background image

doc_base r.9 hh-bl_p_0

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ

(Istruzioni Originali)

(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)

1.

La Società

: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy

2.

Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina:  Soffiatore-Aspiratore portatile da giardino,

                                                                                            soffiatura/aspirazione

a)  Tipo / Modello Base

SBL 327 V

b) Mese/Anno di costruzione

c) Matricola

d) Motore

a scoppio

3.

É conforme alle specifiche delle direttive: 

MD:

2006/42/EC

/

e) Ente Certificatore

/

f) Esame CE del tipo:

/

OND:

2000/14/EC, ANNEX V

D. Lgs. 262/2002, ANNEX V (Italy)   

EMCD: 2014/30/EU

4.     Riferimento alle Norme armonizzate:

EN 15503:2009+A2:2015

EN ISO 14982:2009

g) Livello di potenza sonora misurato

106,6

dB(A)

h) Livello di potenza sonora garantito

109

dB(A)

l) Flusso d’aria

72

m³/s

           m) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico:

STIGA SpA

Via del Lavoro, 6 

31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia

n) Castelfranco V.to, 27.06.2017

Vice Presidente Quality & Customer Service

Ing. Raimondo Hippoliti

                                                                                                           

171516041_2

FR 

(

Traduction de la notice originale) 

Déclaration CE de Conformité

(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie 

A)

1. La Société

2. Déclare sous sa propre responsabilité que la 

machine : Souffleur–Aspirateur de jardin 

portatif / soufflage / aspiration

a) Type / Modèle de Base

b) Mois / Année de construction

c) Série

d) Moteur: moteur essence

3. Est conforme aux prescriptions des 

directives :

e) Organisme de certification 

f) Examen CE du Type

4. Renvoi aux Normes harmonisées 

g) Niveau de puissance sonore mesuré

h) Niveau de puissance sonore garanti

l) Flux d’air 

m) Personne habilitée à établir le Dossier 

Technique :

n) Lieu et Date                            

EN

(

Translation of the original instruction)

 

EC Declaration of Conformity 

(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)

1. The Company

2. Herby declares under its own responsibility 

that the machine: Hand-held garden Blower-

Vacuum / blowing / suction

a) Type / Base Model

b) Month / Year of manufacture

c) Serial number

d) Motor: petrol

3. Conforms to directive specifications: 

e) Certifying body

f) EC examination of Type

4. Reference to harmonised Standards

g) Sound power level measured

h) Sound power level guaranteed

l) Flow of air

m) Person authorised to create the Technical 

Folder:   

n) Place and Date                            

DE

(

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

)

EG-Konformitätserklärung

(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 

A)

1. Die Gesellschaft

2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die 

Maschine: Handgehaltener Laubbläser–

Laubsauger / blasen/aufsaugen

a) Typ / Basismodell

b) Monat / Baujahr

c) Seriennummer

d) Motor: Verbrennungsmotor

3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien 

entspricht:

e) Zertifizierungsstelle

f) EG-Baumusterprüfung

4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen

g) Gemessener Schallleistungspegel

h) Garantierter Schallleistungspegel

l) Luftstrom

m) Zur Verfassung der technischen Unterlagen 

befugte Person:   

n) Ort und Datum                             

NL 

(

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)

 

EG-verklaring van overeenstemming

(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)

1.  Het bedrijf

2. Verklaart onder zijn eigen 

verantwoordelijkheid dat de machine: Draagbare

Blazer–Zuiger voor tuinwerken /

blazen / zuigen

a) Type / Basismodel

b) Maand / Bouwjaar

c) Serienummer

d) Motor: benzinemotor

3. Voldoet aan de specificaties van de 

richtlijnen:

e) Certificatie-instituut

f) EG-onderzoek van het Type

4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen

g) Gemeten niveau van geluidsvermogen

h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen

l) Luchtstroom

m) Bevoegd persoon voor het opstellen van het 

Technisch Dossier   

n) Plaats en Datum                            

ES

(

Traducción del Manual Original) 

Declaración de Conformidad CE

(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte 

A)

1. La Empresa

2. Declara bajo su propia responsabilidad que la 

máquina: Soplador–Aspirador portátil de jardín /

soplado / aspiración

a) Tipo / Modelo Base

b) Mes / Año de fabricación

c) Matrícula

d) Motor: motor de explosión

3. Cumple con las especificaciones de las 

directivas: 

e) Ente certificador

f) Examen CE del Tipo

4. Referencia a las Normas armonizadas

g) Nivel de potencia sonora medido

h) Nivel de potencia sonora garantizado

l) Flujo de aire

m) Persona autorizada a realizar el Manual 

Técnico:   

n) Lugar y Fecha                            

PT

(

Tradução do manual original)

 

Declaração CE de Conformidade

(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 

parte A)

1. A Empresa

2. Declara sob a própria responsabilidade que a 

máquina: Soplador–Aspirador portátil de jardim /

sopro / aspiração

a) Tipo / Modelo Base

b) Mês / Ano de fabrico

c) Matrícula

d) Motor: motor a explosão

3. É conforme às especificações das diretivas:

e) Órgão certificador 

f) Exame CE do Tipo

4. Referência às Normas harmonizadas

g) Nível medido de potência sonora 

h) Nível garantido de potência sonora

l) Fluxo de ar

m) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno 

Técnico   

n) Local e Data                            

EL  

(

Μετάφραση

 

του

 

πρωτοτύπου

 

των

 

οδηγιών

 

χρήσης

EK-

Δήλωση συμμόρφωσης

(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II, 

μέρος A)

1. Η Εταιρία

2.  Δηλώνει  υπεύθυνα  ότι  η  μηχανή:  Φορητός

Φυσητήρας

-

Aναροφητήρας κήπου

/

εμφύσηση

/

αναρρόφηση

a) Τύπος

/

Βασικό Μοντέλο

b)

Μήνας / Έτος κατασκευής

c

) Αριθμός μητρώου 

d)

Κινητήρας

:

κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης

3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της 

οδηγίας: 

e

) Οργανισμός πιστοποίησης

f

) Εξέταση CE του Τύπου 

4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης

g

) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος

h

) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος

l

) Ροή αέρα

m

) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση 

του Τεχνικού Φυλλαδίου:   

n

) Τόπος και Χρόνος              

              

TR

(

Orijinal Talimatların Tercümesi)

 

AT Uygunluk Beyanı

(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)

1. Şirket

2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki 

makinenin: 

Bahçe için elde taşınabilir

Üfleyici–

Aspiratör /

üfleme / emme

a) Tip / Standart model

b)

Üretimin Ay / yıl

c

) Sicil numarası

d)

Motor: patlamalı motor

3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun 

olduğunu beyan etmektedir: 

e

) Sertifikalandıran kurum

f) ... Tipi CE incelemesi

4. Harmonize standartlara atıf

g) Ölçülen ses güç seviyesi

h) Garanti edilen ses güç seviyesi

l

) Hava akışı

m

) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:   

n) Yer ve Tarih                            

MK

(

Превод

 

на

 

оригиналните

 

упатства

Декларација за усогласеност со ЕУ 

(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II, 

дел A)

1. Компанијата

2. изјавува со целосна лична одговорност 

дека следната машина: Преносен Раздувувач

-

Вшмукувач

/

раздувување

/

вшмукување

а) Тип

/

основен модел

б) Месец / Година на производство

в) етикета

г) мотор

:

мотор со согорување

3. Усогласено со спецификациите според 

директивите: 

д)  тело за сертификација

ѓ) тест СЕ за типот

4. Референци за усогласени нормативи

е) Акустички притисок

ж) измерено ниво на звучна моќност

и) вибрации на рацете

љ) овластено лице за составување на 

Техничката брошура   

н) место и датум                            

EXAMPLE

Summary of Contents for SBL 327 V

Page 1: ...ENCIÓN antes de utilizar esta máquina lea atentamente el manual de instrucciones ET Kaasaskantav aiapuhur Kaasaskantav aiaimur KASUTUSJUHEND ETTEVAATUST enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit FI Käsin kannateltava lehtipuhallin Käsin kannateltava lehti imuri KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä FR Souffleur de jardin portatif Aspi...

Page 2: ...адовый аспиратор РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ Прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SK Prenosný záhradný fúkač Prenosný záhradný vysávač NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Prenosni vrtni puhalnik Prenosni vrtni sesalnik PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR Preden uporabite stroj pazljivo preberi...

Page 3: ...Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊ...

Page 4: ...ii 51 52 53 54 55 1 2 8 6 3 4 7 5 Art N s n WA L dB L Type 41 42 43 44 ...

Page 5: ...iii 1 2 ...

Page 6: ...iv 3 4 5 8 6 7 ...

Page 7: ...ezza di misura dB A dB A 93 9 3 10 9 Livello di potenza acustica misurato Incertezza di misura dB A dB A 106 6 3 11 Livello di potenza acustica garantito dB A 109 12 9 Livello di vibrazioni Incertezza di misura m s2 m s2 2 0 1 5 13 Massa Soffiatore Aspiratore soffiatore aspiratore kg kg 4 8 5 9 14 Portata volumetrica dell aria soffiatore aspiratore m3 h m3 h 610 600 15 Velocità massima dell aria m...

Page 8: ...l des Motors 5 Zündkerze 6 Gemisch Benzin Zweitaktöl 7 Fassungsvermögen des Benzintanks 8 Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners 9 Messungenauigkeit 10 Gemessener Schallleistungspegel 11 Garantierter Schallleistungspegel 12 Vibrationsstärke 13 Gewicht Laubbläser Laubsauger Laubbläser Laubsauger 14 Luftvolumenstrom Laubbläser Laubsauger 15 Max Luftgeschwindigkeit 16 Länge 17 Höhe 18 Breite 1 EL Τεχν...

Page 9: ...oriaus ausies akustinio slėgio lygis 9 Matavimo paklaida 10 Pamatuotas akustinės galios lygis 11 Garantuotas akustinės galios lygis 12 Vibracijų lygis 13 Masė Pūstuvas Siurblys Pūstuvas Siurblys 14 Oro tūrinis pajėgumas Pūstuvas Siurblys 15 Maksimalus oro greitis 16 Ilgis 17 Aukštis 18 Plotis 1 LV Tehniskie dati 2 Cilindru tilpums 3 Jauda 4 Maksimālais dzinēja griešanās ātrums 5 Svece 6 Maisījums ...

Page 10: ...на 1 SK Technické údaje 2 Zdvihový objem 3 Výkon 4 Maximálne otáčky motora 5 Zapaľovacia sviečka 6 Zmes benzín olej pre dvojtaktné motory 7 Kapacita nádržky na benzín 8 Úroveň akustického tlaku pôsobiaceho na ucho obsluhy 9 Nepresnosť merania 10 Úroveň nameraného akustického výkonu 11 Zaručená úroveň akustického výkonu 12 Úroveň vibrácií na hornej rukoväti na spodnej rukoväti 13 Hmotnosť Fúkač Vys...

Page 11: ...nservare per ogni futura necessità Uso previsto Questa macchina è progettata e costruita per lo spostamento e l accumulo mediante soffia tura di foglie erba detriti vari di peso conte nuto e modeste dimensioni l aspirazione e la raccolta di foglie erba detriti vari di peso contenuto e modeste dimensioni escluso liquidi di qualsiasi genere Qualsiasi altro impiego difforme da quelli sopra citati può...

Page 12: ...apitolo del presente libretto Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili 51 Attenzione Pericolo Questa macchina se non usata correttamente può essere pe ricolosa per sé e per gli altri Prima di usa re questa macchina leggere il manuale di istruzioni 52 Tenere le persone al di fuori dell area di la voro durante l uso 53 L operatore addetto a questa macchina usata in condizioni normali per us...

Page 13: ...er evitare il ge nerarsi di scintille ed il cappuccio deve essere correttamente montato sulla candela le impugnature e le protezioni della macchina devono essere pulite ed asciutte e saldamente fissate alla macchina le protezioni non devono mai essere danneg giate la girante non deve essere danneggiata la sacca di raccolta non deve essere danneg giata 6 Ispezionare a fondo tutta l area di lavoro e...

Page 14: ... vibrare in modo anomalo ricercare immediatamente le cause delle vibrazioni e porvi rimedio quando la macchina non viene utilizzata 20 Per evitare il rischio di incendio non lascia re la macchina a motore caldo fra le foglie l erba secca o altro materiale infiammabile 21 ATTENZIONE In caso di rotture o inciden ti durante il lavoro arrestare immediatamente il motore e allontanare la macchina in mod...

Page 15: ...dela Afferrare la macchina unicamente dalle impu gnature e orientare i tubi in modo da non costi tuire intralcio 2 Quando si trasporta la macchina con un au tomezzo occorre rimuovere i tubi e posizionarla in modo da non costituire pericolo per nessuno e bloccarla saldamente per evitarne il ribaltamen to con possibile danneggiamento e fuoriuscita di carburante F TUTELA AMBIENTALE La tutela dell amb...

Page 16: ...li accessori in funzione del tipo di lavoro soffiatura o aspirazione e controllare che siano correttamente fissati eseguire il rifornimento di carburante secon do le indicazioni seguenti 2 2 PREPARAZIONE DELLA MISCELA Questa macchina è dotata di un motore a due tempi che richiede una miscela composta da benzina e olio lubrificante IMPORTANTE L uso della sola benzina dan neggia il motore e comporta...

Page 17: ... carburante Per avviare il motore Fig 4 1 Azionare lo starter portando la leva 2 in po sizione CHOKE 2 Premere il pulsante del dispositivo di adesca mento primer 3 per 7 10 volte per favorire l innesco del carburatore 3 Tenere saldamente la macchina con una ma no sull impugnatura 6 per non per de re il controllo durante l avviamento 4 Tirare lentamente la manopola di avviamento per 10 15 cm fino a...

Page 18: ...irazione tenendo il termi nale smussato del tubo a qualche centimetro di distanza dal terreno La sacca di raccolta fa anche la funzione di filtro paragonabile a quella di un comune aspirapolve re domestico per tale ragione è bene che sia sempre libera di gonfiarsi e non sia attorci gliata alla bretella di sostegno non venga mai riempita completamente vengano rimossi tempestivamente gli oggetti rac...

Page 19: ...issate PROGRAMMA DI MANUTENZIONE Gli intervalli indicati si riferiscono solo a condizioni normali di utilizzo Se il periodo giornaliero di utilizzo è maggiore o le condizioni operative sono difficili aree di lavoro molto polverose ecc accorciare opportunamente gli intervalli indicati Prima di iniziare il lavoro Al termine del lavoro giornaliero Dopo ogni fermata per rabbocco Settimanalmente Mensil...

Page 20: ...a macchina Svuotare il serbatoio del carburante Avviare il motore e tenerlo in moto al minimo fino all arresto in modo da consumare tutto il carburante rimasto nel carburatore Lasciare raffreddare il motore e togliere il cap puccio della candela la candela 5 8 2 Ripresa dell attività Al momento di rimettere in funzione la macchina Rimontare il cappuccio della candela Predisporre la macchina come i...

Page 21: ...carburazione Contattare il vostro Rivenditore Sacca di raccolta piena o intasata Svuotare la sacca vedi cap 4 4 Il motore ha una fumosità eccessiva Errata composizione della miscela Preparare la miscela secondole istruzioni vedi cap 2 Problemi di carburazione Contattare il vostro Rivenditore 5 La macchina comincia a vibrare in modo anomalo Danneggiamento o parti allentate Fermare la macchina e sta...

Page 22: ......

Page 23: ...É conforme alle specifiche delle direttive MD 2006 42 EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 15503 2009 A2 2015 EN ISO 14982 2009 g Livello di potenza sonora misurato 106 6 dB A h Livello di potenza sonora garantito 109 dB A l Flusso d aria 72 m s m Persona autorizzata a costituire il F...

Page 24: ...e Data EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK Δήλωση συμμόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Φορητός Φυσητήρας Aναροφητήρας κήπου εμφύσηση αναρρόφηση a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοπο...

Page 25: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik STIGA SpA ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuo ti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA SpA un ir aizsargāti ar...

Page 26: ...STIGA SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: