background image

NL - 7

6.

Maak de geleider voor de zij-afvoer los (Afb.13.E).

 6.1.3 

Afstelling van de hoek van de handgreep 

(

Afb.14/15)

 Doe dit enkel wanneer het maaimechanisme stil staat.

 6.2  VEILIGHEIDSCONTROLES

 

Voer vóór het gebruik altijd een veiligheidscontrole uit.

 6.2.1 

Veiligheidscontrole voor elk gebruik

• 

Controleer de goede staat en juiste montage van alle ma

-

chine-onderdelen;

• 

vergewis u ervan dat alle bevestigingsschroeven goed 

zijn aangedraaid;

• 

houd alle machine-oppervlakken schoon en droog.

 6.2.2 

Test werking van de machine

Actie

Resultaat

1. 

Start de machine en 
schakel 

de maai-inrich

-

ting in (par.6.3).

2. 

Laat de hendel aan-

wezigheid operator los 

(Afb.21.A).

1. 

Het maaimechanisme 

moet bewegen.

2. 

De hendel moet auto

-

matisch en snel naar 

de neutrale stand 

terugkeren, de motor 

moet stilvallen en de 

maai-inrichting moet 

binnen enkele secon

-

den stoppen.

1. 

Start de machine (par. 
6.3) en a

ctiveer de trac-

tiehendel (par. 5.2.3).

2. 

Laat de hendel van de 

aandrijving los.

1. 

De wielen doen de ma-
chine vooruit gaan.

2. 

De wielen stoppen en 

de machine stopt de 

voortbeweging.

Rijtest

Geen abnormale trillingen.

Geen abnormaal geluid.

  Indien eender welke van deze resultaten verschilt 

van wat aangegeven is in de tabellen, mag de machine 

niet gebruikt worden! Richt u tot een dienstencentrum 

voor de nodige controles en herstelling.

 6.3  STARTEN

OPMERKING

 

Start de machine op een vlakke onder-

grond zonder hindernissen of hoog gras.

1.

Open het luikje voor toegang tot de accuholte 

(afb.16.A).

2.

Plaats de accu's (par. 7.2.3.A) in hun behuizing 

en druk deze helemaal naar beneden totdat u de 

"klik" hoort die de accu vergrendelt en zorgt voor 

elektrisch contact.

3.

Steek de veiligheidssleutel goed in zijn zitting 

(afb.17.A). Draai de sleutel op “ON”, waar voorzien.

4.

Hersluit het luikje volledig.

5.

Druk op de startknop, als het model hiervan is 

voorzien (Afb. 18.A). De LED blijft 15 seconden 

ingeschakeld.

6.

Schakel de maai-inrichting in door eerst de veilig

-

heidsknop (Afb.19.A) in te drukken, en daarna de 

hendel aanwezigheid operator (Afb.19.B).

7.

Om de aandrijving in te schakelen, moet de hendel 

achteraan de steel (Afb.19.C) ingedrukt worden.

 6.4  HET WERKEN
 

 BELANGRIJK 

 Behoud tijdens het werk steeds de vei-

ligheidsafstand ten opzichte van het maaimechanisme, die 

overeenstemt met de lengte van de steel.

De autonomie van de accu's (en dus de oppervlakte van de 

gazon die bewerkt kan worden alvorens weer op te laden) 

wordt beïnvloed door verschillende factoren, beschreven 

in (par. 7.2.1).

Tijdens het gebruik wordt de lading van de accu’s 

weergegeven (percentage van de overgebleven lading) 

(Afb.8.E).

| BELANGRIJK |

 Indien de motor tijdens het werk stopt 

wegens oververhitting, moet men 5 minuten wachten voor-

aleer deze weer op te starten.

 6.4.1  Het gras maaien

1.

Start de voortbeweging en het maaien van de met 

gras bedekte zone.

2.

Pas de vooruitbewegingssnelheid en de maaihoog

-

te aan (par 5.3) aan de toestand van het grasveld 

(hoogte, dichtheid en vochtigheid van het gras) en 

aan de hoeveelheid verwijderd gras.

Voor de modellen met tractie (par. 5.2.3):

 Er wordt 

aanbevolen om niet te maaien op terreinen die een hel

-

ling hebben van meer dan 15°.

3.

Het gazon zal er beter uitzien als het steeds op de-

zelfde hoogte en afwisselend in de twee richtingen 

gemaaid wordt (afb.20).

In geval van zijdelingse aflaat:

 er wordt aanbevolen om 

een traject te volgen zodat geen gemaaid gras wordt ach

-

tergelaten op het gazon dat nog moet gemaaid worden.

In geval van “mulching” of aflaat achteraan van het gras:

• 

Vermijd steeds grote hoeveelheden gras af te snijden. 

Maai nooit meer dan een derde van de totale hoogte 

van het gras in een enkele beurt (afb.20).

•  Houd het chassis steeds goed schoon (par. 7.3.1).

 6.4.2 

Opvangzak leegmaken

In geval van opvangzak met inrichting voor de sig

-

nalering van de inhoud:

Hoog = leeg.

Laag = vol *.

*de opvangzak is vol en dient geledigd te worden.

Om de opvangzak te verwijderen en leeg te maken:

1. 

wacht tot het maaimechanisme stilvalt;

2. 

verwijder de opvangzak  (Afb.25.A).

Summary of Contents for CP1 430 Li 48 series

Page 1: ...uhiga akutoitega muruniitja KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machi...

Page 2: ...Е прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SK Akumulátorová kosačka so stojacou obsluhou NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Akumulatorska kosilnica za stoječega delavca PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SR Kosačica na bateriju na guranje PRI...

Page 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Page 4: ...A B C D G H I J K L M N F E 1 4 2 3 6 8 5 7 11 W 12 10 9 Type s n Art N d c 1 2 ...

Page 5: ...3 4 1 2 ...

Page 6: ...CLICK 3 4 5 ...

Page 7: ...x2 6 6 x4 1 2 7 5 6 A B C OFF ON OFF ON II I A A ...

Page 8: ...C A B D E A A B C 10 8 9 A D B C 11 ...

Page 9: ...C D D E E A B B 1 13 D C A B B 1 12 ...

Page 10: ...14 180 1 2 3 A B ...

Page 11: ...15 1 2 3 2 ...

Page 12: ...A ON ON II I A A A 16 B C A 17 18 19 20 ...

Page 13: ...A B II I A 21 22 C B II I 23 A B 24 A 25 26 ...

Page 14: ...B A 27 A 28 A 29 30 31 A B ...

Page 15: ...32 33 1 2 3 1 2 34 ...

Page 16: ...0 Livello di pressione acustica Incertezza di misura dB A dB A 79 8 3 0 82 4 3 0 83 7 3 0 11 10 Livello di potenza acustica misurato Incertezza di misura dB A dB A 90 24 1 34 94 36 0 99 95 6 2 66 12 Livello di potenza acustica garantito dB A 92 95 98 13 10 Livello di vibrazioni Incertezza di misura m s2 m s2 2 5 1 5 2 5 1 5 2 5 1 5 Per il dato specifico fare riferimento a quanto indicato nell etic...

Page 17: ... S Li D48 CP1 530 SQ Li D48 BT 20 Li 48 x BT 40 Li 48 BT 50 Li 48 BT 20 Li 48 BT 20 Li 48 x BT 20 Li 48 BT 40 Li 48 BT 20 Li 48 BT 50 Li 48 BT 40 Li 48 BT 40 Li 48 BT 40 Li 48 BT 50 Li 48 BT 50 Li 48 BT 50 Li 48 Type CP1 430 A Li D48 CP1 430 AQ Li D48 CP1 480 A Li D48 CP1 480 AQ Li D48 BT 20 Li 48 x BT 40 Li 48 BT 50 Li 48 BT 20 Li 48 BT 20 Li 48 BT 20 Li 48 BT 40 Li 48 BT 20 Li 48 BT 50 Li 48 BT ...

Page 18: ...i 48 x BT 40 Li 48 BT 50 Li 48 BT 75 Li 48 BT 20 Li 48 BT 20 Li 48 x BT 20 Li 48 BT 40 Li 48 BT 20 Li 48 BT 50 Li 48 BT 20 Li 48 BT 75 Li 48 BT 40 Li 48 BT 40 Li 48 BT 40 Li 48 BT 50 Li 48 BT 40 Li 48 BT 75 Li 48 BT 50 Li 48 BT 50 Li 48 BT 50 Li 48 BT 75 Li 48 BT 75 Li 48 BT 75 Li 48 7 5 ...

Page 19: ... 8 Code Schneidvorrichtung 9 Schallpegel 10 Messungenauigkeit 11 Gemessener Schalleistungspegel 12 Sichergestellter Schalleistungspegel 13 Schwingungen 14 Anbaugeräte 15 Mulching Kit 16 Batterie Mod 17 Batterieladegerät Mod 18 Tabelle für die richtige Kombination der Batterien Für die genaue Angabe nehmen Sie bitte auf das Typenschild der Maschine Bezug 1 EL ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 2 Ονομαστική ισχ...

Page 20: ...s 9 Garso slėgio lygis 10 Matavimo netikslumas 11 Išmatuotas garso galios lygis 12 Garantuotas garso galios lygis 13 Vibracijų lygis 14 Priedai 15 Mulčiavimo rinkinys 16 Akumuliatoriai mod 17 Akumuliatoriaus įkroviklis mod 18 Tinkamo akumuliatorių derinio lentelė Konkretūs specifiniai duomenys yra pateikti įrenginio identifikavimo etiketėje 1 LV TEHNISKIE DATI 2 Nominālā jauda 3 Maks dzinēja grieš...

Page 21: ...aximálna rýchlosť činnosti motora 4 MAX napájacie napätie 5 NOMINÁLNE napájacie napätie 6 Hmotnosť stroja 7 Šírka kosenia 8 Kód kosiaceho zariadenia 9 Úroveň akustického tlaku 10 Nepresnosť merania 11 Úroveň nameraného akustického výkonu 12 Úroveň zaručeného akustického výkonu 13 Úroveň vibrácií 14 Príslušenstvo 15 Súprava pre Mulčovanie 16 Akumulátor mod 17 Nabíjačka akumulátora mod 18 Tabuľka pr...

Page 22: ... staat bent de machine op de juiste wijze te gebruiken Leer de motor snel af te zetten Het niet in acht nemen van de voorschriften en instructies kan brand en of ernstige letsels veroorzaken Laat nooit toe dat de machine gebruikt wordt door kin deren of door personen die niet vertrouwd zijn met deze aanwijzingen De minimale leeftijd van de gebruiker kan landelijk gereglementeerd zijn Het apparaat ...

Page 23: ...op bliksem bestaat Stel de machine niet bloot aan regen of vochtigheid Water dat in gereedschap sijpelt verhoogt het risico op elektrische schokken Let bijzonder goed op de onregelmatigheden van het terrein drempels geulen op de hellingen op verborgen gevaren en op de aanwezigheid van eventuele hindernis sen die de zichtbaarheid zouden kunnen beperken Wees zeer voorzichtig nabij ravijnen grachten ...

Page 24: ...rzorgen Volg scrupuleus de lokale normen op voor de afdanking van het afval Bij het buiten bedrijf stellen van de machine mag deze nooit in het milieu achtergelaten worden maar moet ze naar een opvangcentrum gebracht worden volgens de geldende plaatselijke normen Gooi elektrische apparatuur niet bij het gewoon huishoudelijk afval Volgens de Europese Richtlijn 2012 19 UE inzake elektrisch en elektr...

Page 25: ...JK Beschadigde of onleesbaar geworden la bels dienen te worden vervangen Vraag nieuwe labels aan uw eigen geautoriseerd Dienstcentrum 3 3 IDENTIFICATIELABEL Het identificatielabel geeft de volgende gegevens aan afb 1 1 Geluidsniveau 2 CE conformiteitsteken 3 Bouwjaar 4 Machinetype 5 Serienummer 6 Naam en adres van de fabrikant 7 Artikelcode 8 Maximale snelheid voor de werking van de motor 9 Gewich...

Page 26: ...ACTSLEUTEL UITSCHAKELINRICHTING De sleutel afb 6 A die zich binnenin de holte van de accu bevindt schakelt het elektrisch circuit van de machine aan en uit Door de sleutel te verwijderen schakelt men het elektrisch circuit volledig uit om een ongecontroleerd gebruik van de machine te vermijden BELANGRIJK Verwijder de contactsleutel elke keer wanneer u de machine ongebruikt of onbewaakt achterlaat ...

Page 27: ...aden volgens de aanwijzingen in de handleiding van de accu Controleer vòòr ieder gebruik de status van de accu vol gens de aanwijzingen in de handleiding van de accu 6 1 2 Voorbereiding van de machine voor het werk OPMERKING Met deze machine kan men het gras op verschillende wijzen maaien a Voorbereiding voor het maaien en opvangen van het gras in de opvangzak 1 Voor modellen met afvoer aan zijkan...

Page 28: ...eld 6 Schakel de maai inrichting in door eerst de veilig heidsknop Afb 19 A in te drukken en daarna de hendel aanwezigheid operator Afb 19 B 7 Om de aandrijving in te schakelen moet de hendel achteraan de steel Afb 19 C ingedrukt worden 6 4 HET WERKEN BELANGRIJK Behoud tijdens het werk steeds de vei ligheidsafstand ten opzichte van het maaimechanisme die overeenstemt met de lengte van de steel De ...

Page 29: ...everd door de geautoriseer de dienstencentra en wederverkopers BELANGRIJK Alle werkzaamheden voor onderhoud en afstelling die niet in deze handleiding beschreven zijn moeten uitge voerd worden door uw Wederverkoper of door een gespecialiseerd Centrum 7 2 ACCU 7 2 1 Autonomie van de accu De autonomie van de accu en dus de oppervlakte van de gazon die bewerkt kan worden alvorens de accu weer op te l...

Page 30: ...wijder de veiligheidssleutel laat de sleutel nooit in de houder zitten en houd hem buiten het bereik van kinderen en ongeschikte personen Verzeker u ervan dat alle bewegende delen volledig stilstaan Laat de motor eerst afkoelen vóór de machine in elke willekeurige ruimte op te bergen Lees de desbetreffende instructies Draag geschikte kledij werkhandschoenen en een beschermen de bril 8 1 MAAIMECHAN...

Page 31: ...e luchtfilter Eenmaal per maand par 7 5 Raadpleeg de handleiding van de accu acculader Handeling die door uw Verkoper of door een gespecialiseerd Centrum moet uitgevoerd worden Handeling die uitgevoerd moet worden bij de eerste tekens van slechte werking 12 IDENTIFICATIE PROBLEMEN 12 1 VOOR MACHINES MET ELEKTRONISCHE BESTURING Mochten de problemen aanhouden na het toepassing van de bovengenoemde r...

Page 32: ...bruik par 7 2 1 Accu niet voldoende voor de werkbe hoeften Gebruik een tweede accu of een sterkere accu par 13 2 9 De acculader laadt de accu niet op Accu niet correct geplaatst in de accu lader Controleer of de accu correct geplaatst is par 7 2 3 Niet geschikte omgevingscondities Herlaad de accu in een omgeving met geschik te temperatuur zie handleiding van de accu acculader Vuile contacten Reini...

Page 33: ...ntactsleutel Contacteer een dienstencentrum voor controle vervangingen of herstellingen par 8 1 5 Kleine autonomie van de accu Zware gebruiksconditie met grotere stroomabsorptie Optimaliseer het gebruik par 7 2 1 Accu niet voldoende voor de werkbe hoeften Gebruik een tweede accu of een sterkere accu par 13 2 6 De acculader laadt de accu niet op Accu niet correct geplaatst in de accu lader Controle...

Page 34: ...EN 55014 2 2015 g Livello di potenza sonora misurato 90 24 dB A h Livello di potenza sonora garantito 92 dB A i Ampiezza di taglio 41 cm n Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia o Castelfranco V to 27 10 2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514211_3 EXAMPLE EXAMPLE N 0197 EXAMPLE N 0197 EXAMPLE TÜV Rheinland LGA Products...

Page 35: ...otenza sonora garantito 95 dB A i Ampiezza di taglio 46 cm n Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia o Castelfranco V to 27 10 2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514212_4 EXAMPLE EXAMPLE N 0197 EXAMPLE N 0197 EXAMPLE TÜV Rheinland LGA Products GmbH EXAMPLE TÜV Rheinland LGA Products GmbH EXAMPLE EXAMPLE Tillystr EXAMPLE...

Page 36: ...enza sonora garantito 98 dB A i Ampiezza di taglio 51 cm n Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia o Castelfranco V to 27 10 2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514248_0 EXAMPLE EXAMPLE N 0197 EXAMPLE N 0197 EXAMPLE TÜV Rheinland LGA Products GmbH EXAMPLE TÜV Rheinland LGA Products GmbH EXAMPLE EXAMPLE EXAMPLE Tillystr E...

Page 37: ...k používání hlášení o shodě e o Strojních zařízeních 2006 42 ES část A nost šuje na vlastní odpovědnost že stroj se stojící obsluhou sekačka na trávu ákladní model Rok výroby ní číslo akumulátor hodě s nařízeními směrnic kační orgán uška Typu y na Harmonizované normy ená úroveň akustického výkonu ená úroveň akustického výkonu ezání autorizovaná pro vytvoření ého spisu a Datum PL Tłumaczenie instru...

Page 38: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Page 39: ...dB LWA Type s n Art N ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY ...

Reviews: