background image

© by STIGA S.p.A.

IT

 • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – 

E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.

BG

 • Съдържанието и изображенията в настоящото ръководство са извършени за STIGA S.p.A. и са защитени с авторски права  

– Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа.

BS

 • Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za STIGA S.p.A. i zaštićeni su autorskim pravima – zabranjena je 

svaka neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti.

CS

 • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti STIGA S.p.A. a jsou chráněny autorským právem – 

Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno.

DA

 • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af STIGA S.p.A. og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse 

eller ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt.

DE

 • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von STIGA S.p.A. erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede 

nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten.

EL

 • Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας STIGA S.p.A. και 

προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα – Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή τροποποίηση, έστω και μερική, του 

εγγράφου χωρίς έγκριση.

EN

 • The content and images in this User Manual were produced expressly for STIGA S.p.A. and are protected by copyright – any unautho

-

rised reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited.

ES

 • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por STIGA S.p.A. y están protegidos por los derechos de 

autor – Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento.

ET

 • Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele STIGA S.p.A. ja neile rakendub autorikaitseseadus – 

dokumendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud.

FI

 • Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu STIGA S.p.A. -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaiken

-

lainen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa.

FR

 • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de STIGA S.p.A. et sont protégés par un droit 

d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.

HR

 • Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku STIGA S.p.A. te su obuhvaćeni autorskim pravima – Zabranjuje se 

neovlašteno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta.

HU

 • Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a STIGA S.p.A. számára készültek és szerzői joggal 

védettek – tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása.

LT

 • Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik „STIGA S.p.A.“ ir yra saugomi autorių teisėmis – dokumentą atgaminti ar modi

-

fikuoti, visiškai arba iš dalies, yra draudžiama.

LV

 • Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA S.p.A. un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā 

daļas prettiesiska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta.

MK

 • Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за STIGA S.p.A. и се заштитени со авторски 

права – забрането е секое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот.

NL

 • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van STIGA S.p.A. en zijn beschermd 

door het auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden.

NO

 • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra STIGA S.p.A. og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver 

gjengivelse eller endring, selv kun delvis, er forbudt.

PL

 • Treść oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi powstały na zlecenie spółki STIGA S.p.A. i są chronione prawami autorski

-

mi – Zabrania się wszelkiego kopiowania bądź modyfikowania, także częściowego, niniejszego dokumentu bez uzyskania stosownej 

zgody.

PT

 • As imagens e os conteúdos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da STIGA 

S.p.A., encontrando-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reprodução ou alteração, parcial ou integral, não autorizadas 

deste Manual estão expressamente proibidas.

RO

 • Conţinutul şi imaginile din manualul de utilizare de faţă au fost realizate în numele STIGA S.p.A. şi sunt protejate de drepturi de autor 

– Este interzisă orice reproducere sau modificare chiar şi parţială neautorizată a documentului.

RU

 • Тесты и изображения, содержащиеся в настоящем руководстве, были созданы в интересах STIGA S.p.A. и защищены 

авторскими правами – Любое несанкционированное воспроизведение или изменение документа запрещено.

SK

 • Obsah a obrázky v tomto návode na používanie boli spracované menom spoločnosti STIGA S.p.A. a sú chránené autorským právom 

– Reprodukcie či nepovolené pozmeňovanie tohto dokumentu, a to aj čiastočné, je zakázané.

SL

 • Vsebine in slike v tem uporabniškem priročniku so izdelane za podjetje STIGA S.p.A. in so zaščitene z avtorskimi pravicami – 

vsakršno nepooblaščeno razmnoževanje ali spreminjanje dokumenta, v celoti ali delno, je prepovedano.

SR

 • Sadržaj i slike ovog priručnika za upotrebu su napravljeni u ime STIGA S.p.A. i zaštićeni su autorskim pravima – Zabranjena je svaka 

potpuna ili delimična reprodukcija ili izmena dokumenta bez odobrenja.

SV

 • Innehållet och bilderna i denna användarhandbok har framställts för STIGA S.p.A. och skyddas av upphovsrätt – all form av repro

-

duktion eller ändring, även partiell, som inte auktoriserats är förbjuden.

TR

 • Bu Kullanıcı Kılavuzundaki içerik ve resimler açıkça STIGA S.p.A. için üretilmiştir ve telif hakkı ile korunmaktadır – dokümanın izinsiz 

olarak tamamen ya da kısmen herhangi bir şekilde çoğaltılması ya da değiştirilmesi yasaktır.

Summary of Contents for MP2 504 Series

Page 1: ...l figyelmesen a jelen kézikönyvet LT Pėsčio operatoriaus valdoma vejapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO prieš naudojant įrenginį atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą LV No aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju MK Тревокосачка со оператор на нозе УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ прочитајте го внимателн...

Page 2: ......

Page 3: ...inale FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji orygi...

Page 4: ...A C G F B I D H E K J 2 1 kW min s n 9 5 8 1 kg 2 3 6 4 7 Type Art N ...

Page 5: ...3 B A A A A 4 A A A I II Roller Series ...

Page 6: ...A B A A B A 7 6 5 8 ...

Page 7: ...C CLICK E D A B A B C 10 9 I Roller Series I II ...

Page 8: ...A B 11 II Roller Series C B A D 12 13 I II Roller Series A ...

Page 9: ...A B 14 15 A B D E D C E ...

Page 10: ...A B 16 A B A 1 A 2 B D 17 18 I B II ...

Page 11: ...19 A 23 A 21 2 1 20 A 22 A B 24 ...

Page 12: ...26 27 A 25 C B ...

Page 13: ...ezza di misura dB A dB A 83 1 01 84 1 56 11 10 Livello di potenza acustica misurato max Incertezza di misura dB A dB A 96 0 63 98 0 64 12 Livello di potenza acustica garantito dB A 96 98 13 10 Livello di vibrazioni max Incertezza di misura m s2 m s2 4 7 1 55 4 1 82 13 10 Livello di vibrazioni max Incertezza di misura m s2 m s2 4 9 1 91 4 1 46 14 ACCESSORI A RICHIESTA 15 Kit Mulching 16 OPZIONI 17 ...

Page 14: ...1004417 0 9 10 Livello di pressione acustica max Incertezza di misura dB A dB A 86 0 99 86 0 63 11 10 Livello di potenza acustica misurato max Incertezza di misura dB A dB A 96 0 62 98 0 63 12 Livello di potenza acustica garantito dB A 96 98 13 10 Livello di vibrazioni max Incertezza di misura m s2 m s2 5 4 1 21 8 2 73 13 10 Livello di vibrazioni max Incertezza di misura m s2 m s2 4 2 1 01 3 2 1 8...

Page 15: ...änge cm 7b Breite cm 7c Höhe cm 8 Code Schneidwerkzeug 9 Schalldruckpegel max 10 Messungenauigkeit 11 Gemessener Schallleistungspegel max 12 Garantierter Schallleistungspegel 13 Vibrationspegel max 14 SONDERZUBEHÖR 15 Mulching Kit 16 OPTIONEN 17 Senkrechte Lagerung Für die genaue Angabe nehmen Sie bitte auf das Typenschild der Maschine Bezug mit Vibe Control System 1 EL ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 2 Ον...

Page 16: ...gio lygis max 10 Matavimo paklaida 11 Išmatuotas garso galios lygis max 12 Garantuotas garso galios lygis 13 Vibracijų lygis max 14 UŽSAKOMI PRIEDAI 15 Mulčiavimo rinkinys 16 PASIRENKAMI PRIEDAI 17 Vertikalus sandėliavimas Konkretūs specifiniai duomenys yra pateikti įrenginio identifikavimo etiketėje su Vibe Control System 1 LV TEHNISKIE DATI 2 Nominālā jauda 3 Maks dzinēja griešanās ātrums 4 Mašī...

Page 17: ... rýchlosť motora 4 Hmotnosť stroja 5 Šírka kosenia v cm 6 Kapacita zberného koša 7 Rozmery 7a Dĺžka v cm 7b Šírka v cm 7c Výška v cm 8 Kód kosiaceho zariadenia 9 Úroveň akustického tlaku max 10 Nepresnosť merania 11 Úroveň nameraného akustického výkonu max 12 Úroveň zaručeného akustického výkonu 13 Úroveň vibrácií max 14 VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO 15 Súprava na mulčovanie 16 MOŽNOSTI 17 Uskladnenie v...

Page 18: ...s or paragraphs are marked with the abbreviation chap or par and the relevant number Example chap 2 or par 2 1 2 SAFETY REGULATIONS 2 1 TRAINING Become acquainted with the controls and the pro per use of the machine Learn how to stop the engine quickly Failure to follow the warnings and instructions may result in fire and or serious injury 1 GENERAL INFORMATION 1 1 1 How to read the manual 1 1 2 R...

Page 19: ...uel has evaporated and fuel vapours have dissipated Immediately clean up all traces of fuel spilt on the machine or on the ground Replace caps of all fuel tanks and containers securely Never start the machine in the same place in which you refilled it with fuel the engine must be started in an area at least 3 metres from where you refuelled If fuel is spilt on clothing change clothing before start...

Page 20: ...not early morning or late evening when the noise could cause disturbance Scrupulously comply with local regulations for the disposal of packaging deteriorated parts or any elements with a strong environmental impact this waste must not be disposed of as normal waste it must be separated and taken to specified waste disposal centres where the material will be recycled Scrupulously comply with local...

Page 21: ...his is the casing that houses the rotating cutting means B Engine the driving force for the cutting means and wheel drive if provided C Cutting means the element designed to cut the grass D Rear discharge guard it is a safety device which prevents objects drawn up by the blade from being hurled away from the machine E Rear discharge chute if provided as well as discharging the grass cuttings onto ...

Page 22: ...n the machine is sufficiently warm during stationary periods of operation 3 Choke engaged Used to turn on the engine when cold NOTE A cold start of the engine means starting it after at least 5 minutes from when it was switched off or after refuelling 5 4 SPEED CONTROL LEVER The speed control lever allows the operator to regulate forward gear speed Fig 7 A The positions are indicated on the plate ...

Page 23: ...y lever Fig 10 B 2 Insert the grass catcher as indicated in the diagram Fig 10 C Position the side pins in the guides on the base of the handle Fig 10 D and push the sack forwards until you hear it click into place Fig 10 E Type II 1 Lift the rear discharge guard Fig 11 A and fasten the grass catcher correctly positioning the side pins in the guides on the base of the handle Fig 11 B b Preparation...

Page 24: ...le Intact to prevent sparks from occurring Spark plug cap Intact and correctly fitted on the spark plug Machine No signs of damage or wear 6 2 2 Machine operating test Action Result 1 Start the machine par 6 3 2 Release the engine cutting means brake lever 1 The cutting means should move 2 The levers should return automatically and rapidly to the neutral position the engine must switch off and the...

Page 25: ...owing you do not need to remove more than a third of the total height If the grass is very tall it should be cut twice in a twenty four hour period The first time with the cutting means at maximum cutting height and the second cut at the height desired Cutting too low tears and uproots the grass giving it a spotted appearance During hot and dry periods the grass should be cut a little higher to pr...

Page 26: ...t described in this manual must be carried out by your dealer or Authorised Service Centre 7 2 REFUELLING Place the machine in a stable horizontal position on the ground Refuelling shall take place with the machine switched off and the spark plug cable disconnected Continue to refuel following the instructions and precautions provided in the engine manual Machines that can be stored vertically cha...

Page 27: ...or electric push button starter switch models Read the relevant instructions Use suitable clothing protective gloves and goggles 8 1 CUTTING MEANS A badly sharpened cutting means pulls at the grass and causes the lawn to turn yellow Do not touch the cutting means until the key has been removed and the cutting means is completely sta tionary All work on the cutting means disassembly shar pening bal...

Page 28: ...nauthorized centres or by unqualified persons will totally invalidate the Warranty and all obligations and responsibilities of the Manufacturer Only authorized service workshops can carry out guaranteed repairs and maintenance The authorized service workshops only use genuine spare parts Genuine spare parts and accessories have been designed specifically for machines Non original parts and attachm...

Page 29: ... Before each use par 6 1 1 7 3 Air filter cleaning and check Spark plug points cleaning and check Replace the spark plug Battery power reserve par 7 6 Check the engine manual Operation to be performed at the first signs of any malfunction The operation must be carried out by your Dealer or a specialized Service Centre 14 PROBLEM IDENTIFICATION If problems persist after having performed the above o...

Page 30: ...f the cutting means if necessary par 8 1 The inside of the chassis is dirty Clean the inside of the chassis to ease the grass discharge towards the grass catcher par 7 4 2 5 Mowing is difficult The cutting means is not in good condition Contact a Technical service centre for the sharpening or replacement of the cutting means 6 Excessive noise and or vibration is experienced whilst working Damaged ...

Page 31: ...ucts GmbH Tillystrasse 2 90431 Nürnberg Germany EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 5395 1 2013 A1 2018 EN ISO 5395 2 2013 A1 2016 A2 2017 EN 55012 2007 A1 2009 EN ISO 14982 2009 g Livello di potenza sonora misurato 96 dB A h Livello di potenza sonora garantito 96 dB A i Ampiezza di taglio 48 cm n Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico STIGA S p A Via del Lav...

Page 32: ...Certificatore N 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 Nürnberg Germany EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 5395 1 2013 A1 2018 EN ISO 5395 2 2013 A1 2016 A2 2017 EN 55012 2007 A1 2009 EN ISO 14982 2009 g Livello di potenza sonora misurato 98 dB A h Livello di potenza sonora garantito 98 dB A i Ampiezza di taglio 53 cm n Persona autorizzata a costituire i...

Page 33: ...ar o Caderno Técnico o Local e Data EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK Δήλωση συμμόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή κοπή της χλόης a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγ...

Page 34: ...ültek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik STIGA S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modi fikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA S p A un ir aizsargā...

Page 35: ...STIGA S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N stiga com ...

Reviews: