background image

DE - 10

 6.2.1 

Allgemeine Sicherheitskontrolle 

und Betrieb der Schnecke

Gegenstand

Ergebnis

Den Lösungsknopf 

drücken (Abb. 8.C).

Den Starthebel drücken.

Der Motor startet und 

die Schnecke beginnt 

sich zu drehen.

Test-Erprobung

Keine anormale Vibration.

Kein anormales 

Geräusch.

Den Starthebel loslassen. Der Motor und die 

Schnecke halten 

sofort an.

  Wenn irgendeines der Ergebnisse 

von den Angaben der folgenden Tabellen 

abweicht, kann die Maschine nicht 

verwendet werden! Die Maschine für die 

erforderlichen Kontrollen und die Reparatur 

an ein Kundendienstzentrum liefern.

 6.3  START / ARBEIT

  Der Start des Schneeräumers versetzt 

die Schnecke in Drehung. Personen mit 

einem Sicherheitsabstand entfernen und 

kontrollieren, ob die Schnecke keine 

Steine oder Gegenstände berührt, die 

hochgeschleudert werden können.

 6.3.1  Start

1. 

Den Schneeräumer leicht nach 

hinten absenken und die Schnecke 

ein wenig vom Boden anheben.

2. 

Die Freigabe des Starthebels drücken 

und gedrückt halten (Abb. 8.C).

3. 

Zum Starten den Starthebel 

ziehen (Abb. 8.B).

4. 

Die Freigabe des Starthebels loslassen.

  Wenn die Schnecke blockiert ist, 

nicht versuchen, den Motor zu starten.

Die Maschine ist mit einem automatischen 

“Motorschutz” ausgestattet. Wenn er 

aktiviert ist, einige Sekunden warten, 

bevor die Maschine gestartet wird.

 6.3.2  Arbeit

Die Schnecke in Richtung des Bodens absenken 

und mit dem Schneeräumen beginnen.

  Immer den Motor stoppen, 

bevor die Freigabe erfolgt.

 6.4  STOPP

Um die Maschine zu stoppen, den 

Starthebel loslassen (Abb. 8.B).

 WICHTIG 

 Wenn man die Maschine 

verlassen muss, die Batterie entfernen.

 6.5  EMPFEHLUNGEN FÜR 

DEN GEBRAUCH

• 

Der Schnee lässt sich am besten räumen, 

wenn er noch frisch ist. Auf den bereits 

gereinigten Bereichen erneut vorbeigehen, 

um Schneereste zu entfernen.

• 

Wenn möglich, den Schnee immer in 

Windrichtung auswerfen. Den Abstand 

und die Richtung des ausgeworfenen 

Schneestrahls kontrollieren.

• 

Bei starkem Wind die Ablenkklappe so 

absenken, dass der ausgestoßene Schnee 

in Richtung Boden gerichtet wird. Dadurch 

sinkt die Wahrscheinlichkeit, dass der 

Wind ihn in ungeeignete Bereiche trägt.

• 

Am Arbeitsende die Maschine einige Minuten 

lang laufen lassen, um die Bildung von Eis 

an der Auswurföffnung zu vermeiden.

 6.5.1 

Trockener und normaler Schnee

Der Schnee einer Dicke von bis zu 20 

cm kann schnell bei gleichbleibender 

Geschwindigkeit entfernt werden. Bei tieferem 

Schnee oder Schneeanhäufungen die 

Geschwindigkeit verringern und die Maschine 

in ihrem Rhythmus arbeiten lassen.

 6.5.2  Feuchter und verdichteter Schnee

Langsam vorangehen. Vermeiden, die untere 

Klinge zu verwenden, um verdichteten 

Schnee und Eis zu entfernen.

 WICHTIG 

 Die intensive Nutzung der Maschine 

mit feuchtem und verdichtetem Schnee kann 

am Sitz der Schnecke Schäden verursachen.

 6.6  NACH DEM GEBRAUCH

• 

Die Zugangsklappe zum 

Batteriefach öffnen (Abb. 7.A).

• 

Die Verriegelungslasche drücken, die 

sich auf der Batterie befindet und sie 

aus ihrem Sitz entfernen (Abb. 7.B).

• 

Mit einer Bürste den auf der 

Maschine zurückgebliebenen 

Schnee abbürsten (Abs. 8.2).

•  Alle Hebel einige Male vor- 

und zurückschieben.

Summary of Contents for AS 5148 LI

Page 1: ...ručnik HU Gyalogvezetésű hómaró HASZNÁLATI UTASÍTÁS FIGYELEM a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet LT Pėsčio operatoriaus valdomas sniego valytuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO prieš naudojant įrenginį atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą LV Kājniekvadāms sniega tīrītājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju MK Р...

Page 2: ......

Page 3: ...inale FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji orygi...

Page 4: ...dB LWA 1 2 7 6 3 4 8 5 Art N Type s n V 9 A L M J I O B C D H E P Q N K G F B A C R S T 1 2 ...

Page 5: ...A C F D E I G H B J A1 A2 A C x2 x4 3 4 ...

Page 6: ...A1 A2 B C A A B A B 5 6 7 ...

Page 7: ...B H C A B C E E B A 10 11 8 9 ...

Page 8: ... 5 5 7 Dimensioni di ingombro Fig 2 8 A Lunghezza mm 1130 9 B Altezza mm 950 10 C Larghezza mm 590 11 Livello di potenza sonora misurato dB A 81 12 Incertezza dB A 3 13 Livello di potenza sonora garantito dB A 84 14 Livello di pressione sonora dB A 68 15 Incertezza dB A 3 16 Valore delle vibrazioni al posto di guida m s 2 5 17 Incertezza m s 1 5 18 Batterie mod BT 48 Li 4 0 BT 48 Li 5 0 ...

Page 9: ...breite 5 Gewicht 6 Maximaler Wurfabstand 7 Abmessungen des Platzbedarfs 8 A Länge 9 B Höhe 10 C Breite 11 Gemessener Schallleistungspegel 12 Messungenauigkeit 13 Garantierter Schallleistungspegel 14 Schalldruckpegel 15 Messungenauigkeit 16 Vibrationswert am Fahrerplatz 17 Messungenauigkeit 18 Akkus 1 ES DATOS TÉCNICOS 2 Tensión y frecuencia de alimentación 3 Revoluciones motor 4 Ancho de trabajo 5...

Page 10: ...ezieni 4 Darba platums 5 Masa 6 Maksimālais izmešanas attālums 7 Gabarīti 8 A Garums 9 B Augstums 10 C Platums 11 Izmērītais skaņas intensitātes līmenis 12 Kļūda 13 Garantētais skaņas intensitātes līmenis 14 Skaņas spiediena līmenis 15 Kļūda 16 Vibrāciju līmenis vadītāja vietā 17 Kļūda 18 Akumulatori 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Волтажа и вид на напојување 3 Вртежи на моторот 4 Ширина на работа 8 Тежи...

Page 11: ... výkonu 12 Nepřesnost měření 13 Zaručená úroveň akustického výkonu 14 Úroveň akustického tlaku 15 Nepřesnost měření 16 Hodnota vibrací na místě řidiče 17 Nepřesnost měření 18 Akumulátory 1 SL TEHNIČNI PODATKI 2 Napetost in frekvenca električnega napajanja 3 Vrtljaji motorja 4 Delovna širina 5 Masa 6 Maksimalna dolžina izmeta 7 Dimenzije 8 A Dolžina 9 B Višina 10 C Širina 11 Izmerjena raven zvočne ...

Page 12: ... gekennzeichnet Eine Bezugnahme auf das Bauteil C in der Abbildung 2 wird wie folgt angegeben Siehe Abb 2 C oder einfach nur Abb 2 C Die Abbildungen sind unverbindlich Die tatsächlichen Teile können von den abgebildeten abweichen 1 2 2 Titel Das Handbuch ist in Kapitel und Abschnitte unterteilt Der Titel des Abschnitts 2 1 Schulung ist der Untertitel von 2 Sicherheitsvorschriften ACHTUNG VOR INBET...

Page 13: ...n Fähigkeiten bzw ohne Erfahrungen und Kenntnisse benutzt werden wenn diese beaufsichtigt oder zur sicheren Verwendung des Geräts angeleitet werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Die Reinigung und ordentliche Wartung darf nicht von Kindern ohne Überwachung ausgeführt werden Die Maschine niemals verwenden wenn der Benutzer müde ist oder sich n...

Page 14: ... ausgeführt werden Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu schweren Unfällen und ggf zum Tode führen 2 3 WÄHREND DER VERWENDUNG Arbeitsbereich Die Maschine darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen wo brennbare Flüssigkeiten Gas oder Staub vorhanden sind verwendet werden Elektrische Kontakte oder mechanische Reibung können Funken erzeugen die Staub oder Dämpfe entzünden Nur bei Tageslicht oder bei...

Page 15: ...ne Hindernisse vorhanden sind Die Schnecke deaktivieren wenn die Maschine transportiert und nicht verwendet wird Sich stets vergewissern dass man ein gutes Gleichgewicht hat und den Führungsholm mit festem Griff halten Gehen nie laufen Verwendungseinschränkungen Die Maschine nicht quer zu einem Hang verwenden Bewegen Sie sich immer von oben nach unten und dann von unten nach oben Besonders vorsich...

Page 16: ...aschine beachtet werden Feste Arbeitshandschuhe benutzen Die Maschine unter Berücksichtigung des Gewichtes und seiner Aufteilung an festen Haltepunkten befestigen die eine sichere Aufnahme garantieren Eine für das Gewicht der Maschine und die Eigenschaften des Transportmittels geeignete Zahl von Personen einsetzen Die Maschine während des Transports in geeigneter Weise am Fahrzeug befestigen 2 5 U...

Page 17: ... Stromversorgung Sie ist mit einem aufladbarem Batterie Versorgungsblock mit 48 V ausgestattet Sie muss an einer Stromsteckdose mit 230 V WS über das entsprechende Batterieladegerät aufgeladen werden siehe spezifisches Handbuch Der von einem Starthebel aktivierte Elektromotor der sich am Griff befindet löst die Schneeschnecke aus Der Maschinenbediener kann die Maschine führen indem er den Griff pa...

Page 18: ...en fern halten GEFAHR Es ist verboten die Hände in den Auswurfkanal einzuführen während die Schnecke in Bewegung ist Den Motor anhalten bevor der Schneeauswurfkanal freigelegt wird GEFAHR Tragen Sie einen Gehörschutz GEFAHR Tragen Sie eine Schutzbrille GEFAHR Bevor die Wartung der Maschine erfolgt die Batterie aus der Maschine entfernen ACHTUNG Batterieladegerät mit Sicherheitstransformator GEFAHR...

Page 19: ...g vorsichtig öffnen Dabei darauf achten keine Bauteile zu verlieren 2 Die im Karton enthaltenen Unterlagen einschließlich dieser Gebrauchsanweisung durchlesen 3 Alle losen Komponenten aus dem Karton nehmen 4 Den Schneeräumer aus dem Karton heben 5 Den Karton und die Verpackungen unter Beachtung der örtlichen Vorschriften entsorgen 4 3 MONTAGE DES GRIFFS 1 Den zentralen Teil des Griffs Abb 4 C auf ...

Page 20: ...er Ablenkklappe zu ermöglichen Abb 10 C Den Griff nach vorne hinten bewegen um die Ablenkklappe mit gezogenem Griff zu senken heben Wenn die Ablenkklappe in die gewünschte Position gebracht wurde blockiert das Loslassen des Griffs die Ablenkklappe Klick 5 6 LED LEUCHTEN SCHALTER Zum Einschalten der Leuchten den Schalter nach vorne drücken Abb 8 E I ON Leuchten an O OFF Leuchten aus 6 GEBRAUCH DER ...

Page 21: ... 4 STOPP Um die Maschine zu stoppen den Starthebel loslassen Abb 8 B WICHTIG Wenn man die Maschine verlassen muss die Batterie entfernen 6 5 EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH Der Schnee lässt sich am besten räumen wenn er noch frisch ist Auf den bereits gereinigten Bereichen erneut vorbeigehen um Schneereste zu entfernen Wenn möglich den Schnee immer in Windrichtung auswerfen Den Abstand und die Richt...

Page 22: ...rieladegerät 5 ist ein Diagnose Ladegerät d h eine LED liefert die Informationen zum Zustand der Batterie und der Ladung nach der folgenden Tabelle LED 5a Bedeutung GRÜN Blinkend Batterie wird geladen GRÜN Batterie vollständig geladen ROT Batterie überhitzt Die Batterie herausnehmen und sie mindestens 30 Minuten lang abkühlen lassen ROT Blinkend Fehler bei der Aufladung und Batterie möglicherweise...

Page 23: ...iefert alle notwendigen Anweisungen für die Maschinenführung und für eine korrekte Basiswartung die vom Benutzer ausgeführt werden kann Alle Einstell und Wartungsarbeiten die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind müssen von Ihrem Händler oder einem Fachbetrieb ausgeführt werden die über das Wissen und die erforderlichen Werkzeuge für eine korrekte Arbeitsausführung verfügen um die ursprünglich...

Page 24: ...orrekt eingesetzt Das korrekte Einführen der Batterie kontrollieren Eingriff Überlastschutz Einige Sekunden auf die automatische Wiederherstellung warten Die Schnecke ist engagiert und der Motor kann nicht starten Den Startbefehl unmittelbar loslassen und das Hindernis beseitigen Danach einen erneuten Startversuch unternehmen 2 Der Motor hat Schwierigkeiten zu drehen Schnecke oder Auswurfkanal ver...

Page 25: ...t die Aufladung der Batterie aus rotes LED leuchtet auf oder blinkt Batterie nicht korrekt in das Ladegerät eingesetzt Kontrollieren ob sie korrekt eingesetzt ist Nicht geeignete Umgebungsbedingungen Das Laden in einer Umgebung mit geeigneter Temperatur ausführen Kap 7 Kontakte verschmutzt Die Kontakte reinigen 9 Das Batterieladegerät lädt die Batterie auf kein LED leuchtet auf Fehlende Spannung a...

Page 26: ...irettive MD 2006 42 EC OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate ISO DIS 8437 2008 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 50581 2012 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 g Livello di potenza sonora misurato 81 dB A h Livello di potenza sonora garantito 84 dB A k Potenza installata kW m Persona autoriz...

Page 27: ... Data EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK ήλωση συµµόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτηµα II µέρος A 1 Η Εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή Εκχιονιστήρας πεζού χειριστή Φτυάρισµα αποβολή χιονιού a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθµός µητρώου d Κινητήρας µπαταρία 3 Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισµός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπο...

Page 28: ... sans aucun préavis Podložno promjenama bez prethodne obavijesti Előzetes értesítés nélkül módosítható Objekto pakeitimai be perspėjimo Var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma Подлежи на промени без претходно известување Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan Kan endres uten forvarsel Poddawany modyfikacjom bez awizowania Sujeito a alterações sem aviso prévio Poate fi modificat fără pr...

Page 29: ...ST SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: