background image

IT

 

Tosaerba con conducente a piedi

 - MANUALE DI ISTRUZIONI

ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.

CS

 

Sekačka se stojící obsluhou

 

- NÁVOD K POUŽITÍ

UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.

DA

 

Plæneklipper betjent af gående personer 

- BRUGSANVISNING

ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.

DE

 

Handgeführter Rasenmäher

 - GEBRAUCHSANWEISUNG

ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.

EN

 

Pedestrian controlled lawnmower 

- OPERATOR’S MANUAL

WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine

.

ES

 

Cortadora de pasto con operador de pie

 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.

FI

 

Kävellen ohjattava ruohonleikkuri 

- KÄYTTÖOHJEET

VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.

FR

 

Tondeuse à gazon à conducteur à pied 

- MANUEL D’UTILISATION

ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine

.

NL

 

Lopend bediende grasmaaier 

- GEBRUIKERSHANDLEIDING

LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

NO

 

Håndført gressklipper

 

- INSTRUKSJONSBOK

ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

PL

 

Kosiarka prowadzona przez operatora pieszego

INSTRUKCJE OBSŁUGI 

OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie 

przeczytać niniejszą instrukcję.

PT

 

Corta-relvas para operador apeado

 - MANUAL DE INSTRUÇÕES

ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.

SK

 

Kosačka so stojacou obsluhou

 

- NÁVOD NA POUŽITIE

UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.

SV

 

Förarledd gräsklippare

 

- BRUKSANVISNING

VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.

RU

 

Газонокосилка с пешеходным управлением

РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ 

- ВНИМАНИЕ: прежде чем 

пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.

171503918/10V     06/2021

MCS 504 PRO Handle 

Series

MC 534 Series

Summary of Contents for MC 534 Series

Page 1: ... FR Tondeuse à gazon à conducteur à pied MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine NL Lopend bediende grasmaaier GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP vooraleer de machine te gebruiken dient men deze handleiding aandachtig te lezen NO Håndført gressklipper INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen PL Kosiarka prowadzona ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...B E F D C A 1 2 3 4 5 ...

Page 5: ...6 7 8 9 10 11 ...

Page 6: ...I II 12 13 ...

Page 7: ...el Manual Original ES SUOMI Alkuperäisten ohjeiden käännös FI FRANÇAIS Traduction de la notice originale FR NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS Tradução do manual original PT SLOVENSKY Preklad pôvodného návodu na použitie SK SVENSKA Översättning av bruksanvis...

Page 8: ... 1 24 8 7 Livello di potenza acustica misurato Incertezza di misura dB A dB A 93 0 73 92 0 83 9 Livello di potenza acustica garantito dB A 94 93 10 7 Livello di vibrazioni Incertezza di misura m s2 m s2 4 6 1 9 1 5 0 37 10 7 Livello di vibrazioni Incertezza di misura m s2 m s2 2 0 53 2 3 0 33 11 Codice dispositivo di taglio 81004146 0 81004138 0 81004139 0 12 Accessori 13 Kit Mulching Per il dato ...

Page 9: ... medida 8 Nivel de potencia acústica medido 9 Nivel de potencia acústica garantizado 10 Nivel de vibraciones 11 Código dispositivo de corte 12 Accesorios 13 Kit para Mulching Para el dato específico hacer referencia a lo indicado en la etiqueta de identificación de la máquina con Anti Vibration System 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Nimellisteho 3 Moottorin maksimaalinen toimintanopeus 4 Laitteen paino 5 L...

Page 10: ...Hmotnosť stroja 5 Šírka kosenia 6 Úroveň akustického tlaku 7 Nepresnosť merania 8 Úroveň nameraného akustického výkonu 9 Úroveň zaručeného akustického výkonu 10 Úroveň vibrácií 11 Kód kosiaceho zariadenia 12 Príslušenstvo 13 Súprava pre Mulčovanie Ohľadne uvedeného parametra vychádzajte z hodnoty uvedenej na identifikačnom štítku stroja s Anti Vibration System 1 SV TEKNISKA SPECIFIKATIONER 2 Nomin...

Page 11: ...sivo Non lasciare i contenitori alla portata dei bambini Non fumare durante il rifornimento o il rabbocco di carburante e ogni volta che si maneggia il carburante Rabboccare il carburante utilizzando un imbuto solo all aperto Evitare di inalare vapori del carburante Nonaggiungerecarburanteotogliereiltappodelserbatoio quando il motore è in funzione o è caldo Aprire lentamente il tappo del serbatoio...

Page 12: ...sti o deteriorati devono essere sostituiti e mai riparati Usare solo ricambi originali l uso di ricambi non originali e o non correttamente montati compromette la sicurezza della macchina può causare incidentiolesionipersonaliesollevailCostruttoredaogni obbligo o responsabilità Per ridurre il rischio di incendi controllare regolarmente che non vi siano perdite di olio e o carburante Durante le ope...

Page 13: ...del dispositivo di taglio e della trazione Il motore si arresta automaticamente al rilascio della leva Fig 6 Leva innesto trazione se previsto Innesta la trazione alle ruote e permette l avanzamento della macchina Fig 7 IMPORTANTE L avviamento del motore deve avvenire sem pre con la trazione disinnestata IMPORTANTE Per evitare di danneggiare la trasmissione evitare di tirare all indietro la macchi...

Page 14: ...la batteria nei modelli con comando di avviamento elettrico a pulsante Indossare indumenti adeguati guanti da lavoro e occhiali di protezione 6 1 PULIZIA Dopo ogni utilizzo effettuare la pulizia attenendosi alle seguenti istruzioni Lavare la macchina con acqua dopo ogni taglio Rimuovere i detriti d erba e il fango accumulati all interno dello chassis Assicurarsi sempre che le prese d aria siano li...

Page 15: ...ore Pulire accuratamente la macchina Verificare l integrità della macchina Rimessare la macchina In un ambiente asciutto Al riparo dalle intemperie In un luogo inaccessibile ai bambini Assicurandosi di aver rimosso chiavi o utensili usati per la manutenzione NOTA Riporre la macchina in modo da non costituire perico lo in caso di contatto anche accidentale o fortuito con persone bambini o animali ...

Page 16: ...k tomuto účelu na bezpečném místě v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla nebo volného plamene Nádoby nechávejte bez zbytků trávy listí nebo přebytečného mazacího tuku Nenechávejte nádoby na pohonné látky v dosahu dětí Nekuřte během plnění nebo doplňování paliva ani při žádné manipulaci s palivem Palivo doplňujte s použitím trychtýře a to pouze na otevřeném prostoru Vyhněte se vdechování výparů p...

Page 17: ...avujtestrojnadměrnénámazeanepoužívejtestroj s nižším výkonem pro realizaci náročných prací použití vhodného stroje snižuje rizika a zlepšuje kvalitu práce 1 4 ÚDRŽBA SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA Provádění pravidelné údržby a správné skladování zajišťují zachování bezpečnosti stroje a úrovně jeho výkonnosti Nikdy nepoužívejte stroj který má opotřebované nebo poškozené součásti Vadné nebo opotřebované souč...

Page 18: ...ky ve vašem autorizovaném servisním středisku 3 MONTÁŽ DŮLEŽITÁ INFORMACE Rozbalení a dokončení montáže musí být provedeno na rovné a pevné ploše s dostatečným pro storem pro manipulaci se strojem a s obaly a za použití vhod ného nářadí 1 Vybalení obr 2 2 Montáž a nastavení rukojeti obr 3 4 OVLÁDACÍ PRVKY Ovládání startování Typ I Manuální startovací rukojeť obr 4 Umožňuje ruční nastartování motor...

Page 19: ...strojejetřebapočkatněkoliksekund na zastavení sekacího zařízení Motoru se po vypnutí nedotýkejte Hrozí nebezpečí popálení 5 5 PO POUŽITÍ Proveďte vyčištění odst 5 1 Dle potřeby vyměňte poškozené součásti a utáhněte případné uvolněné šrouby a svorníky Při každém opuštění stroje a jeho ponechání bez dozoru Odpojte konektor zapalovací svíčky u modelů s rukojetí s manuálním startováním Stiskněte jazýč...

Page 20: ...bezpečnýúchop a mějte přitom na paměti hmotnost stroje a její rozložení Použijte dostatečný počet osob vzhledem k hmotnosti stroje Ujistěte se že při pohybu stroje nedochází ke vzniku škod nebo zranění Řádnějejpřipevnětekpřepravnímuprostředkulanynebo řetězy aby se zabránilo jeho převrácení a možnému poškození spojenému s únikem paliva 7 2 SKLADOVÁNÍ Když je třeba stroj uskladnit Nastartujte motor ...

Page 21: ...stoffet håndteres Fyld brændstof på vha en tragt og kun uden for Undgå at indånde brændstofdampe Påfyldaldrigbrændstoffet ogfjernaldrigbrændstoftankens dæksel når motoren er i gang eller stadig er varm Åbn brændstoftankens dæksel langsomt for gradvist at aflaste det interne tryk Tilnærm aldrig en åben flamme til beholderen for at kontrollere indholdet Start ikke motoren hvis der er spildt brændsto...

Page 22: ...t reducere brandrisikoen skal det med jævne mellemrum kontrolleres at der ikke er olie og eller brændstoflækager Vær forsigtig i forbindelse med justering af maskinen for at undgå at klemme fingrene mellem skæreanordningen i bevægelse og maskinens faste dele Anbring ikke en maskine med brændstof i tanken i et rum hvor brændstofdampen kan nå en flamme en gnist eller en varmekilde Foratmindskerisiko...

Page 23: ...på hjulene og gør det muligt for maskinen at køre fremad Fig 7 VIGTIGT Når motoren startes skal trækket altid være fra koblet VIGTIGT For at undgå at beskadige transmissionen undgå at trække maskinen baglæns med indkoblet træk Motoromdrejningsregulator hvis den findes Speederenændrermotorensomdrejningstaloghastigheden af skæreanordningen Speederen betjenes ved hjælp af håndtaget Fig 8 Håndtagets p...

Page 24: ...passende beklædning på arbejdshandsker og beskyttelsesbriller 6 1 RENGØRING Hver gang maskinen har været brugt skal den rengøres iht følgende vejledning Vask maskinen med vand efter hver græsslåning Fjern græsrester og mudder der måtte have samlet sig inde i chassiset Kontrollér altid at der ikke er rester i luftindtagene Brug ikke kraftige rengøringsmidler til rengøring af chassiset For at mindsk...

Page 25: ...tof der er tilbage i karburatoren Rengør omhyggeligt maskinen Kontrollér at maskinen er intakt Opmagasiner maskinen Et tørt sted Beskyttet mod vind og vejr Utilgængeligt for børn Sørg for at have fjernet nøgler og værktøj anvendt til vedligeholdelse BEMÆRK Opbevar maskinen så den ikke udgør en fare hvis voksne børn eller husdyr ved et uheld kommer til at rø re ved den ...

Page 26: ...r Kraftstoff ist hoch entflammbar Den Kraftstoff ausschließlich in eigens für Kraftstoffe zugelassenen Behältern aufbewahren und zwar an einem sicheren Ort fern vonWärmequellen oder offenen Flammen Die Behälter frei von Gras und Blätterresten oder übermäßigem Fett halten Die Behälter niemals in Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht während des Nachfüllvorgangs oder Auffüllens von Kraftstoff rau...

Page 27: ...vorhandenen Sicherheitssysteme Mikroschalter dürfen nicht abgeschaltet deaktiviert entfernt oder verändert werden Den Motorregler nicht verstellen und den Motor nicht überdrehen lassen Wenn der Motor mit zu hoher Drehzahl laufen gelassen wird erhöht sich das Risiko von Verletzungen Die Maschine darf keinen übermäßigen Kräften ausgesetzt werden und kleine Maschinen dürfen nicht fürschwereArbeitenve...

Page 28: ...den Sitz des Schneidwerkzeugs einführen Nehmen SiedenZündkerzensteckerabundlesen SiedieAnleitungen bevorSieWartungs oder Reparaturarbeiten beginnen GEFAHR Gefahr dass Gegenstände herausgeschleudert werden Während des Gebrauchs halten Sie Dritte von der Arbeitszone entfernt ACHTUNG Heiße Oberflächen WICHTIG Beschädigte oder unleserlich gewordene Etiketten müssen ausgetauscht werden Die neuen Etiket...

Page 29: ... für die erforderlichen Kontrollen und die Reparatur wenden 5 3 START UND ARBEIT HINWEIS Den Motor auf einer ebenen Fläche ohne Hindernisse oder hohes Gras starten Modelle mit Griff für manuellen Start Abb 11 Modelle mit Steuerung für Elektrostart durch Knopfdruck Abb 12 WICHTIG Während der Arbeit immer den Sicherheitsabstand von der Schneidvorrichtung halten Dieser Abstand entspricht der Länge de...

Page 30: ...ne anhalten Sicherstellen dass jedes bewegliche Bauteil angehalten wird Den Zündkerzenstecker abnehmen oder den Sicherheitsschlüssel bzw die Batterie Batterie bei Modellen mit Elektrostart mit Taste entfernen Feste Arbeitshandschuhe benutzen DieMaschineunterBerücksichtigungdesGewichtesund seiner Aufteilung an festen Haltepunkten befestigen die eine sichere Aufnahme garantieren BedienenSiesichsovie...

Page 31: ...nk cap or add fuel while the engine is running or when the engine is hot Open the fuel tank slowly to allow the pressure inside to decrease gradually Do not approach the tank opening with a naked flame to check its contents if you have spilled some fuel do not attempt to start the enginebutmovethemachineawayfromtheareaofspillage and avoid creating any source of ignition until the fuel has evaporat...

Page 32: ... in the tank in an area where fuel vapours could reach a naked light a spark or a strong heat source To reduce fire risks do not leave containers with debris inside a room The noise and vibration levels shown in these instructions are the maximum levels for use of the machine The use of an unbalanced cutting element the excessive speed of movement or the absence of maintenance have a significant i...

Page 33: ...ckwards with the drive engaged Throttle if provided The throttle changes the engine revs and the speed of the cutting device The throttle is controlled by the lever Fig 8 Lever positions are indicated on the relevant plate Some models have a fixed speed engine with no need for a throttle Converter control lever if fitted In the models with drive systems the converter control lever if fitted allows...

Page 34: ...top the machine Make sure that every moving component has come to a standstill Wait for the engine to cool down Remove the spark plug cap Remove the safety key or the battery on models with a push button electric starter control Use suitable clothing protective gloves and goggles 6 1 CLEANING Clean thoroughly following the instructions below every time it is used Wash the machine with water after ...

Page 35: ...the carburettor Clean the machine thoroughly Check the integrity of the machine Store the machine in a dry place protected from inclement weather In a place not accessible to children Making sure that keys or tools used for maintenance are removed NOTE The machine must be stored safely and securely to prevent any accidental or unwanted contact with people chil dren or animals ...

Page 36: ...amas libres Eliminar cualquier residuo de hierba hojas o grasa excesiva de los contenedores No deje los contenedores al alcance de los niños No fume el abastecimiento o el llenado de carburante y cada vez que se maneje el carburante Llenarelcarburanteutilizandounembudo soloalairelibre Evitar inhalar vapores del carburante Noañadacarburanteniquiteeltapóndeldepósitocuando el motor esté funcionando o...

Page 37: ...ctuar trabajos pesados el uso de una máquina adecuada reduce los riesgos y mejora la calidad del trabajo 1 4 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE Efectuar un regular mantenimiento y un correcto almacenamiento preserva la seguridad de la máquina y el nivel de sus prestaciones Noutilizarlamáquinaconpiezasdesgastadasodañadas Laspiezasaveriadasodeterioradasdebensersustituidas y jamás reparadas Ut...

Page 38: ...centro de asis tencia autorizado 3 MONTAJE IMPORTANTE El desembalaje y el montaje deben ser efec tuados sobre una superficie plana y sólida con espacio sufi ciente para el desplazamiento de la máquina y de los embalajes 1 Desembalaje Fig 2 2 Montaje y regulación del mango Fig 3 4 MANDOS DE CONTROL Mando de puesta en marcha Tipo I Empuñadura de arranque manual Fig 4 Permite el arranque manual del m...

Page 39: ...tar la palanca freno motor dispositivo de corte Fig 12 Después de parar la máquina el dispositivo de corte tarda unos segundos en detenerse No toque el motor después del apagado Peligro de quemaduras 5 5 DESPUÉS DEL USO Efectuar la limpieza Párr 5 1 Si fuera necesario sustituir los componentes dañados y apretar posibles tornillos y pernos aflojados Cada vez que se deje la máquina máquina sin utili...

Page 40: ...dor Usar guantes de trabajo recios Agarrar la máquina desde los puntos que ofrezcan una sujeción segura teniendo en cuenta el peso y la distribución Emplear un número de personas acorde con el peso de la máquina Asegurarse de que el desplazamiento de la máquina no cause daños o lesiones Sujetarla firmemente en el medio de transporte mediante cables o cadenas para evitar el vuelco con posible daño ...

Page 41: ...oainetta äläkä poista säiliön korkkia silloin kun moottori on käynnissä tai se on vielä kuuma Avaa polttoainetankin korkki hitaasti antaen sisäpaineen purkautua vähitellen Älä laita avotulta säiliön aukon lähelle sen sisällön tarkastamiseksi Älä käynnistä moottoria mikäli polttoainetta valuu ulos ja vie laite kauas alueelta jonne polttoainetta on vuotanut Varmista ettei alueella pääse syntymään tu...

Page 42: ...iinteidenosienväliin Älä aseta polttoainetta sisältävää laitetta tiloihin joissa polttoaineen höyryt voivat syttyä liekistä kipinästä tai erittäin kuumasta lämmönlähteestä Tulipalon vaaran vähentämiseksi älä jätä jäännösmateriaaleja sisältäviä säiliöitä sisätiloihin Näissä ohjeissa annetut melu ja tärinätason arvot vastaavat laitteen käytössä syntyviä maksimiarvoja Epävakaan leikkuuelementin käytt...

Page 43: ...on päälle ja saa laitteen kulkemaan eteenpäin Kuva 7 TÄRKEÄÄ Moottorin käynnistys on suoritettava veto vapau tettuna TÄRKEÄÄ Estääksesi vaihteiston vahingoittumista älä vedä laitetta taaksepäin veto kytkettyä Kiihdytin jos varusteena Kiihdytin muuttaa moottorin kierroslukuja ja leikkuuvälineen nopeutta Kaasutus säädetään vivun avulla Kuva 8 Vivun asennot on osoitettu sitä koskevassa laatassa Joiss...

Page 44: ...että ja ota virta avain pois malleissa joissa onsähköinenpainikkeellatoimivakäynnistyksenohjaus 6 HUOLTO Noudatettava turvallisuusmääräykset on kuvattu luvussa 1 Noudata tarkalleen kyseisiä ohjeita estääksesi vakavia riskitilanteita tai vaaroja Ennen laitteessa suoritettavia tarkastuksia puhdistusta tai huolto säätötoimenpiteitä Pysäytä laite Varmista että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet Od...

Page 45: ...iikuttaminen aiheuta vahinkoja tai loukkaantumisia Lukitse se kunnolla kuljetusajoneuvoon köysiä tai ketjuja käyttämällä jotta se kaatumista ja näin ollen mahdollista vahingoittumistajapolttoaineenvalumistavoitaisiinestää 7 2 VARASTOINTI Kun laite on varastoitava Käynnistä moottori ulkoilmassa pitämällä sitä minimikierroksilla pysähtymiseen saakka niin että kaikki kaasuttimessa oleva polttoaine ku...

Page 46: ...nt est extrêmement inflammable Conserver le carburant dans des récipients homologués pour cet usage dans des lieux sûrs loin de toute source de chaleur ou de flammes nues Éliminer les résidus d herbe les feuilles ou la graisse excessive des récipients Ne pas laisser les récipients à la portée des enfants Ne pas fumer pendant le ravitaillement ou l appoint de carburant et chaque fois que l on manip...

Page 47: ...x endroits prévus Ne pas débrancher désactiver retirer ni manipuler les systèmes de sécurité microinterrupteurs présents Ne pas modifier les réglages du moteur ni le mettre à un régime excessif Si on fait fonctionner le moteur à un nombredetoursexcessif lerisquedelésionspersonnelles augmente Ne pas soumettre la machine à des efforts excessifs et ne pas utiliser une petite machine pour exécuter de ...

Page 48: ...ig 1 A Carter B Moteur C Organe de coupe D Guidon E Levier présence opérateur F Levier d embrayage de la traction si prévu 2 2 SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ ATTENTION Lire les instructions avant d utiliser la machine AVERTISSEMENT Nepasintroduirelesmainsetlespiedsà l intérieurdusiègedel organedecoupe Enlever le capuchon de la bougie et lire les instructions avant toute opération d entretien ou de répar...

Page 49: ...vibration anormale Aucun bruit anormal Si l un des résultats diffère de ce qui est indiqué dans les tableaux ne pas utiliser la machine S adresser à un centre d assistance pour les contrôles nécessaires et pour sa réparation 5 3 DÉMARRAGE ET TRAVAIL REMARQUE Effectuer le démarrage sur une surface plane et sans obstacles ni herbe haute Modèles avec poignée à démarrage manuel Fig 11 Modèles de comma...

Page 50: ...er la machine S assurerdel arrêtdechaquecomposantenmouvement Détacher le capuchon de la bougie ou retirer la clé de sécurité ou de la batterie sur les modèles de commande de démarrage électrique à bouton Porter des gants de travail robustes Prendre la machine par des points qui offrent une prise sûre en tenant compte de son poids et de la répartition du poids Employer un nombre de personnes adéqua...

Page 51: ...n op een veilige plaats uit de buurt van warmtebronnen of naakte vlammen Zorg ervoor dat de houders vrij blijven van resten gras bladeren of een overdreven hoeveelheid vet De recipiënten moeten buiten het bereik van kinderen bewaard worden Rook niet tijdens het tanken of het bijvullen van brandstof of elke keer wanneer men met de brandstof werkt Gebruik een trechter om brandstof bij te vullen en d...

Page 52: ...rken te verrichten het gebruik van een machine met aangepaste afmetingen zal de risico s beperken en de kwaliteit van het werk verbeteren 1 4 ONDERHOUD STALLING EN VERVOER Regelmatigonderhoudeneencorrectestallinggaranderende veiligheid van de machine en het niveau van de performance Gebruik de machine nooit als er onderdelen versleten of beschadigd zijn De defecte of beschadigde onderdelen moeten ...

Page 53: ...AGE BELANGRIJK Het uitpakken en monteren moet gebeuren op een vlakke en stevige ondergrond met voldoende ruimte voor het hanteren van de machine en de verpakking 1 Uitpakken Afb 2 2 Montage en afstelling van de handgreep Afb 3 4 BEDIENINGSELEMENTEN Startcommando TypeI Handvatvoorhandmatigestart Afb 4 Ditstaat de handmatige start van de motor toe Type II Drukknop elektrische startbediening Afb 5 Di...

Page 54: ...hine stopgezet te hebben moet men enkele seconden wachten vooraleer de snij inrichting tot stilstand komt Raakdemotornietaannadatdezeisuitgeschakeld Gevaar op brandwonden 5 5 NA HET GEBRUIK Reinig de machine Par 5 1 Vervang indien nodig de beschadigde delen en draai losgekomen schroeven en bouten aan Telkens wanneer u de machine ongebruikt of onbewaakt achterlaat Haaldedopvandebougie bijdemodellen...

Page 55: ...end met het gewicht en de spreiding van het gewicht Gebruik voldoende mensen in functie van het gewicht van de machine Uervanteverzekerendatdebewegingenvandemachine geen schade of letsels veroorzaken Ze stevig aan het vervoersmiddel bevestigen met koorden of kettingen om te vermijden dat ze kantelt en zo eventueel beschadigd kan worden of dat er brandstof zou kunnen lekken 7 2 STALLING Wanneer de ...

Page 56: ...bruk av en trakt Unngå å inhalere drivstoffdamp Ikke etterfyll drivstoff eller ta av tanklokket mens motoren er i gang eller er varm Åpne tanklokket forsiktig for gradvis å slippe ut det interne trykket Ikkebrukåpenflammenærtankåpningenforåkontrollere innholdet Ved driftstofflekkasje må ikke motoren startes men flytt maskinen unna området for å unngå brannfare helt til drivstoffet er dunstet bort ...

Page 57: ...ingenibevegelse og maskinens faste deler Maskinen må ikke oppbevares med drivstoff i tanken i et rom hvor drivstoffdampene kan nås av åpne flammer gnister eller kraftige varmekilder For å redusere brannfaren må ikke beholdere med klippeavfall oppbevares innendørs Støy og vibrasjonsnivået oppgitt i bruksanvisningen er maskinens maks verdier Bruk av en dårlig innstilt kutteinnretning for høy hastigh...

Page 58: ... uten gasspak Hastighetsvelger hvis finnes For modellene med trekkraft reguleres fremdriftshastigheten med hastighetsvelgeren hvis finnes Regulering skjer ved å flytte spaken Fig 9 i tråd med indikasjonene som står oppført i nærheten av spaken VIKTIG Motoren må være slått på og trekkraften innkoblet når hastigheten reguleres Berør ikke kontrollen til variatoren når motoren er av Denne ope rasjonen...

Page 59: ...er klipp Fjern gressrester og gjørme som er samlet inne i chassis Pass alltid på at luftinntakene er fri for partikler Ikke bruk sterke væsker til rengjøringen av chassiset Hold gressklipperen spesielt motoren fri for gressrester løv eller overflødig fett for å redusere risikoen for brann 6 2 VEDLIKEHOLD AV KLIPPEINNRETNINGEN Alle oppgaver med klippeinnretningene demontering sliping balansering gj...

Page 60: ...rukes opp Rengjør maskinen skikkelig Kontroller maskinens helhet Maskinen må lagres På et tørt sted Beskyttet mot dårlig vær Utilgjengelig for barn Pass på å fjerne nøkler eller redskaper brukt til vedlikeholdet MERK Oppbevar maskinen på en slik måte at den ikke utgjør en fare i tilfelle kontakt til og med utilsiktet eller tilfeldig med mennesker barn eller dyr ...

Page 61: ...tancją łatwopalną Przechowywać paliwo w homologowanych zbiornikach na paliwo w miejscach bezpiecznych z dala od źródeł ciepła czy ognia Przechowywać pojemniki oczyszczone z liści trawy lub nadmiernego smaru Nie pozostawiać zbiorników w zasięgu dostępu dzieci Nie palić podczas podczas tankowania lub uzupełniania paliwa oraz podczas obchodzenia się z paliwem Tankować przy użyciu lejka tylko na zewną...

Page 62: ...niego urządzenia obniża ryzyko wypadków i polepsza jakość pracy 1 4 KONSERWACJA PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Regularnakonserwacjaiwłaściweprzechowywaniemaszyny pozwalają zapewnić bezpieczeństwo użytkowania i wysoką wydajność Nigdy nie używać maszyny gdy jej części składowe są zużyte lub uszkodzone Zużyte lub uszkodzone części muszą być wymienione nie mogą być nigdy naprawiane Należystosowaćwyłącznie...

Page 63: ...s użytkowania maszyny osoby postronne przebywały na obszarze pracy OSTRZEŻENIE Gorące powierzchnie WAŻNE Uszkodzone lub nieczytelne etykiety należy wymie nić Zwrócić się o nowe etykiety do autoryzowanego serwisu 3 MONTAŻ WAŻNE Rozpakowanie i montaż należy wykonywać na pła skiej stabilnej powierzchni na obszarze wystarczająco dużym do poruszania maszyną i opakowaniem 1 Rozpakowanie Rys 2 2 Montaż i...

Page 64: ...iu pracy zwolnić dźwignię hamulca silnika urządzenia tnącego Rys 12 Po wyłączeniu urządzenia należy odczekać kilka sekund zanim urządzenie tnące zatrzyma się Po wyłączeniu urządzenia nie dotykać silnika Niebezpieczeństwo oparzenia 5 5 WS K A Z Ó W K I P O Z A KO Ń CZ E N I U UŻYTKOWANIA Dokonać czyszczenia Par 5 1 W razie konieczności wymienić uszkodzone części i dokręcić ewentualnie obluzowane śr...

Page 65: ... akumulator w modelach z przyciskiem sterowania rozrusznika elektrycznego Założyć grube rękawice robocze Chwycić maszynę w miejscach umożliwiających jej bezpieczne trzymanie mając na uwadze odpowiednie rozmieszczenie jej ciężaru Zaangażować liczbę osób adekwatną do masy maszyny Upewnićsię żeprzemieszczeniemaszynyniespowoduje szkód czy obrażeń Przymocować ją mocno do środka transportu za pomocą lin...

Page 66: ...tes homologados para esta utilização em locais seguros longe de fontes de calor ou chamas livres Deixe os recipientes livres de resíduos de relva folhas ou graxa excessiva Não deixe os recipientes ao alcance de crianças Não fume durante o abastecimento ou o enchimento de combustível e sempre que manusear o combustível Abasteça o combustível utilizando um funil somente ao ar livre Evite inalar os v...

Page 67: ...inapequenaparaexecutartrabalhospesados O uso de uma máquina adequada reduz os riscos e melhora a qualidade do trabalho 1 4 MANUTENÇÃO ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE Uma manutenção regular e um correto armazenamento preserva a segurança da máquina e o nível do seu desempenho Nunca utilize a máquina com partes desgastadas ou danificadas As peças avariadas ou deterioradas devem ser substituídas e nunca d...

Page 68: ...utorizado 3 MONTAGEM IMPORTANTE A desembalagem e a montagem devem ser efetuadas numa superfície plana e sólida com espaço suficien te para a movimentação da máquina e das embalagens 1 Desembalagem Fig 2 2 Montagem e regulação da alavanca Fig 3 4 COMANDOS DE CONTROLO Comando de arranque Tipo I Pega de arranque manual Fig 4 Permite o arranque manual do motor Tipo de II Comando de arranque elétrico c...

Page 69: ...4 PARAGEM No final do trabalho solte a alavanca do travão do motor dispositivo de corte Fig 12 Após parar a máquina são necessários vários segundos antes que o dispositivo de corte pare Não toque no motor após desligar Perigo de queimaduras 5 5 APÓS A UTILIZAÇÃO Efetue a limpeza Par 5 1 Se necessário substituir os componentes danificados e apertar eventuais parafusos e porcas soltos Semprequedeixa...

Page 70: ...uvas de trabalho resistentes Segurar a máquina nos pontos que oferecem uma pegada segura levando em consideração o peso e a sua distribuição Utilize um número adequado ao peso da máquina Certificar se de que a movimentação da máquina não provoque danos ou lesões Fixá la firmemente ao meio de transporte por meio de cabos ou correntes para evitar o basculamento com possível danificação e vazamento d...

Page 71: ...я органы камни ветки проволоку кости и т д Двигатели внутреннего сгорания топливо Топливо легко воспламеняется Храните топливо в специальных канистрах омологированных для данной цели в безопасном месте вдали от источников тепла и открытого пламени Наканистрахнедолжнобытьостатковтравы листьев или избытка смазки Не оставляйте канистры в пределах досягаемости детей Не курите во время заправки или дол...

Page 72: ...го выброса защита заднего выброса Не используйте машину если дополнительное оборудование инструмент не установлены в предусмотренных местах Не отключайте не выключайте не снимайте и не разбирайте имеющиеся защитные устройства микровыключатели Неменяйтерегулировкидвигателяинеперегружайте его Если двигатель работает в режиме слишком высоких оборотов риск травм повышается Не подвергайте машину чрезме...

Page 73: ...ашинапредназначенадлялюбительскогоприменения ВАЖНО Машиной должен управлять только один че ловек 2 1 КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ Рис 1 A Шасси B Двигатель C Режущее приспособление D Рукоятка E Рычаг оператора F Рычаг тяги если имеется 2 2 ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ Перед использованием машины прочитайте указания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не вставляйте руки или ноги внутрь выемкидлярежущегоприспособления Перед выполне...

Page 74: ...устите рычаг привода 2 Машина движется вперед 3 Машина останавливается 1 Пробное перемещение 1 Аномальная вибрация от сутствует Подозрительные шумы отсутствуют Если результат любой проверки отличается от приведенного в таблице пользоваться машиной нельзя Обращайтесь в сервисный центр для выполнения проверок и ремонта 5 3 ЗАПУСК И ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ПРИМЕЧАНИЕ Выполняйте запуск на ровном участке где н...

Page 75: ...днять перевезти или наклонить машину следует Остановите машину Убедитесьвостановкевсехдвижущихсякомпонентов Oтсоедините колпачок свечи и извлеките ключ безопасности или батарею в моделях с кнопкой электрического запуска Надеть плотные рабочие перчатки Поднимать машину ухватив ее в таких точках чтобы она не выскользнула учитывая ее вес и особенности конструкции Привлечь количество людей соответству...

Page 76: ...aliva ani pri inej manipulácii s palivom Palivo doplňujte s použitím lievika a to výhradne na otvorenom priestore Vyhnite sa vdychovaniu výparov paliva Neodkladajte uzáver palivovej nádrže a nedoplňujte palivo pri zapnutom motore alebo ak je motor príliš teplý Uzáver palivovej nádrže otvárajte pomaly a vnútorný tlak vypúšťajte postupne Nepribližujte sa k hrdlu palivovej nádrže s otvoreným ohňom kv...

Page 77: ... povinnosti alebo zodpovednosti Abysaznížilorizikovznikupožiaru pravidelnekontrolujte či nedochádza k úniku oleja a alebo paliva Počas nastavovania stroja buďte opatrní a nedovoľte aby vám uviazli prsty medzi pohybujúcimi sa kosiacimi zariadeniami a pevnými časťami stroja Neskladujte stroj s palivom nádrži v miestnosti so silným zdrojom tepla ktoré by mohlo spôsobiť vznik iskry alebo zapálenie výp...

Page 78: ...ačidla obr 5 Umožňuje elektrické naštartovanie motora Páka prítomnosti obsluhy Jetopáka ktorousazaraďujekosiacezariadenieapohon Pri uvoľnenípákydôjdeautomatickykzastaveniumotora obr 6 Páka na zaradenie náhonu ak je súčasťou Zapínanáhonkoliesaumožňujeposunstrojadopredu obr 7 DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Štartovanie motora musí byť vyko nané vždy s vyradeným náhonom DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Aby sa zabránilo poško...

Page 79: ...lenia 5 5 PO POUŽITÍ Vykonajte čistenie ods 5 1 Podľa potreby vymeňte poškodené časti a dotiahnite uvoľnené skrutky a svorníky Pri každom opustení stroja a jeho ponechaní bez dozoru Odpojte konektor zapaľovacej sviečky pri modeloch s rukoväťou s manuálnym štartovaním Stlačte jazýček a vyberte kľúč podmieňovacieho signálu primodelochselektrickýmštartovanímpomocoutlačidla 6 ÚDRŽBA Bezpečnostné pokyn...

Page 80: ...majte na pamäti jeho hmotnosť a jej rozloženie Použite dostatočný počet osôb vzhľadom k hmotnosti stroja Zabezpečte aby pri premiestňovaní stroja nedošlo ku škodám ani k zraneniu Riadne ho pripevnite k prepravnému prostriedku lanami alebo reťazami aby sa zabránilo jeho prevráteniu a možnému poškodeniu spojenému s únikom paliva 7 2 SKLADOVANIE Keď sa chystáte stroj uskladniť Naštartujte motor a nec...

Page 81: ...n tratt och endast utomhus Undvik att andas in bränsleångor Fyllintepåmedbränsleellertaborttanklocketnärmotorn är i funktion eller är varm Öppna bränslelocket långsamt så att det inre trycket gradvis töms ut Kontrollerainteinnehålletvidtanköppningenmedenlåga Sätt inte på motorn om det läcker bränsle och för att undvika brandrisk utan avlägsna maskinen från området därbränsletharspilltsochväntatill...

Page 82: ...lamma en gnista eller en stark värmekälla För att minska risk för brand lämna inte behållarna med restmaterial inuti lokalen Ljud och vibrationsnivån som anges i de här instruktionerna är maximivärden för användning av maskinen Användningen av en skärenhet i obalans en för hög hastighet inget underhåll påverkar väsentligen ljud och vibrationsemissioner Därför måste du använda skydd mot möjliga ska...

Page 83: ...sionen undvik att dra maskinen bakåt med inkopplad framdrivning Gasreglage i förekommande fall Gasreglaget varierar motorns varvtal och hastigheten på skärenheten Acceleratorn kontrolleras av spaken Fig 8 Spakens lägen anges på motsvarande skylt På vissa modeller finns en motor utan gasreglage Hastighetsvariator i förekommande fall I modeller med dragkraft reglerar hastighetsvariatorn i förekomman...

Page 84: ...l eller batteriet på modeller med elektriskt startreglage med knapp Bärlämpligakläder arbetshandskarochskyddsglasögon 6 1 RENGÖRING Efter varje användning rengör maskinen enligt följande instruktioner Tvätta maskinen med vatten efter varje klippning Tabortresteravgräsochlerasomansamlatsinutichassit Se alltid till att det inte finns skräp i luftöppningarna Använd inte aggressiva vätskor för att gör...

Page 85: ...askinen Kontrollera att maskinen är hel Ställ undan maskinen I en torr miljö Skyddad mot väder På en plats utom räckhåll för barn Se till att nycklar eller verktyg som använts för underhållsarbetet tagits bort ANMÄRKNING Placera maskinen så att skäraggregatet för blir riktat mot en vägg eller riktigt täckt så att det inte medför fara vid kontakt med personer barn eller djur även oavsiktligt eller ...

Page 86: ...4 EC ANNEX VI 2005 88 EC D Lgs 262 2002 ANNEX VI proc 1 Italy e Ente Certificatore N 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 Nürnberg Germany EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 5395 1 2013 A1 2018 EN ISO 5395 2 2013 A1 2016 A2 2017 EN 55012 2007 A1 2009 EN ISO 14982 2009 EN 50581 2012 g Livello di potenza sonora misurato 93 ...

Page 87: ...I μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή κοπή της χλόης a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4 Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης g Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος h Στάθμη εγγυ...

Page 88: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: