background image

FW 20

slovenščina

201

Montaža naslona

N

namestite naslon (1) na vodilni 

voziček – izvrtine se morajo 

prekrivati

N

privijte vijake (2) z nataknjenimi 

podložkami (3) in jih zategnite

Nastavitev globine reza

N

z vzvodom (1) se upravlja z 

nastavitvijo globine reza

Položaj vzvoda
A nastavitev globine reza je 

odblokirana

B nastavitev globine reza je blokirana

Položaj A – odblokiranje

Za nastavitev želene globine reza in za 

potopitev v rez.

Položaj B – blokiranje

Za fiksacijo nastavljene globine reza in 

za delo z enakomerno globino reza.

Odblokiranje s kombiniranim ključem

V primeru, da odblokada preko vzvoda 

na vodilni cevi ni možna, lahko 

nastavitev globine reza odblokirate tudi 

s kombiniranim ključem.

OPOZORILO

Deblokado s kombiniranim ključem 

izvajajte samo pri izklopljenem motorju – 

ne dotikajte se vročega dušilca zvoka.

N

vtaknite kombiniran ključ (2) v 

izvrtino (3) in pritisnite v smeri 

puščice navzdol

379BA058 KN

379BA059 KN

2

3

Upravljalni elementi

A

379BA052 KN

A

B

379BA053 KN

B

Summary of Contents for FW 20

Page 1: ...ruzioni d uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Návod na obsluhu Handleiding Инструкция по эксплуатации Lietošanas instrukcija Інструкція з експлуатації οδηγίες χρήσης 取扱説明書 Instrukcja użytkowania Kasutusjuhend Eksploatavimo instrukcija Ръководство за употреба Navodilo za uporabo ...

Page 2: ...ing 73 80 c Návod k použití 81 88 H Használati utasítás 89 96 P Instruções de serviço 97 104 s Návod na obsluhu 105 112 n Handleiding 113 120 R Инструкция по эксплуатации 121 129 L Lietošanas instrukcija 130 137 u Інструкція з експлуатації 138 146 g οδηγίες χρήσης 147 154 J 取扱説明書 155 162 p Instrukcja użytkowania 163 171 e Kasutusjuhend 172 179 l Eksploatavimo instrukcija 180 187 B Ръководство за у...

Page 3: ..._D FW 20 deutsch 1 Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt Alle Rechte bleiben vorbehalten besonders das Recht der Verviel fältigung Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen Inhaltsverzeichnis Zu dieser Gebrauchsanleitung 2 Führungswagen 2 Zu Ihrer Sicherheit 3 Gerät komplettieren 4 Bedienungselemente 5 Laufrichtung justieren 6 Radmontage 7 Reparaturhinweise 8 ...

Page 4: ...all und Verletzungsgefahr für Personen sowie vor schwerwiegenden Sachschäden HINWEIS Warnung vor Beschädigung des Gerätes oder einzelner Bauteile Technische Weiterentwicklung STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Maschinen und Geräte Änderungen des Lieferumfanges in Form Technik und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten Aus Angaben und Abbildungen dieser Gebrauchsanle...

Page 5: ...nnschleifscheibe nach Kontrollverlust Beim Zusammenbau den entsprechenden Abschnitt der Gebrauchsanleitungen beachten FW 20 und Trennschleifer vor und nach dem Anbau auf betriebssicheren Zustand prüfen Funktion der Bedienungselemente z B Gasbetätigung Schnitttiefenverstellung prüfen entsprechende Kapitel in den Gebrauchsanleitungen beachten Tanken Zum Betanken des auf dem FW 20 montierten Trennsch...

Page 6: ...lich ist Wenn das Einatmen giftiger Stäube Dünste und Dämpfe nicht vermieden werden kann sollten der Benutzer und alle Umstehenden stets einen von NIOSH MSHA für das zu schneidende Material zugelassenen Atemschutz tragen Sicherheitshinweise über Stäube Dünste und Dämpfe auch in der Gebrauchsanleitung des Trennschleifers beachten Führungswagen in Arbeitsposition bringen N Sterngriff 1 gegen die Uhr...

Page 7: ...efe und zum Eintauchen in den Schnitt Position B Verriegeln Zum Fixieren der eingestellten Schnitttiefe und zum Arbeiten mit gleichmäßiger Schnitttiefe Entriegelung mit Kombischlüssel Ist die Entriegelung über den Hebel am Führungsrohr nicht möglich kann die Schnitttiefenverstellung mit dem Kombischlüssel entriegelt werden WARNUNG Entriegelung mit Kombischlüssel nur bei ausgeschaltetem Motor vorne...

Page 8: ...n und halten N Gasbetätigung 2 bis zur Anlage am Führungsrohr ziehen Vollgasstellung Die Drehzahl des Trennschleifers ist abhängig vom Abstand der Gasbetätigung zum Führungsrohr Wird die Gasbetätigung ganz losgelassen Leerlaufstellung muss vor erneutem Gasgeben der Sperrknopf eingedrückt werden N Führungsrohr nach unten drücken und Schnitttiefenverstellung entriegeln N Führungswagen langsam ablass...

Page 9: ...g Schnitte dicht entlang von Bordsteinen Für Schnitte dicht entlang von Bordsteinen kann durch Ummontage des rechten Rades von aussen nach innen das Ummontieren des Trennschleifscheiben Anbaus auf Außenanbau gespart werden N Schraube 1 lösen und Rad mit Achse aus dem Lager im Rahmen nehmen an der Innenseite wieder einstecken und mit der Schraube befestigen Bordsteine durchtrennen Zum Durchtrennen ...

Page 10: ...nst Werkstätten ausführen Nach Reparaturen können Garantieansprüche nur anerkannt werden wenn Reparaturen von einem autorisierten STIHL Servicebetrieb mit STIHL Original Ersatzteilen ausgeführt wurden STIHL Original Ersatzteile erkennt man an der STIHL Ersatzteilnummer am Schriftzug und gegebenenfalls am STIHL Ersatzteilkennzeichen K Auf kleinen Teilen kann das Zeichen auch allein stehen Reparatur...

Page 11: ...00765_006_GB FW 20 English 9 This instruction manual is protected by copyright All rights reserved especially the rights to reproduce translate and process with electronic systems Contents Guide to Using this Manual 10 Cut off Machine Cart 10 Safety Precautions 11 Assembling the Unit 12 Controls 13 Adjusting the direction 14 Relocating the wheel 15 Maintenance and Repairs 16 ...

Page 12: ...ing of damage to the machine or individual components Technical refinement STIHL maintains a continuous program of updating its equipment and tools to the very latest standards For this reason we may modify the design engineering and appearance of our products periodically Therefore we cannot be held responsible for changes modifications or improvements not covered in this instruction manual A bas...

Page 13: ...struction manuals must be observed when assembling the machine and cart Before and after mounting the FW 20 and the cut off machine must be checked to ensure they are in safe working order Check correct operation of the operating elements e g throttle control depth limiter note the corresponding chapters in the instruction manuals Refueling The FW 20 be parked securely so that it cannot tip over o...

Page 14: ...roved by NIOSH MSHA for the material to be cut Note the safety instructions concerning dust mists and fumes in the instruction manual for the cut off machine Moving cart into working position N Turn star handle 1 counterclockwise N Move guide tube 2 to working position A N Tighten star handle 1 down in clockwise direction N Steady the guide tube N Move the lever 3 for cutting depth adjustment to p...

Page 15: ...g depth and entering the cut Position B locking For fixing the set cutting depth and working with a uniform cutting depth Release with combination wrench If the cutting depth adjustment cannot be released via the lever on the guide tube it can still be released with the combination wrench WARNING Always switch off the engine before unlocking with a combination wrench do not touch the hot muffler N...

Page 16: ...igger switch lockout 1 N Pull the throttle control 2 until it contacts the guide tube full throttle position The speed of the cut off machine depends on the distance between throttle control and guide tube When the throttle control is released completely no load setting the trigger switch lockout must be pressed again before the throttle control can be actuated N Push the guide tube down and unloc...

Page 17: ...tones When cutting close to kerb stones the right hand wheel can be relocated from outboard to inboard position thus making it unnecessary to change the abrasive wheel to the outboard position N Remove the screw 1 and take the wheel with axle out of the bearing in the frame then refit it on the inboard side and secure it with the screw Cutting kerb stones For cutting kerb stones the front wheel ca...

Page 18: ...an authorized STIHL dealer Warranty claims following repairs can be accepted only if the repair has been performed by an authorized STIHL Service Shop using original STIHL spare parts Original STIHL spare parts can be identified by the STIHL part number the logo and the STIHL parts symbol K The symbol may appear alone on small parts Maintenance and Repairs ...

Page 19: ... Notice d emploi est protégée par des droits d auteur Tous droits réservés en particulier tout droit de copie de tra duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques Table des matières Indications concernant la présente Notice d emploi 18 Chariot de guidage 18 Prescriptions de sécurité 19 Assemblage 20 Éléments de commande 21 Ajustage de l axe de roulement 23 Montage de la roue...

Page 20: ...t contre un risque de détérioration du dispositif ou de certains composants Développement technique La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs c est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification de nos produits en ce qui concerne la forme la technique et les équipements On ne pourra donc en aucun cas se p...

Page 21: ...isés avec la découpeuse à disque et le FW 20 leur usage pourrait être très dangereux Montage de la découpeuse AVERTISSEMENT Pour le montage sur le FW 20 utiliser exclusivement le kit de montage spécialement conçu pour la découpeuse respective Le montage d autres découpeuses est interdit risque d accident par suite d une perte de contrôle et de la rupture du disque à découper À l assemblage respect...

Page 22: ...e fois qu une coupe au mouillé est possible Si le risque d inhalation de poussière vapeurs ou fumées toxiques ne peut pas être exclu l utilisateur et toutes les personnes qui pourraient se trouver à proximité doivent toujours porter un masque respiratoire homologué par NIOSH MSHA pour la matière à couper Respecter aussi les prescriptions de sécurité relatives aux poussières vapeurs et fumées égale...

Page 23: ... bras oscillant porte sur le sol Montage de la butée N Appliquer la butée 2 sur le chariot de guidage les trous doivent coïncider N visser la vis 2 munie de la rondelle 3 et la serrer Réglage de profondeur de coupe N Le levier 1 commande le réglage de la profondeur de coupe Position du levier A Réglage de profondeur de coupe déverrouillé B Réglage de profondeur de coupe verrouillé Position A déver...

Page 24: ...aitée N Visser la vis 2 jusqu en butée contre le bras oscillant 3 et la bloquer avec le contre écrou 1 Chaque fois que le disque est enfoncé jusqu en butée du système de réglage de profondeur de coupe on obtient la même profondeur de coupe Commande d accélérateur Mettre la découpeuse en route comme décrit au chapitre Mise en route arrêt du moteur de la Notice d emploi de la découpeuse à disque La ...

Page 25: ...le sorte qu il roule sur quelques mètres N desserrer les deux écrous 1 sur la face inférieure du chariot de guidage En cas de dérive de l axe de roulement vers la gauche N faire pivoter le support 2 de quelques millimètres vers la gauche et resserrer les deux écrous En cas de dérive de l axe de roulement vers la droite N faire pivoter le support 2 de quelques millimètres vers la gauche et resserre...

Page 26: ...delle 2 visser et serrer l écrou 1 L utilisateur de ce dispositif est autorisé à effectuer uniquement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la présente Notice d emploi Des réparations plus poussées ne doivent être effectuées que par des ateliers de service après vente STIHL autorisés Après des réparations des demandes de prestations de garantie ne pourront être acceptées q...

Page 27: ...20 español 25 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor Nos reservamos todos los derechos especialmente el derecho a la reproducción traducción y elaboración con sistemas electrónicos Índice Notas relativas a este manual de instrucciones 26 Tren de guía 26 Para su seguridad 27 Completar la máquina 28 Elementos de mando 29 Ajustar el sentido de marcha 30 Montaje de las rueda...

Page 28: ... y de daños materiales graves INDICACIÓN Advertencia de daños de la máquina o de diferentes componentes Perfeccionamiento técnico STIHL trabaja permanentemente en el perfeccionamiento de todas las máquinas y dispositivos por ello nos reservamos los derechos relativos a las modificaciones del volumen de suministro en la forma técnica y equipamiento De los datos e ilustraciones de este manual de ins...

