Stiga AS 5148 LI Operator'S Manual Download Page 26

171516110_0

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ 

(Istruzioni Originali)

(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 

1. 

La Società

: ST. SpA  – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 

2. 

Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina:  Spazzaneve condotto a piedi,  

                                                                                             spalatura/sgombero neve 

a)  Tipo / Modello Base 

ST 515 Li

b)  Mese/ Anno di costruzione 

c)  Matricola 

d) Motore 

a batteria

3. 

É conforme alle specifiche delle direttive:  

 MD:  2006/42/EC 

 

  OND:  2000/14/EC, ANNEX V 

D. Lgs. 262/2002, ANNEX V (Italy)     

  EMCD: 2014/30/EU 

  RoHS II: 2011/65/EU  

  

4.     Riferimento alle Norme armonizzate: 

ISO/DIS 8437:2008 

EN 60335-1:2012/A11:2014 

EN 50581:2012

EN 55014-1:2006/A1:2009/A2:2011 

EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 

g)  Livello di potenza sonora misurato 

81

dB(A) 

h)  Livello di potenza sonora garantito 

84

dB(A) 

k)  Potenza installata  

/

kW 

  

          m) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: 

ST. SpA   

  

Via del Lavoro, 6  

  

31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia 

          n) CastelfrancoV.to, 19.06.2017 

Vice Presidente Quality & Customer Service 

  

 

Ing. Raimondo Hippoliti 

                                                                                                           

 

171516110_0 

                                                                                                                                                                           

  

FR 

(

Traduction de la notice originale) 

Déclaration CE de Conformité 

(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie 

A) 

1. La Société 

2. Déclare sous sa propre responsabilité que la 

machine :  Chasse-neige à conducteur à pied / 

raclage-déblayage neige 

a) Type / Modèle de Base 

b) Mois / Année de construction 

c) Série 

d) Moteur: batterie 

3. Est conforme aux prescriptions des 

directives :  

e) Organisme de certification  

f) Examen CE du Type 

4. Renvoi aux Normes harmonisées  

g) Niveau de puissance sonore mesuré 

h) Niveau de puissance sonore garanti 

k) Puissance installée 

m) Personne habilitée à établir le Dossier 

Technique :    

n) Lieu et Date                             

EN

(

Translation of the original instruction)

 

EC Declaration of Conformity  

(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) 

1. The Company 

2. Herby declares under its own responsibility 

that the machine: Pedestrian controlled Snow

thrower /  

shovelling-removing snow 

a) Type / Base Model 

b) Month / Year of manufacture 

c) Serial number 

d) Motor: battery-operated 

3. Conforms to directive specifications:  

e) Certifying body 

f) EC examination of Type 

4. Reference to harmonised Standards 

g) Sound power level measured 

h) Sound power level guaranteed 

k) Power installed 

m) Person authorised to create the Technical 

Folder:    

n) Place and Date                             

DE 

(

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

)

EG-Konformitätserklärung 

(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 

A) 

1. Die Gesellschaft 

2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die 

Maschine: Handgeführter Schneeräumer /  

schneeschaufeln-räumung 

a) Typ / Basismodell 

b) Monat / Baujahr 

c) Seriennummer 

d) Motor: Batterie 

3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien 

entspricht:  

e) Zertifizierungsstelle 

f) EG-Baumusterprüfung 

4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen 

g) Gemessener Schallleistungspegel 

h) Garantierter Schallleistungspegel 

k) Installierte Leistung 

m) Zur Verfassung der technischen Unterlagen 

befugte Person:    

n) Ort und Datum                              

NL 

(

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)

 

EG-verklaring van overeenstemming 

(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)

1.  Het bedrijf 

2. Verklaart onder zijn eigen 

verantwoordelijkheid dat de machine: Lopend 

bediende sneeuwruimer / 

sneeuw schuiven-ruimen 

a) Type / Basismodel 

b) Maand / Bouwjaar 

c) Serienummer 

d) Motor: accu 

3. Voldoet aan de specificaties van de 

richtlijnen:  

e) Certificatie-instituut 

f) EG-onderzoek van het Type 

4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen 

g) Gemeten niveau van geluidsvermogen 

h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen 

k) Geïnstalleerd vermogen 

m) Bevoegd persoon voor het opstellen van het 

Technisch Dossier    

n) Plaats en Datum                             

ES 

(

Traducción del Manual Original) 

Declaración de Conformidad CE 

(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte 

A) 

1. La Empresa 

2. Declara bajo su propia responsabilidad que la 

máquina: Quitanieves conducido de pie /  

espalado/despeje nieve 

a) Tipo / Modelo Base 

b) Mes / Año de fabricación 

c) Matrícula 

d) Motor: batería 

3. Cumple con las especificaciones de las 

directivas:  

e) Ente certificador 

f) Examen CE del Tipo 

4. Referencia a las Normas armonizadas 

g) Nivel de potencia sonora medido 

h) Nivel de potencia sonora garantizado 

k) Potencia instalada 

m) Persona autorizada a realizar el Manual 

Técnico:    

n) Lugar y Fecha                             

PT 

(

Tradução do manual original)

 

Declaração CE de Conformidade 

(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 

parte A) 

1. A Empresa 

2. Declara sob a própria responsabilidade que a 

máquina: Soprador de neve para operador 

apeado /remoção com pá-remoção da neve 

a) Tipo / Modelo Base 

b) Mês / Ano de fabrico 

c) Matrícula 

d) Moto: Bateria  

3. É conforme às especificações das diretivas:  

e) Órgão certificador  

f) Exame CE do Tipo 

4. Referência às Normas harmonizadas 

g) Nível medido de potência sonora  

h) Nível garantido de potência sonora 

k) Potência instalada 

m) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno 

Técnico    

n) Local e Data                             

EL  

(

Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών 

χρήσης) 

EK-

∆ήλωση συµµόρφωσης

(

Οδηγία Μηχανών

 2006/42/CE, 

Παράρτηµα

 II, 

µέρος

 A) 

1. 

Η Εταιρία

2. 

∆ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή

Εκχιονιστήρας πεζού χειριστή

 /  

Φτυάρισµα

-

αποβολή χιονιού

a) 

Τύπος

 / 

Βασικό Μοντέλο

b) 

Μήνας

 / 

Έτος κατασκευής

c) 

Αριθµός µητρώου

d) 

Κινητήρας

µπαταρία

3. 

Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της

οδηγίας

:  

e) 

Οργανισµός πιστοποίησης

f) 

Εξέταση

 CE 

του Τύπου

  

4. 

Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης

g) 

Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος

h) 

Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος

k) 

Εγκαταστηµένη ισχύς

m) 

Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση

του Τεχνικού Φυλλαδίου

:    

n) 

Τόπος και Χρόνος

                             

TR  

(

Orijinal Talimatların Tercümesi)

 

AT Uygunluk Beyanı 

(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A) 

1. 

Ş

irket 

2. 

Ş

ahsi sorumlulu

ğ

u altında a

ş

a

ğ

ıdaki 

makinenin: Ayak kumandalı kar temizleme 

makinesi / 

kar küreme-giderme 

a) Tip / Standart model 

b)  Üretimin Ay / yıl 

c) Sicil numarası 

d) Motor: batarya 

3. A

ş

a

ğ

ıdaki direktiflerin özelliklerine uygun 

oldu

ğ

unu beyan etmektedir:  

e) Sertifikalandıran kurum 

f) ... Tipi CE incelemesi 

4. Harmonize standartlara atıf 

g) Ölçülen ses güç seviyesi 

h) Garanti edilen ses güç seviyesi 

k) Kurulu güç 

m) Teknik Dosyayı olu

ş

turmaya yetkili ki

ş

i:    

n) Yer ve Tarih                             

MK  

(

Превод на оригиналните упатства) 

Декларација за усогласеност со ЕУ

  

(

Директива за машини

 2006/42/CE, 

Анекс

 II, 

дел

 A) 

1. 

Компанијата

2. 

изјавува со целосна лична одговорност

дека следната машина

Расчистувач на снег

 / 

Чистење

-

расчистување снег

а

Тип

 / 

основен модел

б

Месец

 / 

Година на производство

в

етикета

г

мотор

акумулатор

3. 

Усогласено со спецификациите според

директивите

:  

д

)  

тело за сертификација

ѓ

тест СЕ за типот

4. 

Референци за усогласени нормативи

е

Акустички притисок

ж

измерено ниво на звучна моќност

и

вибрации на рацете

љ

овластено лице за составување на

Техничката брошура

    

н

место и датум

                             

EXAMPLE

Summary of Contents for AS 5148 LI

Page 1: ...ručnik HU Gyalogvezetésű hómaró HASZNÁLATI UTASÍTÁS FIGYELEM a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet LT Pėsčio operatoriaus valdomas sniego valytuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO prieš naudojant įrenginį atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą LV Kājniekvadāms sniega tīrītājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju MK Р...

Page 2: ......

Page 3: ...inale FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji orygi...

Page 4: ...dB LWA 1 2 7 6 3 4 8 5 Art N Type s n V 9 A L M J I O B C D H E P Q N K G F B A C R S T 1 2 ...

Page 5: ...A C F D E I G H B J A1 A2 A C x2 x4 3 4 ...

Page 6: ...A1 A2 B C A A B A B 5 6 7 ...

Page 7: ...B H C A B C E E B A 10 11 8 9 ...

Page 8: ... 5 5 7 Dimensioni di ingombro Fig 2 8 A Lunghezza mm 1130 9 B Altezza mm 950 10 C Larghezza mm 590 11 Livello di potenza sonora misurato dB A 81 12 Incertezza dB A 3 13 Livello di potenza sonora garantito dB A 84 14 Livello di pressione sonora dB A 68 15 Incertezza dB A 3 16 Valore delle vibrazioni al posto di guida m s 2 5 17 Incertezza m s 1 5 18 Batterie mod BT 48 Li 4 0 BT 48 Li 5 0 ...

Page 9: ...breite 5 Gewicht 6 Maximaler Wurfabstand 7 Abmessungen des Platzbedarfs 8 A Länge 9 B Höhe 10 C Breite 11 Gemessener Schallleistungspegel 12 Messungenauigkeit 13 Garantierter Schallleistungspegel 14 Schalldruckpegel 15 Messungenauigkeit 16 Vibrationswert am Fahrerplatz 17 Messungenauigkeit 18 Akkus 1 ES DATOS TÉCNICOS 2 Tensión y frecuencia de alimentación 3 Revoluciones motor 4 Ancho de trabajo 5...

Page 10: ...ezieni 4 Darba platums 5 Masa 6 Maksimālais izmešanas attālums 7 Gabarīti 8 A Garums 9 B Augstums 10 C Platums 11 Izmērītais skaņas intensitātes līmenis 12 Kļūda 13 Garantētais skaņas intensitātes līmenis 14 Skaņas spiediena līmenis 15 Kļūda 16 Vibrāciju līmenis vadītāja vietā 17 Kļūda 18 Akumulatori 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Волтажа и вид на напојување 3 Вртежи на моторот 4 Ширина на работа 8 Тежи...

Page 11: ... výkonu 12 Nepřesnost měření 13 Zaručená úroveň akustického výkonu 14 Úroveň akustického tlaku 15 Nepřesnost měření 16 Hodnota vibrací na místě řidiče 17 Nepřesnost měření 18 Akumulátory 1 SL TEHNIČNI PODATKI 2 Napetost in frekvenca električnega napajanja 3 Vrtljaji motorja 4 Delovna širina 5 Masa 6 Maksimalna dolžina izmeta 7 Dimenzije 8 A Dolžina 9 B Višina 10 C Širina 11 Izmerjena raven zvočne ...

Page 12: ... gekennzeichnet Eine Bezugnahme auf das Bauteil C in der Abbildung 2 wird wie folgt angegeben Siehe Abb 2 C oder einfach nur Abb 2 C Die Abbildungen sind unverbindlich Die tatsächlichen Teile können von den abgebildeten abweichen 1 2 2 Titel Das Handbuch ist in Kapitel und Abschnitte unterteilt Der Titel des Abschnitts 2 1 Schulung ist der Untertitel von 2 Sicherheitsvorschriften ACHTUNG VOR INBET...

Page 13: ...n Fähigkeiten bzw ohne Erfahrungen und Kenntnisse benutzt werden wenn diese beaufsichtigt oder zur sicheren Verwendung des Geräts angeleitet werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Die Reinigung und ordentliche Wartung darf nicht von Kindern ohne Überwachung ausgeführt werden Die Maschine niemals verwenden wenn der Benutzer müde ist oder sich n...

Page 14: ... ausgeführt werden Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu schweren Unfällen und ggf zum Tode führen 2 3 WÄHREND DER VERWENDUNG Arbeitsbereich Die Maschine darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen wo brennbare Flüssigkeiten Gas oder Staub vorhanden sind verwendet werden Elektrische Kontakte oder mechanische Reibung können Funken erzeugen die Staub oder Dämpfe entzünden Nur bei Tageslicht oder bei...

Page 15: ...ne Hindernisse vorhanden sind Die Schnecke deaktivieren wenn die Maschine transportiert und nicht verwendet wird Sich stets vergewissern dass man ein gutes Gleichgewicht hat und den Führungsholm mit festem Griff halten Gehen nie laufen Verwendungseinschränkungen Die Maschine nicht quer zu einem Hang verwenden Bewegen Sie sich immer von oben nach unten und dann von unten nach oben Besonders vorsich...

Page 16: ...aschine beachtet werden Feste Arbeitshandschuhe benutzen Die Maschine unter Berücksichtigung des Gewichtes und seiner Aufteilung an festen Haltepunkten befestigen die eine sichere Aufnahme garantieren Eine für das Gewicht der Maschine und die Eigenschaften des Transportmittels geeignete Zahl von Personen einsetzen Die Maschine während des Transports in geeigneter Weise am Fahrzeug befestigen 2 5 U...

Page 17: ... Stromversorgung Sie ist mit einem aufladbarem Batterie Versorgungsblock mit 48 V ausgestattet Sie muss an einer Stromsteckdose mit 230 V WS über das entsprechende Batterieladegerät aufgeladen werden siehe spezifisches Handbuch Der von einem Starthebel aktivierte Elektromotor der sich am Griff befindet löst die Schneeschnecke aus Der Maschinenbediener kann die Maschine führen indem er den Griff pa...

Page 18: ...en fern halten GEFAHR Es ist verboten die Hände in den Auswurfkanal einzuführen während die Schnecke in Bewegung ist Den Motor anhalten bevor der Schneeauswurfkanal freigelegt wird GEFAHR Tragen Sie einen Gehörschutz GEFAHR Tragen Sie eine Schutzbrille GEFAHR Bevor die Wartung der Maschine erfolgt die Batterie aus der Maschine entfernen ACHTUNG Batterieladegerät mit Sicherheitstransformator GEFAHR...

Page 19: ...g vorsichtig öffnen Dabei darauf achten keine Bauteile zu verlieren 2 Die im Karton enthaltenen Unterlagen einschließlich dieser Gebrauchsanweisung durchlesen 3 Alle losen Komponenten aus dem Karton nehmen 4 Den Schneeräumer aus dem Karton heben 5 Den Karton und die Verpackungen unter Beachtung der örtlichen Vorschriften entsorgen 4 3 MONTAGE DES GRIFFS 1 Den zentralen Teil des Griffs Abb 4 C auf ...

Page 20: ...er Ablenkklappe zu ermöglichen Abb 10 C Den Griff nach vorne hinten bewegen um die Ablenkklappe mit gezogenem Griff zu senken heben Wenn die Ablenkklappe in die gewünschte Position gebracht wurde blockiert das Loslassen des Griffs die Ablenkklappe Klick 5 6 LED LEUCHTEN SCHALTER Zum Einschalten der Leuchten den Schalter nach vorne drücken Abb 8 E I ON Leuchten an O OFF Leuchten aus 6 GEBRAUCH DER ...

Page 21: ... 4 STOPP Um die Maschine zu stoppen den Starthebel loslassen Abb 8 B WICHTIG Wenn man die Maschine verlassen muss die Batterie entfernen 6 5 EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH Der Schnee lässt sich am besten räumen wenn er noch frisch ist Auf den bereits gereinigten Bereichen erneut vorbeigehen um Schneereste zu entfernen Wenn möglich den Schnee immer in Windrichtung auswerfen Den Abstand und die Richt...

Page 22: ...rieladegerät 5 ist ein Diagnose Ladegerät d h eine LED liefert die Informationen zum Zustand der Batterie und der Ladung nach der folgenden Tabelle LED 5a Bedeutung GRÜN Blinkend Batterie wird geladen GRÜN Batterie vollständig geladen ROT Batterie überhitzt Die Batterie herausnehmen und sie mindestens 30 Minuten lang abkühlen lassen ROT Blinkend Fehler bei der Aufladung und Batterie möglicherweise...

Page 23: ...iefert alle notwendigen Anweisungen für die Maschinenführung und für eine korrekte Basiswartung die vom Benutzer ausgeführt werden kann Alle Einstell und Wartungsarbeiten die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind müssen von Ihrem Händler oder einem Fachbetrieb ausgeführt werden die über das Wissen und die erforderlichen Werkzeuge für eine korrekte Arbeitsausführung verfügen um die ursprünglich...

Page 24: ...orrekt eingesetzt Das korrekte Einführen der Batterie kontrollieren Eingriff Überlastschutz Einige Sekunden auf die automatische Wiederherstellung warten Die Schnecke ist engagiert und der Motor kann nicht starten Den Startbefehl unmittelbar loslassen und das Hindernis beseitigen Danach einen erneuten Startversuch unternehmen 2 Der Motor hat Schwierigkeiten zu drehen Schnecke oder Auswurfkanal ver...

Page 25: ...t die Aufladung der Batterie aus rotes LED leuchtet auf oder blinkt Batterie nicht korrekt in das Ladegerät eingesetzt Kontrollieren ob sie korrekt eingesetzt ist Nicht geeignete Umgebungsbedingungen Das Laden in einer Umgebung mit geeigneter Temperatur ausführen Kap 7 Kontakte verschmutzt Die Kontakte reinigen 9 Das Batterieladegerät lädt die Batterie auf kein LED leuchtet auf Fehlende Spannung a...

Page 26: ...irettive MD 2006 42 EC OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate ISO DIS 8437 2008 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 50581 2012 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 g Livello di potenza sonora misurato 81 dB A h Livello di potenza sonora garantito 84 dB A k Potenza installata kW m Persona autoriz...

Page 27: ... Data EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK ήλωση συµµόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτηµα II µέρος A 1 Η Εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή Εκχιονιστήρας πεζού χειριστή Φτυάρισµα αποβολή χιονιού a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθµός µητρώου d Κινητήρας µπαταρία 3 Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισµός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπο...

Page 28: ... sans aucun préavis Podložno promjenama bez prethodne obavijesti Előzetes értesítés nélkül módosítható Objekto pakeitimai be perspėjimo Var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma Подлежи на промени без претходно известување Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan Kan endres uten forvarsel Poddawany modyfikacjom bez awizowania Sujeito a alterações sem aviso prévio Poate fi modificat fără pr...

Page 29: ...ST SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: