background image

200-2904

  

 

1. 

RISK OF FIRE OR EXPLOSION.

 Never spray  

 

 flammable liquids in a confined area. It is normal for    
 the motor and pressure switch to produce sparks  

 

 while operating. If sparks come into contact with  

 

 vapors from gasoline or other solvents, they may  

 

 ignite, causing fire or explosion. Always operate the    
 compressor in a well–ventilated area. Do not smoke    
 while spraying. Do not spray where sparks or flame    
 are present. Keep compressor as far from spray area  

 

 

as possible.

 

2. 

RISK OF BURSTING.

 Rust can weaken the tank.  

 

 Drain the condensed water from the tank after each    
 use to reduce rusting. If a leak is detected in the tank,  
 replace the tank immediately. Do not weld, drill or  

 

 modify the air tank of this compressor. Welding or  

 

 

 

modifications on the air compressor tank can 

 

 

severely impair tank strength and cause an extremely  

 

 

hazardous condition. Welding or modifying the tank in  

 

 

any manner will void the warranty.

 

3. 

RISK OF BURSTING.

 Check the manufacturer’s  

 

 maximum pressure rating for air tools and    

 

 accessories. Compressor outlet pressure must be  

 

 regulated so as to never exceed the maximum  

 

 pressure rating of the tool. Relieve all pressure  

 

 

 

through the hose before attaching or removing  

 

 

 

accessories.

 

4. 

RISK TO BREATHING.

 Be certain to read all labels    

when you are spraying paints or toxic materials, and    
follow the safety instructions. Use a respirator mask if  
there is a chance of inhaling anything you are  

 

spraying. Read all instructions and be sure that your    

 

 

respirator mask will protect you. Never directly inhale   

 

 

the compressed air produced by a compressor. It is    

 

 

not suitable for breathing purposes.

 

5. 

RISK OF EYE INJURY.

 Always wear ANSI Z87.1  

 

 approved safety goggles  when using an air   

 

 compressor. Never point any nozzle or sprayer  

 

 toward a person or any part of the body. Equipment    

 

 

can  cause serious injury if the spray penetrates the    

 

 

skin.

 6. 

RISK OF BURSTING. 

Do not adjust the relief 

valve for any reason. Doing so voids all warranties. 
The relief valve has been pre-set at the factory for the  
maximum pressure of this unit. Personal injury and    
 /or property damage may result if the relief valve is    

 

 

tampered with.

 

 

 

 

7. 

RISK TO HEARING.

 Always wear hearing protection   

when using an air compressor. Failure to do so may 
result in hearing loss.
 

 

8. 

RISK TO BREATHING.

 Risk of carbon monoxide  

 

poisoning. Engine exhaust contains carbon    

 

monoxide, an odorless and deadly poison. DO NOT    
operate in an enclosed area. DO NOT mount or  

 

operate in an enclosed vehicle, such as a van.

 

9. 

RISK OF FIRE OR EXPLOSION.

 Never operate the    

 gasoline engine without the muffler properly installed;  
 doing so allows hot engine exhaust or sparks to vent   

 directly toward the gasoline tank.

 

 

10. 

RISK OF BURNS. 

High temperatures are generated  

by the gasoline engine, transfer tube, and the pump.   
To prevent burns or other injuries, DO NOT touch  

 

these items while the engine is running. Allow them 
to cool before handling or servicing. Keep children  

 

 

 

away from the compressor at all times.

 
 

11. 

RISK OF FIRE OR EXPLOSION.

 Gasoline is  

 

flammable and gasoline vapors are explosive.  

 

Sparking or heat from engine, or from other sources,   
can ignite gasoline.

 –  DO NOT start or operate with fuel cap removed.

 –  DO NOT refuel while engine is running or still hot.

 –  DO NOT overfill the tank––there should be no fuel 

 

 

  in the filler neck.

 

 

–  DO NOT start or operate if spilled gasoline or  

 

 

 

  smell of gasoline is present.

 

 

–  Operate and refuel only in a well–ventilated area.

 

 

–  DO NOT store where gasoline vapors can reach:

 

 

  –  an open flame

 

 

  –  a pilot light, such as in a stove, furnace or water 

 

 

    heater

 

 

  –  a spark.

 

WARNING:

SAFETY GUIDELINES

The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this 
information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections.

 – A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE.

   

 

 – A POTENTIAL HAZARD THAT COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE.

 – A POTENTIAL HAZARD THAT MAY CAUSE MODERATE INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT.

WARNING:

DANGER:

CAUTION:

1.  Drain the moisture from the tank(s) on a daily basis. A 
 

clean, dry tank will help prevent corrosion.

2.  Pull the pressure relief valve ring daily to ensure that the    
 

valve is functioning properly, and to clear the valve of  

 

 

any possible obstructions.

3.  To provide proper ventilation for cooling, the compressor    
 

must be kept a minimum of 12 inches (31 cm) from the    

 

nearest wall, in a well–ventilated area.

4.  Fasten the compressor down securely if transporting is  

 

 

necessary. Pressure must be released from the tank  

 

 

before transporting.

5.

6.

  Protect

EN 1012-1 recommends using safety cords on air delivery
hose when air pressure is above 7 BAR.

 the air hose from damage and puncture. Inspect    

 

them weekly for weak or worn spots, and replace if  

 

 

necessary.

CAUTION

CALIFORNIA PROPOSITON 65 WARNING:

It is recommended that the user wear protective gloves
when handling this unit.

 This product 

contains chemicals known to the State of California to cause 
cancer, birth defects and/or reproductive harm.

WARNING:

3

Summary of Contents for C10066

Page 1: ... l annulation de la garantie causer des blessures et ou des dégâts matériels Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l inobservation de ces instructions ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de utilizar esta unidad Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales daños a la ...

Page 2: ... DESSIN DES PIÈCES Unité 20 LISTE DE PIÈCES Unité 21 GLOSSAIRE DES TERMES 22 PAUTAS DE SEGURIDAD 5 RESUMEN GENERAL 6 Componentes basicos del compresor de aire 6 MONTAJE 7 Montar del compressor 7 CONTROLES DEL COMPRESOR 8 MARCHA INICIAL DEL BOMBA 9 INSTRUCCIONES OPERATIVAS 10 Arranque diario 10 Arranque repetidos 10 Parada 11 MANTENIMIENTO 12 Desagüe del tanque 12 Limpieza del filtro de aire 12 Ver...

Page 3: ...rea DO NOT mount or operate in an enclosed vehicle such as a van 9 RISK OF FIRE OR EXPLOSION Never operate the gasoline engine without the muffler properly installed doing so allows hot engine exhaust or sparks to vent directly toward the gasoline tank 10 RISK OF BURNS High temperatures are generated by the gasoline engine transfer tube and the pump To prevent burns or other injuries DO NOT touch ...

Page 4: ...ing 7KH PDVV RI WKH XQLW LV NJ 0DQXDO KDQGOLQJ UHTXLUHV SHRSOH KHQ WUDQVSRUWLQJ FRPSUHVVRU VKRXOG EH VHFXUHG ZLWK DSproved restraints LIWLQJ KDQGOHV DQG IUDPHV DUH LGHDO KDQGOLQJ SRLQWV OZD V UXQ DQG VWRUH FRPSUHVVRU RQ D IODW VXUIDFH If fuel is spilled wipe it away carefully and wait until the fuel has dried before starting the engine After refueling make sure that the fuel cap is secured to prev...

Page 5: ...eizure due to improper lubrication even with a maximum oil level Do not transport the engine with fuel in tank or with fuel strainer cock open Do not move the engine while in operation when it has been removed from the equipment Keep the unit dry do not operate it in rainy conditions PRE OPERATION CHECKS Carefully check fuel hoes and joints for looseness and fuel leakage Leaked fuel creates a pote...

Page 6: ...éhicule fermé telle qu une camionette 9 RISQUE D INCENDIE OU D EXPLOSION Risque d incendie ou d explosion Ne faites jamais fonctionner le moteur à essence si le silencieux n est pas monté correctement sinon les gaz chauds d échappement du moteur ou les étincelles sont diregés directement vers le réservoir d essence 10 RISQUE D ÉCLATEMENT La pompe et le moteur à essence génèrent des températures él...

Page 7: ...n un área cerrada NO instale ni haga funcionar en un vehículo cerrado como una furgoneta 9 RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Riesgo de incendio o explosion Nunca haga funcionar el motor de gasolina sin tener instalado correctamente el silenciador de lo contrario el escape del motor o las chispas podrán dirigirse directamente hacia el tanque de gasolina 10 RIESGO DE QUEMADURAS El motor de gasolina el ...

Page 8: ...air com primé dans le réservoir ne soit refoulé dans la pompe Quand la pression d air dans le réservoir atteint le niveau limite réglé à l usine le régulateur de pression voir D décharge la pression d air dans la pompe et les tubes et fait tourner le moteur au ralenti Au fur et à mesure que l air comprimé est utilisé et que le niveau de pression dans le rés ervoir baisse jusqu au niveau préréglé l...

Page 9: ...aussi près que possible de l endroit où l air sera utilisé b Pour assurer un écoulement d air et un refroidissement suffisants le côté du compresseur doit se trouver dans une zone propre et bien ventilée et à une distance de 31 cm 12 pouces du mur ou de toute autre obstruction c Dans les pays où le climat est froid entreposez les compresseurs portables dans un bâtiment chauffé quand vous ne les ut...

Page 10: ...ns la conduite Régulateur de pression d air voir C Le régulateur de pression d air permet de régler la pres sion de la conduite de l outil que vous utilisez AVERTISSEMENT Ne jamais dépasser la pression maximum nominale de l outil Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d une mon tre pour augmenter la pression et dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour réduire la pression Manomè...

Page 11: ...re Centre d Entretien le plus proche ou téléphonez au Service Après vente de l usine NE ramenez PAS l appareil au magasin où il a été acheté 5 Mettez en marche le moteur à essence conformément aux instructions contenues dans le livret du moteur Déplacez le levier de déchargeur à la position horizontale de passage voir C Faites fonctionner le compresseur pendant environ 30 minutes pour le roder et ...

Page 12: ...WKH PD LPXP SUHVVXUH VHWWLQJ I LW LV WRR KLJK WXUQ WKH GLIIHUHQWLDO VFUHZ FRXQWHUFORFNZLVH I WKH PD LPXP VHWWLQJ LV WRR ORZ WXUQ WKH GLIIHUHQWLDO VFUHZ FORFNZLVH 5HSHDW XQWLO GHVLUHG VHWWLQJ LV DFKLHYHG 0DNH VXUH DOO ORFNQXWV DUH VHFXUH DQG RSHUDWH FRPSUHVVRU DV QRUPDO 127 KHQ WXUQLQJ WKH GLIIHUHQWLDO VFUHZ FORFNZLVH PDNH VXUH QRW WR RYHUWXUQ LW 7KLV FRXOG FDXVH WKH SLORW VHDW WR UHVW RQ WKH EDOO ...

Page 13: ...sition exécutent horizontale see C Le pompe commencera à remplir d air le réservoir AVERTISSEMENT La pompe et le moteur à essence génèrent des températures élevées Pour éviter les brûlures ou d autres blessures NE touchez PAS le compresseur quand il est en marche Laissez le refroidir avant de le manipuler ou d effectuer son entretien Ne laissez jamais les enfants s approcher du compresseur RÉPÉTÉE...

Page 14: ...uvant causer des blessures aux yeux Portez des lunettes de protection lorsque vous ouvrez le robinet de purge 3 Portez des lunettes de protection et ouvrez le robinet de décompression voir B situé en bas du réservoirs pour vidanger l humidité dans le réservoirs REMARQUE Les modèles à deux réservoirs comportent deux robinets de purge 1 Apague el motor de gasolina 2 Reduzca la presión en el tanque a...

Page 15: ...voir B Remarque Entreposez les compresseurs portables dans un bâtiment chauffé quand vous ne les utilisez pas pour réduire les problèmes de mise en marche du moteur et de condensation d eau gelée L encrassement du filtre à air contribue à diminuer les performances et à réduire la durée de vie du compresseur Pour éviter tout contaminnation éventuelle de la pompe procédez à des nettoyages fréquents ...

Page 16: ...t de dessablage pour nettoyer toute la poussière et tous les débris du compresseur Tirez sur la soupape de décharge de pression pour libérer toute la pres sion du réservoirs Vidangez toute l humidité du réservoir Nettoyez les éléments et le boîtier du filtre remplacez les élé ments au besoin Recouvrez l appareil pour le protéger contre l humidité et la poussière REMARQUE Pour les procédures d entr...

Page 17: ...i Faites fonctionner toutes les soupapes de décharge Chaque jour Vidangez le réservoirs Chaque jour Vérifiez et serrez tous les boulons Ne les serrez pas trop Toutes les 100 heures de fonctionnement Entretien le moteur à essence voir MANUEL DE MOTEUR fourni Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuación Inspección y limpieza del filtro de aire de entrada A diario Veri...

Page 18: ...hten or reseal leaking fittings DO NOT OVERTIGHTEN Air leaks from regulator or regulator does not regulate pressure Dirty or damaged regulator internal parts Clean or replace regulator or internal parts Regulated pressure gauge reading drops when air accessory is being used This is normal If pressure drops too low adjust regulator while accessory is used Compressor not large enough Check air requi...

Page 19: ...es raccords avec de l eau savonneuse Resserrez ou étanchéifiez de nouveau les raccords qui ont des fuites NE SERREZ PAS TROUP Fuites d air du régula teur ou le régulateur ne contrôle pas la pression Pièces internes du régulateur sales ou endommagées Nettoyez ou remplacez le régulateur ou les pièces internes Baisse de pression contrôlée indiquée par le manomètre quand l accessoire à air com primé e...

Page 20: ...ua jabonosa Ajuste o vuel va a sellar los accesorios que tengan fugas NO AJUSTE DEMASIADO Fugas de aire del regu lador o el regulador no regula la presión Piezas internas del regulador sucias o dañadas Limpe o reemplace el regulador o las piezas internas Disminuye la lectura del manómetro regulado cuando se utiliza un accesorio neumático Estos es normal Si la presión disminuye demasiado ajuste el ...

Page 21: ...À 75 lbs in Torsión hasta 6 8 8 5 1 P Torque to 110 130 lb in Serrez de 110 À 130 lbs in Torsión hasta 12 4 14 7 1 P Torque to 50 65 lb in Serrez de 50 À 65 lbs in Torsión hasta 5 6 7 3 1 P Torque to 145 155 lb in Serrez de 145 À 155 lbs in Torsión hasta 16 4 17 5 1 P NOTES Torque to 11 14 lb in Serrez de 11 À 14 lbs in Torsión hasta 1 2 1 6 1 P 21 ...

Page 22: ... orden 048 0105 9 019 0199 1 Filter screen Tamis filtrant Pantalla de filtro 10 059 0351 1 Screw 1 4 20 x 1 1 2 hex Vis Tornillo 11 053 0098 1 Crankshaft eccentric kit includes items 10 11 12 Vilebrequin excentrique inclut les éléments 10 11 et 12 Cigüeñal excéntrico incluye los artículos 10 11 y 12 12 Order 11 1 Bearing ball Roulement Cojinete 13 058 0133 1 Nut 10 32 square Écrou Tuerca 14 048 01...

Page 23: ...olide plus 1 plein tour Nota Apriete la tuerca 9 20 de la compresión handtight más 1vuelta completa PARTS DRAWING DESSIN DES PIÈCES ESQUEMA DE LA PIEZAS Torque to 10 15 lbs in Serrez de 10 à 15 lbs in Torsión hasta 1 1 1 7 Nzm Torque to 20 30 lbs in Serrez de 20 à 30 lbs in Torsión hasta 2 3 3 4 Nzm Torque to 50 75 lbs in Serrez de 50 à 75 lbs in Torsión hasta 5 7 8 5 Nzm Torque to 50 75 lbs in Se...

Page 24: ...019 0167 1 Regulator Régulateur Regulador 19 064 0003 2 Elbow 90 x 1 8 NPT Coude Codo 20 058 0017 3 Nut 1 4 O D tube Écrou Tuerca 21 145 0338 1 Bleeder tube Tube Tubo 22 070 0061 1 Unloader Régulateur de pression Descargador 23 098 2276 1 Label caution not shown Etiquette d attention non représenté Escritura de la etiquetade la precaución no mostrado 24 098 2278 1 Label caution not shown Etiquette...

Page 25: ...mpe et la hausse de pression dans le réservoir au delà d un certain niveau Bien aéré Qualifie un endroit où les gaz d échappement ou les vapeurs sont remplacés par de l air frais ASME American Society of Mechanical Engineers Société améric aine des ingénieurs mécaniciens Indique que les composants sont fabriqués testés et exami nés selon les normes définies par l ASME l min Litros por minuto una u...

Page 26: ...200 2904 26 NOTES REMARQUES NOTAS ...

Page 27: ...200 2904 27 NOTES REMARQUES NOTAS ...

Page 28: ... General principles for design Risk assessment 2010 and risk reduction BS EN 1012 1 Compressors and vacuum pumps Safety requirements Air compressors 2010 BS EN 61000 6 1 Electromagnetic compatibility EMC Generic standards Immunity for 2007 residential commercial and light industrial environments BS EN 61000 6 3 Electromagnetic compatibility EMC Generic standards Emission standard 2007 A1 2011 for ...

Page 29: ... et ce manuel pour référence ultérieure Quand vous avez besoin des services de l usine s il vous plaît contactez au centre d entretien autorisé le plus proche ou composez simplement le SERVICE CLIENTÈ Au Canada Appel gratuit 1 888 895 4549 Télécopieur 1 507 723 5013 Las piezas de repuesto y el servicio están disponibles del Centro de Servicio autorizado más cercano Consulte con el Servicio al Clie...

Reviews: