
b
)
Dans les outils électroportatifs, n'utiliser que
les accumulateurs spécialement prévus pour
ceux-ci. L'utilisation de tout autre accumula‐
teur peut entraîner des blessures et des ris‐
ques d'incendie.
c
)
Tenez l'accumulateur non-utilisé à l'écart de
toutes sortes d'objets métalliques tels
qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous,
vis ou autres, étant donné qu'un pontage
peut provoquer un court-circuit. Un court-cir‐
cuit entre les contacts de l'accumulateur peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
d
)
En cas d'utilisation abusive, du liquide peut
sortir de l'accumulateur. Éviter tout contact
avec ce liquide. En cas de contact acciden‐
tel, rincer soigneusement avec de l'eau. Au
cas où le liquide rentrerait dans les yeux,
consulter en plus un médecin. Le liquide qui
sort de l'accumulateur peut entraîner des irri‐
tations de la peau ou causer des brûlures.
e
)
Ne pas utiliser un accumulateur endommagé
ou ayant subi une modification quelconque.
Des accumulateurs endommagés ou ayant
subi des modifications peuvent présenter
des comportements imprévisibles et causer
un incendie, une explosion ou un autre ris‐
que de blessure.
f
)
Ne pas exposer un accumulateur au feu ou à
des températures trop élevées. Un feu ou
des températures supérieures à
130 °C (265 °F) peuvent causer une explo‐
sion.
g
)
Suivez toutes les instructions concernant la
recharge et ne rechargez jamais l'accumula‐
teur ou l'outil électroportatif sans fil en
dehors de la plage de températures indiquée
dans la Notice d'emploi. Une recharge incor‐
recte ou une recharge en dehors de la plage
de températures autorisée peut détruire l'ac‐
cumulateur et accroît le risque d'incendie.
27.7
Service après-vente
a
)
Ne faire réparer l'outil électroportatif que par
un personnel qualifié et seulement avec des
pièces de rechange d'origine. Ceci permet
d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.
b
)
Ne jamais essayer de remettre en état des
batteries endommagées. Toute opération de
maintenance touchant des batteries doit être
effectuée exclusivement par le fabricant ou
par des ateliers de service après-vente
agréés par le fabricant.
Indice
Premessa..................................................86
Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
.................................................................. 87
Sommario..................................................87
Avvertenze di sicurezza............................ 89
Preparare la motosega per l'esercizio.......96
Carica della batteria e LED....................... 97
Attivare e disattivare l’interfaccia Bluetooth®
.................................................................. 97
Assemblaggio della motosega.................. 97
Inserire e sbloccare il freno catena......... 100
10 Inserire e togliere la batteria................... 100
11 Accendere e spegnere la motosega....... 101
12 Controllo di motosega e batteria............. 101
13 Lavorare con la motosega...................... 103
14 Dopo il lavoro.......................................... 105
15 Trasporto.................................................105
16 Conservazione........................................ 106
17 Pulizia..................................................... 106
18 Manutenzione......................................... 107
19 Riparazione.............................................108
20 Eliminazione dei guasti........................... 108
21 Dati tecnici.............................................. 110
22 Combinazioni di spranghe di guida e catene
della sega................................................111
23 Ricambi e accessori................................111
24 Smaltimento............................................ 111
25 Dichiarazione di conformità UE...............111
26 Dichiarazione di conformità UKCA..........112
27 Avvertenze di sicurezza generali per
attrezzi elettrici ....................................... 112
1
Premessa
Gentile cliente,
congratulazioni per aver scelto STIHL. Proget‐
tiamo e fabbrichiamo prodotti della massima
qualità secondo le esigenze della nostra clien‐
tela. I nostri prodotti risultano altamente affidabili
anche in caso di sollecitazioni estreme.
STIHL offre la massima qualità anche nell'assi‐
stenza. I nostri rivenditori garantiscono consu‐
lenza e istruzioni competenti e un'assistenza tec‐
nica completa.
STIHL dichiara espressamente di adottare un
atteggiamento sostenibile e responsabile nei
confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La
aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in
modo sicuro ed ecologico a lungo.
La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo
buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
italiano
86
0458-007-9621-B
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-007-9621-B. VA1.C22.
Stampato su carta candeggiata senza cloro.
I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
0000009574_007_I