れるおそれがあります。パイプクリ
ーニングホースの制御を失うことが
あります。使用者が重傷を負ったり、
器物が損壊したりするおそれがあり
ます。
► パイプクリーニングホースをマー
クの位置(1)まで配管に押し込んで
から高圧洗浄機の電源を入れ、スプ
レーガンのトリガーを握ってくだ
さい。
► パイプクリーニングホースを引き
出すときにマークが見えたならば
–
スプレーガンのトリガーを放し
ます。
–
高圧洗浄機の電源を切ります。
–
水道栓を閉めます。
–
スプレーガンのトリガーを握り
ます。水圧が低下します。
–
スプレーガンのトリガーをロッ
クします。
■ 太い配管内では、パイプクリーニング
ホースが管内で方向を変え、配管口か
ら飛び出すことがあります。パイプ
クリーニングホースの制御を失うこ
とがあります。使用者が重傷を負っ
たり、器物が損壊したりするおそれが
あります。
► パイプの動きに注意してください。
► パイプクリーニングホースのノズ
ルが配管から飛び出したときは
–
スプレーガンのトリガーを放し
ます。
–
スプレーガンのトリガーをロッ
クします。
–
高圧洗浄機の電源を切ります。
組み立て
► パイプクリーニングキットを取り付
けます B。
作業時
► パイプクリーニングキットを図 C
から F を参照して使用します。
お手入れ
► パイプクリーニングキットを湿らせ
た布で拭き、清掃します。
Informacje o instrukcji użyt‐
kowania
Symbole ostrzegawcze
Symbole ostrzegawcze na zestawie do
czyszczenia rur mają następujące zna‐
czenie:
Przestrzegać zasad bezpie‐
czeństwa i środków ostroż‐
ności.
Przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi, przestrzegać jej
i zachować ją na przyszłość.
Nosić okulary ochronne.
Obowiązujące dokumenty
Obowiązują lokalne przepisy bezpie‐
czeństwa.
► Oprócz tej instrukcji obsługi należy
dokładnie zapoznać się z następują‐
cymi dokumentami i zachować je na
przyszłość:
–
Instrukcja użytkowania myjki wyso‐
kociśnieniowej STIHL
Filmy
Informacja dla użytkownika
Zasadnicze podzespoły
A
0457-367-0048-B. VA0.E21.
37