set hoge rugleuning moet zich in het midden van de
rugleuning van de kinderstoel bevinden, zoniet kan de Baby
Set rail niet gemonteerd worden.
Schuif de haken van de Baby Set rail tussen de latten van de
rugleuning van de kinderstoel. (De rail dient eventueel wat
samengedrukt te worden, om deze tussen de zijglijders te
laten passen.)
Zorg ervoor dat de Baby Set rail stevig vastgehaakt zit in de
rugleuning van de kinderstoel.
Beweeg de rail omlaag om het riempje vast te maken aan de
zitting. Er is een “klik” te horen wanneer het riempje vastklikt.