Page 29: ...ítulo correspondiente de las Instrucciones de servicio Comprobar el FW 20 y la tronzadora antes y después del acople en cuanto a funcionamiento seguro Comprobar el funcionamiento de los elementos de mando p ej el accionamiento del gas regulación de la profundidad de corte tener en cuenta los capítulos correspondientes en las Instrucciones de servicio Repostaje Para repostar combustible en la tronz...

Page 30: ...e un protector para la respiración autorizado por NIOSH MSHA para el material a cortar Tener en cuenta las indicaciones de seguridad relativas a los polvos neblinas y vapores que figuran también en las Instrucciones de servicio de la tronzadora Poner el tren de guía en la posición de trabajo N Girar el asidero en estrella 1 en sentido antihorario N Poner el tubo de guía 2 en la posición de trabajo...

Page 31: ...corte deseada y sumergirse en el corte Posición B bloquear Para fijar la profundidad de corte ajustada y trabajar con una profundidad de corte uniforme Desbloquear con la llave universal Si no es posible el desbloqueo por medio de la palanca en el tubo de guía la regulación de la profundidad de corte se puede desbloquear con la llave universal ADVERTENCIA Realizar el desbloqueo con la llave univer...

Page 32: ...o N Extraer el accionamiento del gas 2 hasta el tope en el tubo de guía posición de pleno gas El número de revoluciones de la tronzadora está en función de la distancia del accionamiento del gas respecto del tubo de guía Si se suelta por completo el accionamiento del gas posición de ralentí se tiene que oprimir el botón de bloqueo antes de volver a dar gas N Oprimir el tubo de guía hacia abajo y d...

Page 33: ...tes a lo largo de bordillos y muy arrimados a éstos Para cortes a lo largo de bordillos y muy cerca de éstos se puede ahorrar la modificación del acople del disco a acople exterior cambiando la rueda derecha de dentro a fuera N Aflojar el tornillo 1 y quitar la rueda junto con el eje del rodamiento existente en el bastidor volver a montarla en el lado interior y fijarla con el tornillo Tronzar bor...

Page 34: ... Servicio Postventa Tras la reparación sólo se pueden aceptar los derechos de garantía si las reparaciones han sido realizadas en el Servicio Técnico autorizado de STIHL con piezas de repuesto originales STIHL Las piezas de repuesto originales STIHL se reconocen por el número de pieza de repuesto STIHL por el logotipo y dado el caso por el anagrama de repuestos STIHL K En piezas pequeñas puede enc...

Page 35: ...765_006_HR FW 20 hrvatski 33 Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu Sva prava ostaju pridržana osobito pravo umnožavanja pri jevod i preradba s elektroničkim sistemima Popis sadržaja Uz ovu uputu za uporabu 34 Kolica za vođenje 34 Za Vašu sigurnost 35 Kompletiranje uređaja 36 Elementi za posluživanje 37 Justiranje radnog smjera 38 Montaža kotača 39 Upute za vršenje popravaka...

Page 36: ...a opasnost od teških kvarova šteta na stvarima UPUTA Upozorenje na mogućnost oštećenja uređaja ili njegovih pojedinačnih dijelova Daljnji tehnički razvoj STIHL stalno radi na daljnjem razvoju svih strojeva i uređaja stoga si zadržavamo pravo vršenja izmjena opsega isporuke u obliku tehnici i opremi Stoga se iz podataka i slika u ovom uputa za uporabu ne mogu postavljati izvoditi nikakvi zahtjevi Z...

Page 37: ...nju uvažavati odgovarajuće poglavlje iz upute za uporabu FW 20 i brusnom paraču prije dogradnje i nakon nje provjeriti radno sigurno stanje Provjeriti funkciju rad elemenata za posluživanje na primjer rukovanje gasom podešavanje dubine reza uvažavati odgovarajuća poglavlja iz uputa za uporabu Punjenje gorivom Radi punjenja gorivom brusnog parača montiranog na FW 20 FW 20 moraju biti sigurna od pre...

Page 38: ...na od strane NIOSH MSHA za materijal koji se reže Također treba uvažavati naputke o sigurnosti u radu iz uputa za uporabu brusnog parača vezane uz prašine dim i pare Kolica za vođenje dovesti u radni položaj N zvjezdastu ručku 1 zakretati suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu N cijev za vođenje 2 dovesti u radni položaj A N zvjezdastu ručku 1 čvrsto zakretati u smjeru kretanja kazaljki na satu...

Page 39: ...za i za uronjavanje u rez Položaj B zakračunavanje Za fiksiranje podešene dubine reza i za rad s ravnomjernom dubinom reza Odkračunavanje s kombiniranim ključem Ukoliko odkračunavanje putem poluge na cijevi za vođenje nije moguće podešavanje dubine reza se može odkračunati s kombiniranim ključem UPOZORENJE Odkračunavanje s kombiniranim ključem poduzimati samo pri isklopljenom isključenom motoru ne...

Page 40: ...ovanje gasom 2 povući do uređaja na cijevi za vođenje položaj za puni gas Broj okretaja brusnog parača je ovisan od razmaka dijela za rukovanje gasom prema cijevi za vođenje Kada je dio za rukovanje gasom ispušten položaj rada u praznom hodu mora se prije ponovnog davanja gasa utisnuti zaporno dugme N cijev za vođenje pritisnuti prema dolje i odkračunati podešavanje dubine reza N polagano popuštat...

Page 41: ... uzduž rubnog kamena pločnika Za korake tik uzduž rubnog kamena pločnika može se premontiranjem desnog kotača s položaja izvana prema unutra uštediti premontiranje dogradnje brusno paraće ploče na vanjsku dogradnju N Rastaviti vijak 1 i kotač s osovinom izvaditi iz ležaja u okviru ponovno utaknuti na nutarnju stranu i pričvrstiti s vijkom Razdvojiti rastaviti rubno kamenje pločnika Radi razdvajanj...

Page 42: ...TIHL Nakon izvršenih popravaka zahtjevi prema garanciji mogu se priznati samo ako su popravke vršili autorizirani servisni pogoni tvrtke STIHL s originalnim pričuvnim dijelovima tvrtke STIHL Originalne pričuvne dijelove tvrtke STIHL prepoznaje se po kataloškom broju tvrtke STIHL po pismovnom znaku i ako ustreba po znaku kataloškog broja K tvrtke STIHL Na malim dijelovima taj znak može stajati i sa...

Page 43: ...006_S FW 20 svenska 41 Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad Alla rättigheter förbehålls i synnerhet rätten till duplicering översättning och bearbetning med elektroniska system Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning 42 Kapvagn 42 Säkerhetsföreskrifter 43 Komplettering av maskinen 44 Manöverreglage 45 Justera rörelseriktningen 46 Hjulmontering 47 Reparationsanvisningar 48 ...

Page 44: ...personer samt varning för allvarliga materiella skador OBS Varning för skador på maskinen eller enstaka komponenter Teknisk vidareutveckling STIHL arbetar ständigt med vidareutveckling av samtliga maskiner vi måste därför förbehålla oss rätten till ändringar av leveransomfånget när det gäller form teknik och utrustning Det innebär att inga anspråk kan ställas utifrån information och bilder i den h...

Page 45: ...tsäkra före och efter monteringen Kontrollera manöverreglagen t ex gasreglaget skärdjupsinställningen observera motsvarande kapitel i bruksanvisningen Tankning FW 20 ska stå säkert så att den inte kan tippa eller rulla iväg vid tankning av redan monterad kapmaskin Under arbetets gång Avlägsa föremål från sågområdet innan du sågar de kan göra att slipskivan hamnar snett Detta kan leda till stora fr...

Page 46: ...n NIOSH MSHA som är lämpligt för materialet som kapas Följ även säkerhetsanvisningarna för damm rök och ånga i kapmaskinens bruksanvisning För kapvagnen till arbetsläge N Vrid vredet 1 moturs N För styret 2 till arbetsläget A N Vrid vredet 1 medurs så att det dras åt N Håll fast styret N För spaken 3 för kapdjupsinställning till läget A kapdjupsinställningen låses upp N För styret nedåt i pilens r...

Page 47: ...nställning av önskat kapdjup samt ansättning i ett snitt Läge B spärra För fixering av inställt kapdjup samt arbete med samma kapdjup Låsa upp med kombinyckel Om det inte går att låsa upp via spaken på styret kan kapdjupsinställningen låsas upp med en kombinyckel VARNING Innan man använder en kombinyckel för att låsa upp ska motorn vara avstängd vidrör inte den varma ljuddämparen N Stick in kombin...

Page 48: ...t på styrhandtaget N Tryck in och håll nere spärren 1 N Vrid gasreglaget 2 till stoppet på styret fullgasläge Kapmaskinens varvtal beror på avståndet mellan gasreglaget och styret Om gasreglaget släpps helt tomgångsläge så måste spärrknappen tryckas in innan man ger gas på nytt N Tryck ned styret och lås upp kapdjupsinställningen N Släpp långsamt ut kapvagnen tills kapskivan rör vid golvet N Höj f...

Page 49: ...iten justering Kapning direkt intill kantstenar Vid kapning direkt intill kantstenar kan man genom att montera om höger hjul från utsidan till insidan slippa montera om kapskivans tillsats till ytterläge N Lossa skruven 1 och ta bort hjulet med axel från lagret i ramen stick in det på insidan och säkra med skruven Kapning av kantstenar För kapning av kantstenar kan det främre hjulet monteras på et...

Page 50: ...föras av serviceverkstäder som auktoriserats av STIHLs kundtjänst Efter reparationer gäller garantin endast om reparationerna har utförts av en auktoriserad STIHL serviceverkstad med STIHL originalreservdelar STIHL originalreservdelar känns igen på STIHL reservdelsnummer på logotypen samt eventuellt på STIHL märket K På mindre detaljer finns ibland bara detta märke Reparationsanvisningar ...

Page 51: ...21 B VA1 G16 0000000765_006_FIN FW 20 suomi 49 Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu Kaikki oikeudet pidätetään erityisesti jäljennys käännös ja elektroniset käsittelyoikeudet Sisällysluettelo Käyttöohje 50 Ohjausvaunu 50 Turvallisuus 51 Laitteen kokoaminen 52 Hallintalaitteet 53 Liikkumissuunnan säätäminen 54 Pyörän asennus 55 Korjausohjeita 56 ...

Page 52: ...s tapaturmista ja esinevahingoista HUOMAUTUS Varoitus laitteen tai sen osien vaurioitumisesta Tekninen kehittäminen STIHL kehittää jatkuvasti tuotteitaan Siksi STIHL pidättää oikeuden toimitusten laajuuden muotoa tekniikkaa ja varustusta koskeviin muutoksiin Käyttöohjeessa annettujen tietojen ja kuvien perusteella ei voi esittää mitään vaatimuksia Täydellinen FW 20 ohjausvaunu koostuu peruslaittee...

Page 53: ...ikkaleikkuri ovat käyttöturvallisessa kunnossa Tarkista hallintalaitteiden esim kaasuliipaisin leikkuusyvyyden säädin toiminta Noudata käyttöohjeen vastaavia kohtia Tankkaaminen Tarkista että FW 20 ohjausvaunu ei pääse kaatumaan tai vierimään ennen kuin aloitat siihen asennetun laikkaleikkurin tankkaamisen Työskentelyn aikana Poista leikattavalta alueelta kaikki vieraat esineet sillä ne voivat aih...

Page 54: ...NIOSH MSHA n työstettävälle materiaalille hyväksymää mallia Noudata myös laikkaleikkurin käyttöohjeen pölyjä ja höyryjä koskevia ohjeita Ohjausvaunun vieminen työskentelyasentoon N Kierrä tähtikahvaa 1 vastapäivään N Vie ohjausputki 2 työskentelyasentoon A N Kiristä tähtikahva 1 myötäpäivään N Pidä ohjausputkesta kiinni N Vie leikkuusyvyyden säätimen vipu 3 asentoon A leikkuusyvyyden säätimen luki...

Page 55: ... asettamiseen ja leikkuu uraan painamiseen Asento B Lukitus Asetetun leikkuusyvyyden lukitsemiseen ja tasaisella leikkuusyvyydellä työskentelemiseen Lukituksen vapautus yhdistelmäavaimella Jos lukituksen vapautus ohjausputken vivulla ei ole mahdollista leikkuusyvyyden säätimen lukitus voidaan vapauttaa yhdistelmäavaimella VAROITUS Vapauta lukitus yhdistelmäavaimella vain moottorin ollessa sammutet...

Page 56: ... 1 alas ja pidä se painettuna N Vedä kaasuliipaisinta 2 ohjausputken vasteeseen saakka täysi kaasu Laikkaleikkurin kierrosluku on riippuvainen kaasuliipaisimen etäisyydestä ohjausputkeen Kun kaasuliipaisin vapautetaan kokonaan joutokäyniasento lukitusnappi on painettava alas ennen uutta kaasutusta N Paina ohjausputki alas ja vapauta leikkuusyvyyden säädin N Laske ohjausvaunua hitaasti alas kunnes ...

Page 57: ...unuskivien mukaisesti Kun leikataan aivan reunuskivien vierestä oikea pyörä voidaan siirtää ulkopuolelta sisäpuolelle jolloin katkaisulaikan asennussarjaa voidaan käyttää ulkopuolisena laitteena N Vapauta ruuvi 1 ja irrota pyörä akseleineen laakerista aseta sisäpuolelle ja kiinnitä ruuvilla Reunuskiven leikkaaminen Reunuskiven leikkaamista varten etupyörä voidaan asentaa vielä ulompaan asentoon N ...

Page 58: ...ltuutettu STIHL huolto Korjauksen jälkeen takuun voimassaolo jatkuu vain jos korjaukset on tehnyt valtuutettu STIHL huolto käyttäen STIHL alkuperäisvaraosia STIHL alkuperäisvaraosat tunnistaa STIHL varaosanumerosta tekstistä ja STIHL varaosatunnisteesta K mikäli sellainen on Pienikokoisessa osassa voi olla vain tämä merkki Korjausohjeita ...

Page 59: ...7 Le presenti Istruzioni d uso sono tutelate dai diritti d autore Tutti i diritti sono riservati specialmente quelli di riproduzione tra duzione ed elaborazione con sistemi elettronici Indice Per queste Istruzioni d uso 58 Carrello per trasporto 58 Per la vostra sicurezza 59 Completamento dell apparecchiatura 60 Comandi 61 Correzione della direzione di taglio 62 Montaggio della ruota 63 Avvertenze...

Page 60: ...gravi danni materiali AVVISO Avviso di pericolo di danneggiamento dell apparecchiatura o di singoli componenti Sviluppo tecnico continuo STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo dobbiamo quindi riservarci di modificare la fornitura per quanto riguarda forma tecnica e dotazione Non si potranno perciò avanzare rivendicazioni riguardo ai dati e dalle illustrazioni...

Page 61: ...rima e dopo il montaggio controllare le condizioni di sicurezza operativa del FW 20 e della troncatrice Controllare il funzionamento dei comandi per es comando gas regolazione della profondità di taglio osservare il relativo capitolo delle Istruzioni d uso Rifornimento Per rifornire la troncatrice montata sul FW 20 questo deve essere bloccato perché non si ribalti e non si metta a rotolare Durante...

Page 62: ...e anche le avvertenze di sicurezza su polveri esalazioni e vapori nocivi delle Istruzioni d uso della troncatrice Portare in posizione di lavoro il carrello di guida N Girare in senso antiorario la manopola a crociera 1 N Portare in posizione di lavoro A il tubo di guida 2 N Girare in senso orario e bloccare la manopola a crociera 1 N Tenere fermo il tubo di guida N Spostare in posizione A la leva...

Page 63: ...di taglio voluta e immersione nel taglio Posizione B bloccata Fissaggio della profondità di taglio impostata e lavoro con profondità di taglio uniforme Sbloccaggio con chiave universale Se non è possibile sbloccare la regolazione della profondità di taglio con la leva sul tubo di guida si può farlo con una chiave universale AVVERTENZA Sbloccare con la chiave universale solo a motore spento non toc...

Page 64: ...ulsante di arresto 1 N tirare il comando gas 2 fino all appoggio sul tubo di guida posizione di tutto gas Il regime della troncatrice dipende dalla distanza del comando gas dal tubo di guida Se si rilascia completamente il comando gas posizione del minimo prima di accelerare di nuovo occorre premere a fondo il pulsante di arresto N Spingere in basso il tubo di guida e sbloccare la regolazione dell...

Page 65: ...ne Tagli vicinissimi lungo i cordoli Per tagli vicinissimi lungo i cordoli spostando la ruota destra dall esterno all interno si può fare a meno di spostare il complessivo di mola sul montaggio esterno N Allentare la vite 1 e sfilare la ruota con asse dal supporto nel telaio innestarla di nuovo sul lato interno e fissarla con la vite Sezionamento di cordoli Per sezionare i cordoli la ruota anterio...

Page 66: ...STIHL Dopo le riparazioni possono essere presi in considerazione i reclami solo le tali riparazioni sono state eseguite da un servizio di assistenza autorizzato STIHL con ricambi originali STIHL I ricambi originali STlHL si riconoscono dal numero di codice STlHL del ricambio dal logo ed eventualmente dalla sigla d identificazione sul ricambio STlHL K I ricambi piccoli possono portare anche solo la...

Page 67: ..._DK FW 20 dansk 65 Denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsretten Alle rettigheder forbeholdes især retten til kopiering oversættelse og behandling med elektroniske systemer Indholdsfortegnelse Om denne brugsvejledning 66 Kørevogn 66 For din egen sikkerhed 67 Komplettering af maskinen 68 Betjeningselementer 69 Justering af løberetning 70 Hjulmontage 71 Reparationsvejledning 72 ...

Page 68: ...varsel om risiko for personulykker og tilskadekomst samt alvorlige materielle skader BEMÆRK Advarsel om risiko for beskadigelse af redskabet eller enkelte komponenter Teknisk videreudvikling STIHL arbejder løbende med videreudvikling af alle maskiner og redskaber vi må derfor forbeholde os ret til ændringer i leveringsomfangets form teknik og udstyr Der kan således ikke afledes krav ud fra angivel...

Page 69: ...ollér at FW 20 og skæremaskinen er i driftssikker stand før og efter påbygningen Kontrollér betjeningselementernes funktion f eks gasaktivering skæredybdejustering se det pågældende kapitel i betjeningsvejledningen Tankning For at tanke skæremaskinen som er monteret på FW 20 skal FW 20 stå tippesikkert og være sikret så den ikke ruller væk Under arbejdet Fjern genstande fra skæreområdet da disse k...

Page 70: ... materialet som skal skæres Se også sikkerhedshenvisninger vedrørende støv tåge og damp i skæremaskinens betjeningsvejledning Sæt kørevognen i arbejdsstilling N Drej stjernegrebet 1 mod urets retning N Sæt styrerøret 2 i arbejdsstilling A N Drej stjernegrebet 1 fast i urets retning N Hold styrerøret fast N Sæt armen 3 til skæredybdejustering i stilling A skæredybdejusteringen frigøres N Pres styre...

Page 71: ...n ønskede skæredybde og til at dykke ned i snittet Stilling B fastlås Til fastgøring af den indstillede skæredybde og til arbejde med regelmæssig skæredybde Frigøring med kombinøgle Hvis det ikke er muligt at frigøre via armen på styrerøret kan skæredybdejusteringen frigøres med kombinøglen ADVARSEL Frigør kun med kombinøglen når motoren er frakoblet berør ikke den varme lyddæmper N Sæt kombinøgle...

Page 72: ...en 1 ind og hold den inde N Træk i gasaktiveringen 2 til den ligger til mod styrerøret Fuldgasstilling Skæremaskinens omdrejningstal afhænger af gasaktiveringens afstand til styrerøret Hvis gasaktiveringen slippes helt tomgangsstilling skal spærreknappen trykkes ind igen for igen at aktivere gasbetjeningen N Pres styrerøret nedad og frigør skæredybdejusteringen N Sænk langsomt kørevognen ned til s...

Page 73: ...mindre justering Snit tæt ved fortovskanter Til snit tæt ved fortovskanter kan ommonteringen af skæreskive monteringsenheden til udvendig montering spares ved at ommontere det højre hjul udefra og ind N Løsn skruen 1 og tag hjulet med akslen ud af lejet i rammen sæt det ind igen på indersiden og fastgør det med skruen Afskæring af fortovskanter Til gennemskæring af fortovskanter kan forhjulet mont...

Page 74: ...riserede STIHL kundetjeneste værksteder Efter reparationer kan garantikrav kun godkendes hvis reparationerne er udført på et autoriseret STIHL serviceværksted med originale STIHL reservedele Originale STIHL reservedele genkendes på STIHL reservedelsnummeret på skriftstilen og i givet fald på STIHL reservedelskendetegnet K På små dele kan dette mærke også stå alene Reparationsvejledning ...

Page 75: ... 20 norsk 73 Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet Med forbehold om alle rettigheter spesielt retten til mangfoldiggjøring oversetting og behandling med elektroniske systemer Innholdsfortegnelse Om denne bruksanvisningen 74 Føringsvogn 74 Sikkerhetsforskrifter 75 Komplettere maskinen 76 Betjeningselementer 77 Justere løperetningen 78 Montering av hjul 79 Reparasjoner 80 ...

Page 76: ...er eller personskader samt om alvorlige materielle skader LES DETTE Advarsel om skade på maskinen eller enkelte komponenter Teknisk videreutvikling STIHL arbeider kontinuerlig med å videreutvikle samtlige maskiner og utstyr Vi forbeholder oss derfor retten til å endre leveranseomfanget med hensyn til form teknikk og utrustning Derfor kan ingen krav gjøres gjeldende på grunnlag av opplysninger og i...

Page 77: ... FW 20 og kappeslipemaskinen er i driftssikker tilstand før og etter monteringen Kontroller betjeningselementenes funksjon f eks gassbetjening justering av snittdybden se de relevante kapitlene i bruksanvisningene Fylle tanken Når det skal fylles bensin på kappeslipemaskinen montert på FW 20 må FW 20 stå slik at den ikke kan velte og den må være sikret så den ikke kan trille vekk Under arbeidet Fj...

Page 78: ...dedrettsvern som er godkjent av NIOSH MSHA for materialet som skal kappes Se også sikkerhetsinstruksene med hensyn til støv dunst og damp i bruksanvisningen for kappeslipemaskinen Sett føringsvognen i arbeidsstilling N Drei stjernehåndtaket 1 mot klokken N Sett føringsrøret 2 i arbeidsposisjon A N Skru fast stjernehåndtaket 1 med klokken N Hold fast føringsrøret N Sett håndtaket 3 for skjæredybdej...

Page 79: ...or å dykke ned i skjæret Posisjon B låse For å fiksere innstilt skjæredybde og for å arbeide med jevn skjæredybde Frigjøring med kombinasjonsnøkkel Hvis det ikke er mulig å frigjøre skjæredybdejusteringen via håndtaket på føringsrøret kan den frigjøres med kombinasjonsnøkkelen ADVARSEL Frikobling med kombinasjonsnøkkel skal kun foretas når motoren er koblet ut den varme lyddemperen må ikke berøres...

Page 80: ... 1 og hold den inne N Trekk inn gasshendelen 2 helt til den ligger inntil føringsrøret posisjon med full gass Kappslipemaskinens turtall er avhengig av avstanden mellom gasshendelen og føringsrøret Dersom gasshendelen sippes helt tomgangsstilling må låseknappen trykkes inn før det gis gass igjen N Trykk føringsrøret nedover for å frigjøre skjæredybdejusteringen N Senk føringsvognen langsomt til ka...

Page 81: ...ng tett langs kantsteiner For skjæring tett langs kantsteiner kan man ved å flytte det høyre hjulet fra utsiden til innsiden slippe å demontere den påmonterte kappeskiven og montere den på nytt for utvendig montering N Løsne skruen 1 og ta hjulet med akselen ut av lageret i rammen stikk det inn igjen på innsiden og fest det med skruen Kappe kantsteiner For å kappe kantsteiner kan forhjulet montere...

Page 82: ...serviceverksteder fra STIHL Etter reparasjoner kan garantikrav kun anerkjennes når reparasjonene ble utført av en servicebedrift som er autorisert av STIHL og med originale reservedeler fra STIHL Originale reservedeler fra STIHL kan man gjenkjenne på reservedelsnummeret fra STIHL på logoen og eventuelt på reservedelsmerket fra STIHL K På små deler kan dette merket også stå alene Reparasjoner ...

Page 83: ...A1 G16 0000000765_006_CZ FW 20 česky 81 Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem Veškerá práva zůstávají vyhražena zejména právo reprodukce překladu a zpracování elektronickými systémy Obsah Vysvětlivky k tomuto návodu k použití 82 Vodící vozík 82 Pro vaši bezpečnost 83 Kompletace stroje 84 Ovládací prvky 85 Vyrovnání směru chodu 86 Montáž kolečka 87 Pokyny pro opravu 88 ...

Page 84: ...cnými škodami UPOZORNĚNÍ Varování před poškozením stroje jako celku či jeho jednotlivých konstrukčních částí Další technický vývoj STIHL se neustále zabývá dalším vývojem veškerých strojů a přístrojů z tohoto důvodu si musíme vyhradit právo změn objemu dodávek ve tvaru technice a vybavení Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto návodu k použití nemohou být proto odvozovány žádné nároky Pro obdržení...

Page 85: ...ozbrušovacího stroje zkontrolovat provozně bezpečný stav Zkontrolovat funkce ovládacích prvků např ovládání plynu nastavení hloubky řezu dodržujte odpovídající kapitoly v návodech k použití Tankování paliva K natankování na FW 20 namontovaného rozbrušovacího stroje musí být FW 20 odstaven tak aby nehrozilo jeho převrácení a aby byl zajištěn proti uvedení do pohybu Při práci Z pracovního úseku pro ...

Page 86: ...rá je pro rozřezávaný materiál povolená NIOSH MSHA Dbát na bezpečnostní pokyny ohledně prachů par a výparů v návodu k použití pro rozbrušovací stroje Uvedení vodícího vozíku do pracovní polohy N Hvězdicovým ručním kolečkem 1 otočit v protisměruch chodu hodinových ručiček N Madlo 2 uvést do pracovní polohy A N Hvězdicové ruční kolečko 1 pevně utáhnout ve směru chodu hodinových ručiček N Madlo pevně...

Page 87: ... A deblokování K nastavení požadované hloubky řezu a k ponoření do řezu Position B zablokování K zafixování nastavené hloubky řezu a pro práci se stejnoměrnou hloubkou řezu Deblokace kombiklíčem Pokud není deblokace pomocí páčky na madle možná může být zařízení pro přestavení hloubky řezu deblokováno pomocí kombiklíče VAROVÁNÍ Deblokaci pomocí kombiklíče provádět jenom za vypnutého motoru nedotýka...

Page 88: ...áčklé ho držet N Páčku aktivace plynu 2 přitáhnout až na doraz k madlu poloha plného plynu Otáčky rozbrušovacího stroje jsou závislé na vzdálenosti páčky aktivace plynu od madla Pokud se páčka aktivace plynu zcela pustí poloha volnoběhu je nutné před opětným přidáním plynu zamáčknout pojistné tlačítko N Madlo zatlačit dolů a zařízení pro přestavení hloubky řezu deblokovat N Vodící vozík pomalu spu...

Page 89: ...u změnu seřízení Řezy těsně podél obrubníku Pro řezy těsně podél obrubníků chodníků je možné si ušetřit přestavbu rozbrušovacího kotouče do polohy montáž z vnější strany tím že se pravé kolečko přemontuje z vnější strany na vnitřní N Šroub 1 povolit a kolečko s oskou vyjmout z ložiska v rámu na vnitřní straně je opět zastrčit a šroubem pevně utáhnout Dělení obrubníků K dělení obrubníků lze přední ...

Page 90: ...irmy STIHL Po opravách mohou být uznány záruční nároky pouze v případě že byly opravy provedeny v autorizované servisní dílně STIHL za použití originálních náhradních dílů STIHL Originální náhradní díly STIHL lze poznat podle katalogového čísla náhradních dílů značky STIHL podle loga a případně podle značky pro náhradní díly STIHL K Na drobných součástkách může být uvedena pouze tato značka Pokyny...

Page 91: ...FW 20 magyar 89 Ez a használati utasítás szerzői jogvédelem alatt áll Minden jog fenntartva különös tekintettel a sokszorosításra a fordításra és az elektronikus rendszerekben történő feldolgozásra Tartalomjegyzék Ehhez a használati utasításhoz 90 Vezetőkocsi 90 Biztonsága érdekében 91 A berendezés kiegészítése 92 Kezelőelemek 93 A haladási irány finombeállítása 95 A kerék felszerelése 95 Javítási...

Page 92: ...szélyére TUDNIVALÓ Figyelmeztetés a berendezés vagy az alkotórészek sérülésének veszélyére Műszaki továbbfejlesztés A STIHL cég valamennyi gépének és munkaeszközének állandó továbbfejlesztésén fáradozik ezért a gép formájára műszaki paramétereire és felszerelésére vonatkozóan a változtatás jogát fenntartjuk Ezért az ebben a használati utasításban közöltek alapján és az ábrák szerint támasztott köv...

Page 93: ...i Más sarokcsiszoló felszerelése nem megengedett Az irányítás elvesztése következtében a vágótárcsa eltörhet és balesetet okozhat Az összeszereléskor figyelembe kell venni a használati utasítások megfelelő fejezetét A felszerelést megelőzően és azt követően ellenőrizni kell az FW 20 típusú vezetőkocsit és a sarokcsiszolót az üzembiztos állapot szempontjából Vizsgálja meg a kezelőelemek pl a gáz mű...

Page 94: ...t vagy betegségeket okozhat Lehetőség szerint még a keletkezés helyén ki kell küszöbölni a por a füst és a gőz képződését Az FW 20 típusú vezetőkocsihoz és a sarokcsiszolóhoz rendelkezésre áll egy vízcsatlakozó amelyet a por megkötésére kell használni amennyiben a vízsugaras vágás lehetséges Amennyiben a mérgező por füst és gőz belégzése elkerülhetetlen úgy a felhasználónak és a körülállóknak olya...

Page 95: ... Az ütköző felszerelése N Helyezze az ütközőt 1 a vezetőkocsira a furatok fedjék egymást N Csavarja be a csavarokat 2 a ráhúzott alátétkarikákkal 3 és húzza meg azokat A vágási mélység átállítása N A vágás mélység átállítása az emeltyűvel 1 történik Az emeltyű helyzete A A vágási mélység állítóemeltyűje kireteszelve B A vágási mélység állítóemeltyűje reteszelve A pozíció kireteszelés A kívánt vágá...

Page 96: ... mélység állítóemeltyűjével lehet beállítani N Ütközési csavarja be a lengőkaron 3 lévő csavart 2 majd az ellenanyával 1 biztosítsa azt Valahányszor leereszti a vágási mélység állítóemeltyűjét az ütközőre biztosított az azonos vágási mélység Gázvezérlő Indítsa be a motort lásd az A motor indítása leállítása c fejezetet a sarokcsiszoló használati utasításában A gázt nem a sarokcsiszolón lévő fogant...

Page 97: ...i N A befogót 2 billentse jobbra egy pár mm el majd ismét húzza meg a két anyacsavart N Ismételje meg a haladási irány vizsgálatát és hajtsa végre újból a beállítási műveletet amíg a haladási irány megfelelő nem lesz A haladási irány eltérésének korrekciójához többnyire elegendő csupán csekély átállítást végezni Szorosan a szegélykő mellett végzett vágások A szorosan a szegélykő mellett végzett vá...

Page 98: ...unkálatokat végezheti el melyek ebben a használati utasításban leírtak További javítást csak meghatalmazott STIHL vevőszolgálati műhelyek végezhetnek Javítást követően garanciális igényt csak akkor ismerünk el ha a javítást STIHL szervizben eredeti STIHL pótalkatrészek felhasználásával végezték Az eredeti STIHL alkatrészek a STIHL alkatrészszámról a írásmódról és általában a STIHL K alkatrészjelrő...

Page 99: ...uês 97 Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor Todos os direitos ficam reservados particularmente o direito de reprodução da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos Índice Referente a estas Instruções de serviço 98 Carro 98 Para a sua segurança 99 Completar o aparelho 100 Elementos de manejo 101 Ajustar a direcção de marcha 102 Montagem das rodas 103 Indicaçõe...

Page 100: ...eriais INDICAÇÃO Atenção Danificação do aparelho ou de peças individuais Aperfeiçoamento técnico A STIHL trabalha permanentemente no aperfeiçoamento de todas as máquinas e de todos os aparelhos Por isto temos que reservar nos o direito de modificações do volume de fornecimento em forma técnica e equipamento Por isto não podem ser feitas reivindicações referentes às indicações e às ilustrações dest...

Page 101: ...ela quebra do disco de corte depois da perda do controlo Observar o parágrafo respectivo das Instruções de serviço durante a montagem Verificar antes e depois da aplicação se o FW 20 e o cortador de ferro e pedra estão num estado seguro para o serviço Controlar a função dos elementos de manejo por exemplo o accionamento de gás a regulação da profundidade de corte observar os capítulos respectivos ...

Page 102: ...e todas as pessoas à volta deveriam sempre utilizar uma máscara de protecção autorizada pela NIOSH MSHA para o material a cortar Observar as indicações de segurança referentes a poeiras fumos e vapores também nas Instruções de serviço do cortador de ferro e pedra Pôr o carro na posição de trabalho N Girar o cabo estrelado 1 no sentido contrário à direcção de rotação dos ponteiros do relógio N Pôr ...

Page 103: ...fundidade de corte desejada e para imergir no corte Posição B bloqueio Para fixar a profundidade de corte regulada e para trabalhar com uma profundidade de corte uniforme Desbloqueio com a chave combinada Se o desbloqueio através da alavanca no tubo de condução não for possível a regulação da profundidade de corte pode ser desbloqueada com a chave combinada AVISO Efectuar o desbloqueio com a chave...

Page 104: ...a fundo e mantê lo N Puxar o accionamento de gás 2 até estar encostado no tubo de condução posição de plena aceleração O número de rotações do cortador de ferro e pedra depende da distância do accionamento de gás ao tubo de condução Se o accionamento de gás for largado completamente posição da marcha em vazio tem que ser premido a fundo o botão de bloqueio antes de acelerar de novo N Puxar o tubo ...

Page 105: ...direcção de marcha Cortes muito perto ao longo das guias de passeio Para os cortes muito perto ao longo das guias de passeio pode ser poupada a mudança do anexo do disco de corte para Aplicação no exterior ao mudar a roda direita do exterior para o interior N Desapertar o parafuso 1 e tirar a roda com o eixo do mancal no quadro encaixá la novamente no lado interior e fixá la pelo parafuso Cortar s...

Page 106: ...IHL Os direitos à garantia podem unicamente ser reconhecidos depois de reparações quando as reparações são executadas por um serviço de assistência técnica autorizado da STIHL com as peças de reposição oiriginais STIHL As peças de reposição originais STIHL podem ser reconhecidas pelo número de referência das peças de reposição STIHL pelo emblema e eventualmente pelo símbolo das peças de reposição ...

Page 107: ...0000000765_006_SK FW 20 slovensky 105 Tento návod na obsluhu je chránený autorským právom Všetky práva zostávajú vyhradené najmä právo rozmnožovania pre kladania a spracovania elektronickými systémami Obsah K tomuto návodu na obsluhu 106 Vodiaci vozík 106 Pre Vašu bezpečnosť 107 Skompletovanie náradia 108 Ovládacie prvky 109 Nastavenie smeru chodu 110 Montáž kolesa 111 Pokyny pre opravy 112 ...

Page 108: ...pred závažnými vecnými škodami UPOZORNENIE Varovanie pred poškodením náradia alebo jednotlivých konštrukčných dielcov Ďalší technický vývoj Firma STIHL sa neustále zaoberá ďalším vývojom všetkých strojov a náradí z tohto dôvodu si musíme vyhradiť právo na zmeny rozsahu dodávok v tvare technike a vybavení Z údajov a vyobrazení v tomto návode na obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať žiadne nároky Pre k...

Page 109: ... rozbrusovacieho kotúča po strate kontroly Pri montáži dodržiavajte príslušný odsek v návodoch na obsluhu Pred montážou a po montáži prekontrolujte prevádzkovo bezpečný stav FW 20 a rozbrusovačky Prekontrolujte funkciu ovládacích prvkov napr ovládania plynu prestavenia hĺbky rezu dodržiavajte príslušné kapitoly v návodoch na obsluhu Tankovanie Pri doplňovaní paliva do rozbrusovačky ktorá je namont...

Page 110: ... dymu mali by používateľ a všetky okolostojace osoby stále používať ochranu dýchacích ciest schválenú pre rezaný materiál od NIOSH MSHA Dodržiavajte aj bezpečnostné pokyny týkajúce sa prachu výparov a dymu uvedené v návode na obsluhu rozbrusovačky Nastavenie vodiaceho vozíka do pracovnej polohy N Otáčajte hviezdicové ručné koliesko 1 proti smeru pohybu hodinových ručičiek N Nastavte vodiacu rúru 2...

Page 111: ...rezu a na ponorenie do rezu Poloha B zablokovanie Na aretáciu nastavenej hĺbky rezu a na prácu s rovnomernou hĺbkou rezu Odblokovanie pomocou kombinovaného kľúča Ak nie je možné odblokovanie páčkou na vodiacej rúre môže sa prestavenie hĺbky rezu odblokovať pomocou kombinovaného kľúča VAROVANIE Odblokovanie pomocou kombinovaného kľúča vykonávajte len pri zastavenom motore nedotýkajte sa horúceho tl...

Page 112: ...e blokovací gombík 1 N Tiahnite ovládanie plynu 2 až na doraz na vodiacej rúre poloha plného plynu Otáčky rozbrusovačky sú závislé na vzdialenosti ovládania plynu k vodiacej rúre Ak sa ovládanie plynu úplne pustí voľnobeh musí sa pred novým pridávaním plynu zatlačiť blokovací gombík N Zatlačte vodiacu rúru smerom dole a odblokujte prestavenie hĺbky rezu N Vodiaci vozík pomaly spustite až sa rozbru...

Page 113: ...oré vedú tesne pozdĺž obrubníkov Pre rezy ktoré vedú tesne pozdĺž obrubníkov sa môže premontovaním pravého kolesa smerom zvonka dovnútra ušetriť premontovanie nadstavby rozbrusovacieho kotúča na vonkajšiu prestavbu N Uvoľnite skrutku 1 a koleso s nápravou vyberte z ložiska v ráme na vnútornej strane opäť nastrčte a upevnite skrutkou Rozbrusovanie obrubníkov Na rozbrusovanie obrubníkov je možné nam...

Page 114: ...rvisnej služby STIHL Po opravách budú nároky zo záruky uznané iba vtedy ak boli opravy vykonané autorizovaným servisným strediskom STIHL s originálnymi náhradnými dielmi STIHL Originálne náhradné diely STIHL sa dajú rozoznať podľa čísla náhradných dielov STIHL podľa nápisu a eventuálne podľa značky náhradných dielov STIHL K Na drobných súčiastkach môže byť uvedená iba táto značka Pokyny pre opravy...

Page 115: ...NL FW 20 Nederlands 113 Op deze handleiding rust auteursrecht Alle rechten blijven voorbehouden vooral het recht op verspreiding vertaling en ver werking met elektronische systemen Inhoudsopgave Met betrekking tot deze handleiding 114 Slijpwagen 114 Voor uw veiligheid 115 Apparaat completeren 116 Bedieningselementen 117 Looprichting afstellen 118 Wielmontage 119 Reparatierichtlijnen 120 ...

Page 116: ...ngevallen en letsel voor personen alsmede voor zwaarwegende materiële schade LET OP Waarschuwing voor beschadiging van het apparaat of afzonderlijke componenten Technische doorontwikkeling STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling van alle machines en apparaten wijzigingen in de leveringsomvang qua vorm techniek en uitrusting behouden wij ons daarom ook voor Aan gegevens en afbeeldingen in d...

Page 117: ...lies van de controle over de machine Bij de montage het betreffende hoofdstuk van de handleidingen in acht nemen De FW 20 en de doorslijpmachine voor en na de montage op goede staat controleren De werking van de bedieningselementen bijv bediening gasklepmechanisme slijpdiepteverstelling controleren betreffende hoofdstuk in de handleidingen opvolgen Tanken Voor het tanken van de op de FW 20 gemonte...

Page 118: ... van het stof worden gebruikt als nat doorslijpen mogelijk is Als het inademen van giftige stoffen rook en dampen niet kan worden voorkomen moeten de gebruiker en alle omstanders altijd een door NIOSH MSHA voor het door te slijpen materiaal vrijgegeven stofmasker dragen Ook de veiligheidsrichtlijnen met betrekking tot stof rook en dampen in de handleiding van de doorslijpmachine opvolgen Slijpwage...

Page 119: ... in de slijpgroef plaatsen Stand B vergrendelen Voor het fixeren van de ingestelde slijpdiepte en voor het werken met een gelijkmatige slijpdiepte Ontgrendeling met behulp van de combisleutel Als het ontgrendelen via de hendel op de duwboom niet mogelijk is kan de slijpdiepteverstelling met behulp van de combisleutel worden ontgrendeld WAARSCHUWING Ontgrendelen met behulp van de combisleutel allee...

Page 120: ... indrukken en vasthouden N Gashendel 2 tot aan de aanslag tegen de duwboom trekken volgasstand Het toerental van de doorslijpmachine is afhankelijk van de afstand van de gashendel ten opzichte van de duwboom Als de gashendel helemaal wordt losgelaten stationaire stand moet voor het opnieuw gas geven de blokkeerknop worden ingedrukt N De duwboom naar beneden drukken en de slijpdiepteverstelling ont...

Page 121: ...t is Om de afwijking van de looprichting te corrigeren is meestal een kleine verstelling voldoende Slijpgroeven dicht langs trottoirbanden Voor slijpgroeven dicht langs trottoirbanden kan het ommonteren van de doorslijpmachine naar buiten achterwege blijven door het rechterwiel van buiten naar binnen om te monteren N Bout 1 losdraaien en het wiel met de as uit het lager in het frame nemen aan de b...

Page 122: ...rdergaande reparatiewerkzaamheden mogen alleen door een geautoriseerde STIHL dealer worden uitgevoerd Na reparatiewerkzaamheden kunnen aanspraken op garantie alleen in behandeling worden genomen als de reparatiewerkzaamheden door een geautoriseerde STIL servicewerkplaats met originele STIHL onderdelen werd uitgevoerd Originele STIHL onderdelen herkent men aan het STIHL onderdeelnummer het logo en ...

Page 123: ...RUS FW 20 pyccкий 121 Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом Компания оставляет за собой все права особенно право на распространение перевод и обработку материала с помощью электронных систем Содержание К данной инструкции по эксплуатации 122 Направляющая тележка 122 Для Вашей безопасности 123 Комплектация устройства 124 Элементы управления 125 Регулировка направления работы 1...

Page 124: ...льного ущерба УКАЗАНИЕ Предупреждение о возможности повреждения устройства либо отдельных комплектующих Техническая разработка Компания STIHL постоянно работает над дальнейшими разработками всех машин и устройств поэтому права на все изменения комплектации поставки по форме технике и оборудованию мы должны оставить за собой По этой причине относительно данных и рисунков этой инструкции по эксплуат...

Page 125: ...ивно отрезным устройством и FW 20 их эксплуатация может быть очень опасна Монтаж абразивно отрезного устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При установке на FW 20 использовать только монтажный комплект который относится к определённому абразивно отрезному устройству Установка других абразивно отрезных устройств не допускается опасность несчастного случая из за поломки отрезного шлифовального круга при недостат...

Page 126: ... для осаждения пыли если допускается влажная резка Если вдыхание ядовитых паров чада и пыли избежать невозможно то пользователь и все присутствующие постоянно должны иметь средства для защиты дыхательных путей из разрезного материала соответствующего требованиям NIOSH MSHA Соблюдать также указания по технике безопасности при работе в условиях наличия пыли чада и паров содержащиеся в инструкции по ...

Page 127: ...ки колесо поворотного рычага прилегает к земле Монтаж упора N Упор 1 установить на направляющей тележке отверстия должны совпадать N Болты 2 с одетой шайбой 3 ввинтить и затянуть Регулировка глубины реза N С помощью рычага 1 приводится в действие регулировка глубины реза Положение рычага A Снята фиксация регулировки глубины реза В Регулировка глубины реза зафиксирована Положение A снятие фиксации ...

Page 128: ...вниз по направлению стрелки Регулировка упора N Ослабить контргайку 1 и болт 2 выкрутить до максимального положения С помощью регулировки глубины реза отрегулировать желаемую максимальную глубину реза N Болт 2 ввинтить до прилегания на поворотном рычаге 3 и зафиксировать контргайкой 1 При каждом опускании на упор с регулировкой глубины реза достигается равная глубина реза Управление дроссельной за...

Page 129: ...ротного рычага осторожно приподнять отрезной круг и задние колёса касаются земли рисунок N Зафиксировать регулировку глубины реза N Отрезной круг и направляющую тележку выровнять на прямой линии маркировка и направляющую тележку слегка толкнуть вперёд чтобы она несколько метров котилась N Обе гайки 1 на нижней стороне направляющей тележки ослабляются При отклонении направления движения влево N Кре...

Page 130: ...ее положение монтажа N Ослабить болт 1 и колесо с осью вынуть из подшипника в раме снова установить на внутренней стороне и закрепить болтом Разрезание бордюрных камней Для разрезания бордюрных камней переднее колесо может монтироваться в более далеко смещённом назад положении N Открутить гайку 1 и снять вместе с шайбой 2 N Снять колесо 3 N Ось колеса 3 установить в заднее отверстие N Одеть шайбу ...

Page 131: ...сервисной службы STIHL После проведения ремонтных работ гарантийные требование признаются лишь тогда когда ремонтные работы были выполнены авторизированным сервисным предприятием STIHL с использованием оригинальных комплектующих STIHL Оригинальные комплектующие STIHL можно узнать по номеру комплектующей STIHL по надписи и при наличии по обозначению комплектующей STIHL K На маленьких комплектующих ...

Page 132: ...20 latviešu 130 Šī lietošanas instrukcija ir pakļauta autortiesību aizsardzībai Visas tiesības ir aizsargātas jo tas attiecas uz tiesībām instrukciju pavairot tulkot un apstrādāt ar elektronisku sistēmu palīdzību Saturs Par lietošanas instrukciju 131 Vadošie ratiņi 131 Jūsu drošībai 132 Ierīces komplektēšana 133 Vadības elementi 134 Kustības virziena precīza regulēšana 135 Riteņa montāža 136 Norād...

Page 133: ...mu risku cilvēkiem kā arī par būtiskiem materiālajiem zaudējumiem NORĀDĪJUMS Brīdinājums par ierīces vai tās atsevišķu detaļu bojājuma iespējamību Tehniskie jauninājumi STIHL nepārtraukti strādā pie visu mašīnu un ierīču pilnveidošanas tāpēc tiek rezervētas tiesības veikt izmaiņas komplektācijas apjomā formas tehnoloģiju un aprīkojuma jomā Dati un attēli lietošanas instrukcijā nevar kalpot par pam...

Page 134: ...ontāžas jāpārbauda vai FW 20 un griezējierīce ir tehniski drošā stāvoklī Jāpārbauda vadības elementu funkcijas piem droseļaizbīdņa vadība griezuma dziļuma regulēšana jāņem vērā norādījumi kas sniegti attiecīgajā lietošanas instrukcijas nodaļā Degvielas uzpilde Lai iepildītu degvielu uz FW 20 uzstādītajai griezējierīcei vadošajiem ratiņiem FW 20 jāstāv stabili un jābūt nodrošinātiem pret aizripošan...

Page 135: ...iešanai piemērotais elpošanas ceļu aizsargaprīkojums Kā arī jāievēro griezējierīces lietošanas instrukcijā sniegtie drošības norādījumi attiecībā uz putekļiem izgarojumiem un tvaikiem Ratiņu novietošana darba stāvoklī N Sēņveida rokturi 1 pagrieziet pret pulksteņa rādītāja kustības virzienu N Vadotnes cauruli 2 pārvietojiet darba stāvoklī A N Sēņveida rokturi 1 stingri grieziet pulksteņa rādītāja ...

Page 136: ... dziļuma nogulēšanai un iegremdēšanai griezumā Pozīcija B nobloķēšana Iestatītā griezuma dziļuma nofiksēšanai un darbam vienādā griezuma dziļumā Atbloķēšana ar kombinēto atslēgu Ja atbloķēšana ar vadotnes caurules sviru nav iespējama griezuma dziļuma regulēšanu var atbloķēt ar kombinēto atslēgu BRĪDINĀJUMS Atbloķēšanu ar kombinēto atslēgu veiciet tikai tad kad motors ir izslēgts nepieskarieties ka...

Page 137: ...ācijas pogu 1 un turiet N Droseļaizbīdni 2 izvelciet līdz atbalstam uz vadotnes caurules pilnas gāzes stāvoklī Griezējierīces apgriezienu skaits ir atkarīgs no droseļaizbīdņa vadības attāluma līdz vadotnes caurulei Ja droseļaizbīdņa vadība tiek atlaista līdz galam tukšgaitas stāvoklis pirms atkārtotas gāzes padeves jāiespiež fiksācijas poga N Nospiediet vadotnes cauruli uz leju un atbloķējiet grie...

Page 138: ...lu regulēšanu Griezums cieši gar akmens apmali Ja nepieciešams griezums cieši gar akmens apmali pārmontējot labo riteni no ārpuses uz iekšu nebūs nepieciešama griezējdiska uzkares pārmontēšana uz ārpusi N Atskrūvējiet skrūvi 1 un izņemiet riteni ar asi no rāmja balsta tad iespraudiet atpakaļ no iekšpuses un nostipriniet ar skrūvi Apmales bloku pārgriešana Lai sagrieztu akmens apmales blokus priekš...

Page 139: ...ošanas dienestu darbnīcās Pēc veiktiem remontdarbiem garantijas prasības tiek atzītas tikai tādā gadījumā ja remonts veikts autorizētā STIHL servisa uzņēmumā izmantojot STIHL oriģinālās rezerves daļas STIHL oriģinālās rezerves daļas var atpazīt pēc STIHL rezerves daļas numura pēc uzraksta un ja nepieciešams pēc STIHL rezerves daļu simbola K Uz mazajām detaļām var būt attēlots tikai simbols Norādīj...

Page 140: ...6_UA FW 20 українська 138 Дана інструкції з експлуатації захищена авторським правом Всі права компанія залишає за собою особливо право на розмноження переклад та переробку із використанням електронних систем Зміст До даної інструкції з експлуатації 139 Транспортуючий візок 139 Для Вашої безпеки 140 Комплектація пристрою 141 Елементи системи управління 142 Регулювання напрямку роботи 144 Монтаж кол...

Page 141: ...ріальних збитків ВКАЗІВКА Попередження про пошкодження пристрою або окремих комплектуючих Технічна розробка Компанія STIHL постійно працює над подальшими розробками всіх машин та пристроїв тому ми повинні залишити за собою право на зміни об єму поставок у формі техніці та устаткуванні Стосовно даних та малюнків даної інструкції з експлуатації таким чином не можуть бути пред явлені які небудь прете...

Page 142: ...кий відповідає певному абразивно відрізному пристрою Монтаж інших абразивно відрізних пристроїв не допускається небезпека нещасного випадку через поломку відрізного кругу після втрати контролю Під час збірки дотримуватись відповідного розділу інструкцій з експлуатації FW 20 та абразивно відрізний пристрій перевіряти перед та після закінчення роботи на предмет надійного експлуатаційного стану Робот...

Page 143: ...ня Пил чад або пари по можливості необхідно уникати у місці їх виникнення Для FW 20 та абразивно відрізного пристрою існує під єдння для подачі води і воно повинно використовуватись для осадження пилу у випадку якщо можлива волога різка Якщо вдихання отруйного пилу чаду та парів не можливо уникнути користувач та всі присутні повинні завжди носити допущений NIOSH MSHA захист для дихання який викори...

Page 144: ...бки колесо поворотного важелю прилягає до землі Монтаж упору N Упор 1 встановити на направляючому візку отвори повинні співпадати N Гвинти 2 із одітою шайбою 3 ввинтити та затягнути Регулювання глибини різу N За допомогою важеля 1 приводиться в дію регулювання глибини різу Положення важеля A Регулювання глибини різу розблоковано B Регулювання глибини різу зафіксовано Положення A розблокування Для ...

Page 145: ...трілки натиснути вниз Відрегулювати упор N Послабити контргайку 1 та гвинт викрутити 2 до максимального положення За допомогою регулювання глибини різу відрегулювати бажану максимальну глибину різу N Гвинт 2 закрутити до прилягання на поворотному важелі 3 та зафіксувати контргайкою 1 При кожному опусканні на упор із регулюванням глибини різу досягається рівна глибина різу Управління дросельною зас...

Page 146: ...со поворотного важелю обережно підняти відрізний круг та задні колеса торкаються землі картинка N Зафіксувати регулювання глибини різу N Відрізний круг та направляючий візок вирівняти на прямій лінії маркування та направляючий візок легко штовхнути вперед таким чином щоб він прокотився декілька метрів N Обидві гайки 1 на нижній стороні направляючого візка послабити При відхиленні від напрямку руху...

Page 147: ...ішнє положення N Послабити гвинт 1 та колесо разом із віссю вийняти із підшипника в рамі знову встановити на внутрішній стороні та закріпити за допомогою гвинта Роз єднати бордюрні камені Для роз єднання бордюрних каменів переднє колесо монтувати у більш відведеній назад позиції N Відкрутити гайку 1 та зняти разом із шайбою 2 N Зняти колесо 3 N Ось колеса 3 встановити у задній отвір N Одягти шайбу...

Page 148: ...ервісної служби STIHL Після проведення ремонтних робіт гарантійні вимоги можуть бути визнані лише у тому випадку коли ремонтні роботи були проведені авторизованим сервісним підприємством STIHL із використанням оригінальних комплектуючих STIHL Оригінальні комплектуючі STIHL можна відрізнити по номеру комплектуючої STIHL по напису та за наявності по позначці STIHL K На маленьких комплектуючих може т...

Page 149: ... 147 Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα ειδικά το δικαίωμα αναπαραγωγής μετάφρασης και επεξεργασίας με ηλεκτρονικά συστήματα Πίνακας περιεχομένων Σχετικά με τις Οδηγίες Χρήσης 148 Φορείο οδήγησης 148 Για την ασφάλειά σας 149 Συναρμολόγηση μηχανήματος 150 Χειριστήρια 151 Ρύθμιση κατεύθυνσης πορείας 153 Τοποθέτηση τροχού ...

Page 150: ... υλικών ζημιών ΣΗΜΕΙΩΣΗ Προειδοποίηση για πιθανή ζημιά του μηχανήματος ή των εξαρτημάτων του Τεχνική ανάπτυξη Στη STIHL εργαζόμαστε συνεχώς για την περαιτέρω βελτίωση των μηχανημάτων και συσκευών μας Για τον λόγο αυτό διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών στον σχεδιασμό στα τεχνικά χαρακτηριστικά και στον εξοπλισμό των μηχανημάτων σας Τα στοιχεία και οι εικόνες που υπάρχουν στις οδηγίες χρήσης δεν δεσμεύ...

Page 151: ...του αρμοκόφτη Δεν επιτρέπεται η τοποθέτηση άλλων αρμοκοφτών Κίνδυνος ατυχήματος λόγω θραύσης του δίσκου κοπής εξαιτίας απώλειας ελέγχου Για τη συναρμολόγηση ακολουθήστε τις οδηγίες στο αντίστοιχο κεφάλαιο των οδηγιών χρήσης Πριν και μετά την τοποθέτηση βεβαιωθείτε για την ασφαλή κατάσταση του FW 20 και του αρμοκόφτη ελέγχοντας και τη λειτουργία των χειριστηρίων π χ σκανδάλη γκαζιού ρυθμιστής βάθου...

Page 152: ... νέφη και καπνοί πρέπει να αποφευχθούν στο σημείο όπου δημιουργούνται Για το FW 20 και τον αρμοκόφτη διατίθεται ένας σύνδεσμος νερού που πρέπει να χρησιμοποιείται για τη δέσμευση της σκόνης εφόσον είναι δυνατή η υγρή κοπή Αν δεν μπορεί να αποφευχθεί η εισπνοή σκόνης νέφους και καπνού τότε ο χρήστης και όλοι οι παριστάμενοι πρέπει να φορούν εξοπλισμό προστασίας της αναπνοής εγκεκριμένο από τον οργα...

Page 153: ...πό τον σωλήνα καθοδήγησης Ο τροχός του ταλαντευόμενου βραχίονα αγγίζει το έδαφος Τοποθέτηση οδηγού N Τοποθετήστε τον οδηγό 1 στο φορείο καθοδήγησης ευθυγραμμίζοντας τις οπές N Βιδώστε και σφίξτε τις βίδες 2 μαζί με τη ροδέλα 3 Ρυθμιστής βάθους κοπής N Ο χειρισμός του ρυθμιστή βάθους γίνεται με τον μοχλό 1 Θέση μοχλού A Ρυθμιστής βάθους ελεύθερος B Ρυθμιστής βάθους σταθεροποιημένος Θέση A Ελεύθερος...

Page 154: ... N Βιδώστε τη βίδα 2 μέχρι τον αναστολέα του ταλαντευόμενου βραχίονα 3 και ασφαλίστε την με το κοντραπαξιμάδι 1 Σε κάθε βύθισμα με τον ρυθμιστή βάθους στον αναστολέα επιτυγχάνεται το ίδιο βάθος τομής Χειριστήρια γκαζιού Για την εκκίνηση του κινητήρα βλέπε το κεφάλαιο Εκκίνηση σβήσιμο κινητήρα στις οδηγίες χρήσης του αρμοκόφτη Ο χειρισμός του γκαζιού δεν γίνεται από τη χειρολαβή του αρμοκόφτη αλλά ...

Page 155: ...α δεξιά N Γυρίστε τη βάση 2 μερικά χιλιοστά προς τα δεξιά και σφίξτε πάλι τα δύο παξιμάδια N Ελέγξτε ξανά την πορεία του φορείου και επαναλάβετε τη διαδικασία ρύθμισης μέχρι να μηδενιστεί η απόκλιση Για να μηδενιστεί η απόκλιση από την ευθεία αρκεί συνήθως μια πολύ μικρή διόρθωση Κοπή κοντά σε υπερυψωμένα πεζοδρόμια Για τομές κοντά σε υπερυψωμένα πεζοδρόμια μπορείτε αντί να αλλάξετε τη θέση ολόκλη...

Page 156: ...οδηγίες χειρισμού Όλες οι υπόλοιπες επισκευές πρέπει να γίνονται από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της STIHL Μετά από επισκευή αξιώσεις βάσει της εγγύησης μπορούν να γίνουν δεκτές μόνο αν η επισκευή έχει γίνει από εξουσιοδοτημένη επιχείρηση τεχνικής υποστήριξης της STIHL με γνήσια ανταλλακτικά STIHL Τα γνήσια ανταλλακτικά STIHL αναγνωρίζονται από τον αριθμό ανταλλακτικού STIHL το λογότυπο και ενδεχο...

Page 157: ...です ANDREAS STIHL AG Co KG 2016 0458 379 9921 B VA1 G16 0000000765_006_J FW 20 日本語 155 この取扱説明書は 著作権によって保護されています 全権留保 特に複製 翻訳および電子システムを使用した処理に対 して保護されています 目次 はじめに 156 カットオフソー用カート 156 使用上の注意 157 運転準備 158 操作機能 159 方向の調整 160 ホイールの位置調整 161 整備と修理 162 ...

Page 158: ...ず れかが付いています 警告 事故やケガ 重大な物的損害をもたら す危険に関する警告 注記 機械や個別のコンポーネントの損傷を もたらす危険に関する警告 技術改良 スチールは まさに最新の基準に基づ いて自社の装置およびツールを更新す る継続的なプログラムを 維持してい ます この理由から 製品の設計 技 術 外観が定期的に改良される場合が あります そのため当社は 本取扱説明書に含ま れていない変更 修正または改良に対 する責任を負うことはできません カート FW 20 一式は 基本マシンとア タッチメント キットを組み合わせた構 成になっています そのためカート FW 20 の取扱説明書一 式は 基本マシン FW 20 向けとアタッ チメントキット FW TS 向けの 2 種類の 取扱説明書から成っています 初めて本機を使用される前には 必ず 両方の取扱説明書を注意深くお読みに なり ...

Page 159: ...書の該当するセクシ ョンを遵守してください カットオフソーの取り付け前後に FW 20 とカットオフソーが安全に作動する ことを確認してください スロットル コントロールやデプス リミッターなど の操作機能が 正しく作動することを 確認してください 取扱説明書で該当 する章にご留意ください 給油 FW 20 に搭載したカットオフソーの給 油時に カットオフソーが転倒したり 転がって行かないように FW 20 をし っかりストッパーで留めてください 作業中 切断経路から障害物をすべて取り除い てください 研削ブレードが引っかか る危険があります この結果 強い摩 擦力が働いて 切断用エンジン出力が 低減する可能性があります FW 20 は 直線切断用にだけご使用ください 警告 FW 20 に搭載したカットオフソーは 平坦でない面での切断には使用しない でください FW 20 が転倒して 研削...

Page 160: ...IOSH MSHA が承認した呼吸 保護具を着用してください カットオ フソーの取扱説明書に記載されている 塵埃 霧 煙に関する安全上の注意事 項を遵守してください カートの作動位置への移動 N スター ハンドル 1 を反時計回り に回します N ガイド チューブ 2 を運転位置 A に動かします N スター ハンドル 1 を時計回りに 締め付けます N ガイド チューブを固定します N 切り込み深さ調整レバー 3 を位 置 A に移動します 切り込み深さ 調整が緩められます N ホイール 4 がスイベル アームと 一緒に地面から離れて持ち上がる ように 矢印の方向へガイド チュ ーブを押し下げます N この位置でカートを保持します N 切り込み深さ調整レバー 3 を位 置 B に移動します 切り込み深さ 調整がかみ合います N ガイドチューブを緩めて スイベ ルアームのホイールを地面に降...

Page 161: ...B デプス リミッター ロック済 位置 A ロック解除 必要な切込み深さおよび切込みの入れ 方を設定します 位置 B ロック済 設定された切込み深さで固定して 一 定の切込み深さで作業を進めます コンビネーション レンチで緩める ガイドチューブ上のレバーで切込み深 さ調整を緩めることができない場合 は コンビネーションレンチで緩める ことができます 警告 コンビネーション レンチを使用してロ ックを緩める前に 必ずエンジンのス イッチを切ってください 過熱したマ フラーに触らないでください N コンビネーション レンチ 2 を 穴 3 に差し込み 矢印の方向に押 し込みます 379BA058 KN 379BA059 KN 2 3 操作機能 A 379BA052 KN A B 379BA053 KN B ...

Page 162: ...スロットル コントロールを 使用します N トリガー スイッチ ロックアウ ト 1 を押し そのまま保持します N スロットル コントロール 2 を ガイド チューブに当たるまで引き ます フルスロットル位置 カットオフソーの速度はスロットル コ ントロールとガイド チューブの距離で 決まります スロットル コントロールを完全に緩め たとき 無負荷設定 は 再びトリガ ー スイッチ ロックアウトを押してスロ ットル コントロールを始動してくださ い N ガイド チューブを押し下げ デプ ス リミッターのロックを解除しま す N 研削ブレードが地面に触れるま で カートをゆっくり降ろします N 研削ブレードと後ホイールが地面 に触れるまで スイベル アームの ホイールを慎重に持ち上げます 図 N デプス リミッターを所定の位置で ロックします N 研削ブレードとカートを直線 あら かじめマー...

Page 163: ...通常 方向の傾きはわずかの調整で十 分です 縁石近くでの切断 縁石近くで切断する場合 右ホイール を外側位置から内側位置へ移動して 研削ブレードを 外側 位置に変更せ ずにすむようにします N スクリュー 1 を外し 次にホイー ルを軸と一緒にフレームのベアリ ングから外し 内側に取り付け直 し スクリューで固定します 縁石部分の切断 縁石部分を切断するには 前ホイール をより後方の位置に取り付けてくださ い N ナット 1 を緩め ワッシャー 2 を外します N ホイール 3 を外します N ホイールの軸 3 を後方の穴に挿入 します N ワッシャー 2 を挿入し ナッ ト 1 でねじ込み 締め付けます 1 1 379BA037 KN 379BA056 KN ホイールの位置調整 379BA039 KN 1 2 379BA062 KN 1 3 2 379BA063 KN 1 3 ...

Page 164: ...は 本取扱説明書に 記述されている整備作業だけを行って ください それ以外の修理はスチール サービス 店に依頼してください 修理後の保証は スチール公認のサー ビス ショップでスチール純正のスペア パーツを使用して修理を行った場合に 限ります スチール純正スペアパーツには スチ ール部品番号 ロゴマーク およびスチール部品シンボル マーク K が刻印されています 小さな部品 では シンボル マークだけが刻印され ているものもあります 整備と修理 ...

Page 165: ...rukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone a szczególnie prawo do powielania tłumaczenia oraz do elektronicznego prze trwarzania danych Spis treści Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania 164 Wózek manewrowy 164 Dla Waszego bezpieczeństwa 165 Kompletowanie urządzenia 166 Elementy manipulacyjne 167 spra...

Page 166: ...esieniem obrażeń przez osoby oraz przed ciężkimi szkodami na rzeczach WSKAZÓWKA Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia lub jego poszczególnych podzespołów Rozwój techniczny Firma STIHL prowadzi stałe prace nad dalszym rozwojem technicznym wszystkich maszyn i urządzeń dlatego zastrzega się prawo do wprowadzania zmian zakresu dostawy w przedmiocie formy techniki oraz wyposażenia W związku z powyż...

Page 167: ...ich użytkowanie może być bardzo niebezpieczne Montowanie przecinarki OSTRZEŻENIE Do montowania na wózku manewrowym FW 20 należy stosować wyłącznie przystawki przewidziane dla danego modelu przecinarki Montowanie innych przecinarek jest niedozwolone niebezpieczeństwo zaistnienia wypadku wskutek pęknięcia ściernicy po utracie kontroli nad maszyną Podczas montowania należy zawsze stosować się do wska...

Page 168: ...ązania kurzu Jeżeli uniknięcie wdychania toksycznego kurzu mgieł i par nie jest możliwe to użytkownik maszyny oraz wszystkie inne osoby znajdujące się w pobliżu powinny stale nosić dozwoloną przez NIOSH MSHA dla ciętego materiału osłonę dróg oddechowych Należy także stosować się do wskazówek bezpieczeństwa pracy dotyczących kurzu mgły i par zamieszczonych w instrukcji użytkowania przecinarki Ustaw...

Page 169: ...o spoczywa na podłożu Zamontowanie przypory N Przyłożyć przyporę 1 do wózka manewrowego otwory muszą się pokrywać N Wkręcić i dokręcić śruby 2 z założoną podkładką 3 Regulacja głębokości cięcia N regulacja głębokości cięcia wykonywana jest przy pomocy dźwigni 1 Pozycja dźwigni A Mechanizm regulacji głębokości cięcia pozostaje odryglowany B Mechanizm regulacji głębokości cięcia pozostaje zaryglowan...

Page 170: ... naciskać do dołu w kierunku wskazanym przez strzałkę Regulacja przypory N Poluzować nakrętkę kontrującą 1 oraz śrubę 2 aż do pozycji maksymalnego wykręcenia Przy pomocy regulatora głębokości cięcia można ustalić jego żądaną maksymalną głębokość N Wkręcić śrubę 2 aż do oparcia na ramieniu uchylnym 3 i zabezpieczyć nakrętką kontrującą 1 Przy każdym zagłębieniu regulatora głębokości cięcia zostanie ...

Page 171: ...hylnego ściernica i tylne koła dotykają podłoża ilustracja N zaryglować mechanizm regulacji głębokości cięcia N ustawić ściernicę i wózek manewrowy na jednej prostej linii oznakowanie i lekko popchnąć wózek w kierunku do przodu tak żeby przetoczył się kilka metrów N poluzować obydwie nakrętki 1 po dolnej stronie wózka manewrowego Przy tendencji do ściągania w lewo N odchylić wpust 2 o parę milimet...

Page 172: ...ia ściernic na stronę zewnętrzną N poluzować śrubę 1 i zdjąć koło razem z osią z łożyska ślizgowego w ramie włożyć je do łożyska po wewnętrznej stronie i przykręcić śrubą Przecinanie krawężników Do przecinania krawężników można zamontować przednie koło w pozycji przesuniętej dalej do tyłu N Odkręcić nakrętkę 1 i zdjąć ją razem z nakrętką 2 N Zdjąć koło 3 N Oś koła 3 włożyć do tylnego otworu N Nało...

Page 173: ...ę obsługi STIHL Po naprawach roszczenia z tytułu gwarancji mogą zostać uznane tylko wtedy gdy naprawy te zostały wykonane w autoryzowanej stacji obsługi STIHL oraz gdy użyto do ich wykonania oryginalnych części zamiennych STIHL Oryginalne części zamienne STIHL można rozpoznać po numerze katalogowym po nadruku i czasem po znaku części zamiennych K Mniejsze części zamienne mogą być oznaczane wyłączn...

Page 174: ... 0000000765_006_EST FW 20 eesti 172 Käesolev kasutusjuhend on autoriõigusega kaitstud Kõik õigused on registreeritud eriti paljundamise tõlkimise ja elektrooni liste süsteemidega töötlemise õigused Sisukord Käesoleva kasutusjuhendi kohta 173 Vanker 173 Teie ohutuse huvides 174 Seadme komplekteerimine 175 Juhtelemendid 176 Liikumissuuna häälestamine 177 Ratta monteerimine 178 Remondijuhised 179 ...

Page 175: ...ing raskekujuliste materiaalsete kahjude eest JUHIS Hoiatus seadme või üksikute koostedetailide kahjustamise eest Tehniline edasiarendus STIHL töötab pidevalt kõigi masinate ja seadmete edasiarendamise kallal seetõttu jätame endale õiguse teha tarnekomplektis kuju tehnika ja varustusega seonduvaid muudatusi Käesolevas kasutusjuhendis esitatud andmetest ja joonistest ei saa seetõttu tuletada nõudeõ...

Page 176: ...atükki Kontrollige FW 20 ja ketaslõikurit enne ning pärast paigaldamist tööohutu seisundi suhtes Kontrollige käsitsemiselementide talitlust nt gaasipäästik lõikesügavuse ümberseadisti järgige kasutusjuhendis vastavaid peatükke Tankimine FW 20 külge monteeritud ketaslõikuri tankimiseks peab FW 20 ümberkukkumiskindlalt paigal seisma ning olema äraveeremise vastu kindlustatud Töö ajal Eemaldage lõike...

Page 177: ... lõigatavale materjalile heakskiidetud hingamiskaitset Järgige ka ketaslõikuri kasutusjuhendis esitatud tolmu suitsu ja aurudega seonduvaid ohutusjuhiseid Juhtvankri seadmine tööasendisse N Keerake tähtkäepidet 1 suunaga vastupäeva N Seadke juhttoru 2 tööasendisse A N Keerake tähtkäepide 1 suunaga päripäeva kinni N Hoidke juhttoru kinni N Seadke lõikesügavuse ümberseadisti hoob 3 positsiooni A lõi...

Page 178: ...ine Soovitud lõikesügavuse seadistamiseks ja lõikesse sisestamiseks Positsioon B lukustamine Soovitud lõikesügavuse fikseerimiseks ja ühtlase lõikesügavusega töötamiseks Kombinatsioonvõtmega lahtilukustamine Kui juhttorul asuva hoovaga pole võimalik lahti lukustada siis saab lõikesügavuse ümberseadisti lukustusest vabastada kombinatsioonvõtmega HOIATUS Lukustage kombinatsioonvõtmega lahti üksnes v...

Page 179: ...lukustusnupp 1 sisse ja hoidke all N Tõmmake gaasipäästik 2 vastu juhttoru täisgaasiasend Ketaslõikuri pööretearv sõltub gaasipäästiku kaugusest juhttoru suhtes Kui gaasipäästik lastakse täiesti lahti tühikäiguasend siis tuleb gaasi andmiseks lukustusnupp uuesti sisse vajutada N Suruge juhttoru alla ja lukustage lõikesügavuse ümberseadisti lahti N Laske juhtvankrit aeglaselt alla kuni lõikeketas p...

Page 180: ...uuri kuni liikumissuund on õige Liikumissuuna kõrvalekalde korrigeerimiseks piisab enamasti vähesest ümberseadistamisest Lõiked tihedalt piki äärekive Tihedalt piki äärekive tehtavateks lõigeteks on võimalik parema ratta väljastpoolt sissepoole ümbermonteerimisega vältida lõikekettamooduli ümbermonteerimist välispaigaldusele N Vabastage polt 1 võtke ratas koos teljega raamis olevast laagrist välja...

Page 181: ...utusjuhendis kirjeldatud Ulatuslikumaid remonditöid tohib teostada ainult volitatud STIHL i klienditeenindustöökodades Pärast remonti on võimalik garantiinõudeid tunnustada üksnes juhul kui remonti teostas volitatud STIHL i teenindusettevõte STIHL i originaalvaruosadega STIHL i originaalvaruosad tunneb ära STIHL i varuosanumbrist kirjest ja vajadusel STIHL i varuosatähisest K Väikestel detailidel ...

Page 182: ...765_006_LT FW 20 lietuviškai 180 Ši naudojimo instrukcijos autorinės teisės yra saugomos Visos teisės saugomos ypač dauginimo vertimo ir apdorojimo su elek troninėmis sistemomis teisės Turinys Apie šią naudojimo instrukciją 181 Vežimėlis 181 Jūsų saugumui 182 Įrenginio komplektavimas 183 Valdymo elementai 184 Judėjimo krypties reguliavimas 185 Ratuko montavimas 186 Pastabos dėl remonto darbų 187 ...

Page 183: ...iais ISPEJIMAS Perspėjimas apie nelaimingų atsitikimų pavojų asmenims taip pat galimus nuostolius PRANESIMAS Perspėjimas apie įrenginio arba jo atskirų dalių pažeidimus Techniniai pakeitimai STIHL nuolat tobulina visus įrenginius todėl mes pasiliekame teisę į komplektacijos techninius ir išorinius jų pakeitimus Todėl pretenzijos remiantis šios instrukcijos techniniais duomenimis ir iliustracijomis...

Page 184: ...klės būklę Patikrinkite valdymo elementų veikimą pvz greitinimo rankenėlės pjovimo gylio reguliatoriaus laikykitės atitinkamame naudojimo instrukcijų skyriuje išdėstytų nurodymų Degalų pylimas Pilant degalus į pjaustyklę sumontuotą ant FW 20 įrenginys FW 20 turi stovėti taip kad neapvirstų ir nenuriedėtų Darbo metu Pašalinti nereikalingus daiktus iš pjūvio vietos kadangi už jų gali užstrigti pjovi...

Page 185: ...esį į saugumo nurodymus apie dulkes smarvę ir dūmus pjaustyklės naudojimo instrukcijoje Vežimėlį pastatyti darbo padėtyje N Rankenėlę 1 pasukti prieš laikrodžio rodyklę N Tvirtinimo vamzdį 2 sumontuoti padėtyje A N Rankenėlę 1 priveržti laikrodžio rodyklės kryptimi N Tvirtinimo vamzdį tvirtai laikyti N Rankenėlę 3 pjovimo gylio reguliavimui pastatyti padėtyje A pjovimo gylis gali būti reguliuojama...

Page 186: ...atyti norimą pjovimo gylį ir panirti į pjūvį Padėtis B užfiksavimas Norint užfiksuoti nustatytą pjovimo gylį ir dirbti vienodame pjovimo gylyje Atlaisvinimas su universaliu raktu Jeigu atlaisvinimas svertu prie tvirtinimo vamzdžio negalimas pjovimo gylio reguliavimas gali būti atlaisvintas su universaliu raktu ISPEJIMAS Atlaisvinimą universaliu raktu atlikti tik esant išjungtam varikliui neliesti ...

Page 187: ...aikyti N Gazo rankenėlę 2 prie tvirtinimo vamzdžio patraukti iki galo darbinė padėtis Pjaustyklės sūkių skaičius priklauso nuo gazo rankenėlės atstumo iki tvirtinimo vamzdžio Jeigu gazo rankenėlė visai paleista Laisvos eigos padėtis norint pagazuoti reikia vėl įspausti fiksatorių N Tvirtinimo vamzdį paspausti žemyn ir atlaisvinti pjovimo gylio ribotuvą N Vežimėlį lėtai leisti žemyn kol pjovimo dis...

Page 188: ...žymaus pareguliavimo Pjūvis arti išilgai bortelių Pjūviams arti išilgai bortelių galima permontuoti dešinįjį ratuką iš išorės į vidų kad nereiktų permontuoti pjovimo disko į išorę N Varžtą 1 atlaisvinti ir ratuką su ašimi išimti iš vietos rėme vėl įkišti iš vidinės pusės ir pritvirtinti su varžtu Grindinio pjovimas Grindinio pjovimui priekinis ratukas gali būti permontuotas į kitą atokesnę padėtį ...

Page 189: ...tarnavimo tarnybos Po remonto garantija gali būti suteikta tik tada kai remonto darbai buvo atlikti autorizuotose STIHL dirbtuvėse ir naudotos tik STIHL atsarginės dalys Originalios STIHL atsarginės dalys turi specialų ženklinimą STIHL atsarginės dalies numerį prekės ženklą ir reikalui esant specialų STIHL atsarginių dalių ženklinimą K Ant smulkių detalių gali būti vien šis ženklas Pastabos dėl re...

Page 190: ...Това ръководство за работа и употреба е със защитени авторски права Всички права остават запазени особено правото за правене на копия размножаване за превеждане и за преработка посредством електронни системи Съдържание Относно това ръководство за употреба 189 Водеща количка 189 За Вашата безопасност 190 Комплектуване на моторния уред 191 Елементи за управление на уреда 193 Коригиране на посоката н...

Page 191: ...вени щети УКАЗАНИЕ Предупреждение за повреда на уреда или отделни негови части Техническо усъвършенстване Фирмата STIHL работи непрекъснато по усъвършенстването на всички машини и уреди от продукцията си затова си запазваме правото да променяме обхвата на доставка по отношение на формата техниката и оборудването без предварително да съобщаваме за това Въз основа на текстовата и илюстрационна инфор...

Page 192: ...лзване може да бъде много опасно Монтаж на резачно шлифовъчния уред ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За монтаж върху FW 20 използвайте само комплекта за надграждане принадлежащ към съответния шлифовъчно резачен уред Забранен е монтажът на други шлифовъчно резачни уреди опасност от злополука поради счупване на шлифовъчно резачния диск при загуба на контрол върху машината При монтажа да се съблюдават съответните разд...

Page 193: ...ползва за свързване на праха тогава когато е възможно мокро рязане Ако вдишването на отровни изпарения прах и пàри не може да се избегне използващият машината и всички намиращи се наоколо лица трябва да носят дихателна маска противогаз която да е допусната от NIOSH MSHA за подложения на рязане материал Съблюдавайте указанията за безопасност относно изпаренията праха и пàрите посочени също и в инст...

Page 194: ...о над земята N Задръжте водещата количка в това положение N Поставете лоста 3 за регулиране дълбочината на рязане на положение B устройството за регулиране дълбочината на рязане се заключва блокира N Отпуснете направляващата тръба колелото на въртящото рамо приляга към земята Монтиране на ограничителя N Поставете ограничителя 1 на водещата количка пробивите трябва да бъдат разположени на една прав...

Page 195: ...ключване деблокиране посредством комбиниран ключ Ако отключването деблокирането посредством лоста на направляващата тръба не е възможно то регулирането на дълбочината на рязане може да се отключи деблокира посредством комбинирания ключ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Отключването деблокирането посредством комбиниран ключ трябва да се извършва само при изключен двигател не докосвайте горещия звукозаглушител N Вкара...

Page 196: ...ложение на пълна газ Оборотите на движение на шлифовъчно резачния уред зависят от разстоянието на включвателя на газта спрямо направляващата тръба Ако включвателят на газта бъде напълно отпуснат положение на празен ход то преди повторното даване на газ блокиращото копче трябва да се натисне навътре N Натиснете надолу направляващата тръба и отключете деблокирайте устройството за регулиране дълбочин...

Page 197: ...а движение стане правилна и без отклонение За коригиране на отклонението в посоката на движение най често е достатъчно само съвсем незначително преместване Разрези плътно по дължината на тротоарни бордюри За рязане в непосредствена близост до тротоарни бордюри може чрез смяна на мястото за монтиране на дясното колело отвън навътре да се спести преустройството на закрепването на шлифовъчно резачния...

Page 198: ...а По нататъшни ремонти могат да бъдат извършвани само от оторизирани сервизи на STIHL за работа с клиенти След извършен ремонт гаранционните права могат да бъдат признати само тогава когато ремонтите са извършени от оторизиран сервиз на STIHL с оригинални резервни части на STIHL Оригиналните резервни части на STIHL се разпознават по номера за резервни части на STIHL по надписа и евентуално по обоз...

Page 199: ...5_006_SLO FW 20 slovenščina 197 Ta navodila za uporabo so avtorsko zaščitena Vse pravice do ponatisa in razmonoževanja prevoda in obdelave z elektronskim sistemom si pridržuje avtor teh navodil Vsebina Dodatek k tem navodilom za uporabo 198 Vodilni voziček 198 Za vašo varnost 199 Sestavljanje naprave 200 Upravljalni elementi 201 Naravnava smeri teka 202 Montaža kolesa 203 Navodila za popravilo 204...

Page 200: ...aterialne škode OBVESTILO Opozorilo za poškodbe naprave ali njenih sestavnih delov Tehnični razvoj Podjetje STIHL neprestano razvija nove stroje in naprave Na podlagi tega si pridržuje pravico do sprememb v obsegu dobave in opreme ter tehničnih sprememb Glede na zgoraj navedeno ne priznavamo nobenih pravic ki izvirajo iz podatkov in upodobitev v teh navodilih za uporabo Za kompleten vodilni voziče...

Page 201: ...žo in po montaži preverite ali sta voziček FW 20 in brusilni rezalnik varna za uporabo Preizkusite delovanje upravljalnih elementov npr ročice za plin nastavitve globine reza upoštevajte ustrezno poglavje v navodilih za uporabo Polnjenje goriva Pri polnjenju goriva v brusilni rezalnik ki je montiran na vozičku FW 20 mora voziček FW 20 stati stabilno in biti zavarovan pred premikanjem Med uporabo S...

Page 202: ...jte tudi varnostne predpise za prah dim in paro ki so opisani v navodilih za uporabo brusilnega rezalnika Nameščanje vodilnega vozička v delovni položaj N zavrtite zvezdasti roč 1 v nasprotni smeri urnega kazalca N namestite vodilno cev 2 v delovni položaj A N zategnite zvezdasti roč 1 v smeri urnega kazalca N držite vodilno cev N namestite vzvod 3 za nastavitev globine reza v položaj A nastavitev...

Page 203: ...elene globine reza in za potopitev v rez Položaj B blokiranje Za fiksacijo nastavljene globine reza in za delo z enakomerno globino reza Odblokiranje s kombiniranim ključem V primeru da odblokada preko vzvoda na vodilni cevi ni možna lahko nastavitev globine reza odblokirate tudi s kombiniranim ključem OPOZORILO Deblokado s kombiniranim ključem izvajajte samo pri izklopljenem motorju ne dotikajte ...

Page 204: ...n ga držite N potegnite ročico plina 2 do naslona na vodilni cevi Položaj polnega plina Število vrtljajev brusilnega rezalnika je odvisno od razdalje ročice plina od vodilne cevi Če ročico plina izpustite položaj prostega teka morate pred ponovnim dodajanjem plina pritisniti na zaporni gumb N pritisnite vodilno cev navzdol in odblokirajte nastavitev globine reza N počasi spuščajte vodilni voziček ...

Page 205: ...tavitev Rezanje tesno ob robnikih Pri rezanju tesno ob robnikih si lahko s premontažo desnega kolesa iz zunanje na notranjo stran prihranite premontažo priključka brusilne plošče na zunanji priključek N odvijte vijak 1 in kolo z osjo odstranite iz ležišča v okvirju ga na notranji strani ponovno vtaknite in pritrdite z vijakom Rezanje robnikov Za rezanje robnikov se lahko sprednje kolo montira v do...

Page 206: ...rvisna delavnica Garancijski zahtevki se priznajo samo če so bila popravila opravljena v servisni delavnici pooblaščeni s strani podjetja STIHL in uporabljeni originalni nadomestni deli STIHL ove originalne nadomestne dele se prepozna po STIHL ovi številki nadomestnega dela po napisu in po STIHL ovi oznaki nadomestnih delov K Na nekaterih manjših nadomestnih delih je samo oznaka Navodila za poprav...

Page 207: ......

Page 208: ...www stihl com 04583799921B 0458 379 9921 B 0458 379 9921 B INT1 D G F E h S f I d N c H P s n R L u g J p e l B y ...

Reviews: