background image

IT

 

Spazzaneve condotto a piedi

 - MANUALE DI ISTRUZIONI

ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.

BG

 

Снегорин управляван от право положение

 - 

               

УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.

BS

 

Čistač snijega na guranje

 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU

PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama

.

CS

 

Ručně vedená sněhová fréza

 

- NÁVOD K POUŽITÍ

UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.

DA

 

Sneslynge betjent af gående personer 

- BRUGSANVISNING

ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.

DE

 

Handgeführter Schneeräumer

 - GEBRAUCHSANWEISUNG

ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.

EN

 

Pedestrian controlled Snow thrower 

- OPERATOR’S MANUAL

WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine

.

ES

 

Quitanieves conducido de pie

 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.

ET

 

Kõndiva juhiga lumepuhur

 - KASUTUSJUHEND

TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.

FI

 

Kävellen ohjattava lumilinko 

- KÄYTTÖOHJEET

VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.

FR

 

Chasse-neige à conducteur à pied 

- MANUEL D’UTILISATION

ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.

HR

 

Ručno upravljana ralica za snijeg

 - 

PRIRUČNIK ZA UPORABU

POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.

HU

 

Gyalogvezetésű hómaró

 - 

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.

LT

 

Pėsčio operatoriaus valdomas sniego valytuvas

          

  NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS

DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą

.

LV

 

Kājniekvadāms sniega tīrītājs 

 - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 

                

UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.

MK

 

Расчистувач на снег

 

- УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.

NL

 

Lopend bediende sneeuwruimer 

- GEBRUIKERSHANDLEIDING

LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

NO

 

Håndført snøslynge

 

- INSTRUKSJONSBOK

ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

PL

 

Odśnieżarka prowadzona przez operatora pieszego

INSTRUKCJE OBSŁUGI 

OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie 

przeczytać niniejszą instrukcję.

RO

 

Plug de zăpadă cu conducător pedestru

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -

 ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu 

atenţie manualul de faţă.

RU

 

Снегоочиститель с пешеходным управлением

РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ 

- ВНИМАНИЕ: прежде чем 

пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.

SK

 

Ručne vedená snehová fréza

 

- NÁVOD NA POUŽITIE

UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.

SL

 

Snežni plug za stoječega delavca

 

- PRIROČNIK ZA UPORABO

POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.

SR

 

Čistač snega na guranje

 

- PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA

PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik. 

SV

 

Förarledd snöslunga 

 

- BRUKSANVISNING

VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.

171501357/4       05/2017  

TYPE

ST 515 LI

AS 5148 LI

Summary of Contents for AS 5148 LI

Page 1: ...ručnik HU Gyalogvezetésű hómaró HASZNÁLATI UTASÍTÁS FIGYELEM a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet LT Pėsčio operatoriaus valdomas sniego valytuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO prieš naudojant įrenginį atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą LV Kājniekvadāms sniega tīrītājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju MK Р...

Page 2: ......

Page 3: ...inale FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji orygi...

Page 4: ...dB LWA 1 2 7 6 3 4 8 5 Art N Type s n V 9 A L M J I O B C D H E P Q N K G F B A C R S T 1 2 ...

Page 5: ...A C F D E I G H B J A1 A2 A C x2 x4 3 4 ...

Page 6: ...A1 A2 B C A A B A B 5 6 7 ...

Page 7: ...B H C A B C E E B A 10 11 8 9 ...

Page 8: ... 5 5 7 Dimensioni di ingombro Fig 2 8 A Lunghezza mm 1130 9 B Altezza mm 950 10 C Larghezza mm 590 11 Livello di potenza sonora misurato dB A 81 12 Incertezza dB A 3 13 Livello di potenza sonora garantito dB A 84 14 Livello di pressione sonora dB A 68 15 Incertezza dB A 3 16 Valore delle vibrazioni al posto di guida m s 2 5 17 Incertezza m s 1 5 18 Batterie mod BT 48 Li 4 0 BT 48 Li 5 0 ...

Page 9: ...breite 5 Gewicht 6 Maximaler Wurfabstand 7 Abmessungen des Platzbedarfs 8 A Länge 9 B Höhe 10 C Breite 11 Gemessener Schallleistungspegel 12 Messungenauigkeit 13 Garantierter Schallleistungspegel 14 Schalldruckpegel 15 Messungenauigkeit 16 Vibrationswert am Fahrerplatz 17 Messungenauigkeit 18 Akkus 1 ES DATOS TÉCNICOS 2 Tensión y frecuencia de alimentación 3 Revoluciones motor 4 Ancho de trabajo 5...

Page 10: ...ezieni 4 Darba platums 5 Masa 6 Maksimālais izmešanas attālums 7 Gabarīti 8 A Garums 9 B Augstums 10 C Platums 11 Izmērītais skaņas intensitātes līmenis 12 Kļūda 13 Garantētais skaņas intensitātes līmenis 14 Skaņas spiediena līmenis 15 Kļūda 16 Vibrāciju līmenis vadītāja vietā 17 Kļūda 18 Akumulatori 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Волтажа и вид на напојување 3 Вртежи на моторот 4 Ширина на работа 8 Тежи...

Page 11: ... výkonu 12 Nepřesnost měření 13 Zaručená úroveň akustického výkonu 14 Úroveň akustického tlaku 15 Nepřesnost měření 16 Hodnota vibrací na místě řidiče 17 Nepřesnost měření 18 Akumulátory 1 SL TEHNIČNI PODATKI 2 Napetost in frekvenca električnega napajanja 3 Vrtljaji motorja 4 Delovna širina 5 Masa 6 Maksimalna dolžina izmeta 7 Dimenzije 8 A Dolžina 9 B Višina 10 C Širina 11 Izmerjena raven zvočne ...

Page 12: ... gekennzeichnet Eine Bezugnahme auf das Bauteil C in der Abbildung 2 wird wie folgt angegeben Siehe Abb 2 C oder einfach nur Abb 2 C Die Abbildungen sind unverbindlich Die tatsächlichen Teile können von den abgebildeten abweichen 1 2 2 Titel Das Handbuch ist in Kapitel und Abschnitte unterteilt Der Titel des Abschnitts 2 1 Schulung ist der Untertitel von 2 Sicherheitsvorschriften ACHTUNG VOR INBET...

Page 13: ...n Fähigkeiten bzw ohne Erfahrungen und Kenntnisse benutzt werden wenn diese beaufsichtigt oder zur sicheren Verwendung des Geräts angeleitet werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Die Reinigung und ordentliche Wartung darf nicht von Kindern ohne Überwachung ausgeführt werden Die Maschine niemals verwenden wenn der Benutzer müde ist oder sich n...

Page 14: ... ausgeführt werden Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu schweren Unfällen und ggf zum Tode führen 2 3 WÄHREND DER VERWENDUNG Arbeitsbereich Die Maschine darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen wo brennbare Flüssigkeiten Gas oder Staub vorhanden sind verwendet werden Elektrische Kontakte oder mechanische Reibung können Funken erzeugen die Staub oder Dämpfe entzünden Nur bei Tageslicht oder bei...

Page 15: ...ne Hindernisse vorhanden sind Die Schnecke deaktivieren wenn die Maschine transportiert und nicht verwendet wird Sich stets vergewissern dass man ein gutes Gleichgewicht hat und den Führungsholm mit festem Griff halten Gehen nie laufen Verwendungseinschränkungen Die Maschine nicht quer zu einem Hang verwenden Bewegen Sie sich immer von oben nach unten und dann von unten nach oben Besonders vorsich...

Page 16: ...aschine beachtet werden Feste Arbeitshandschuhe benutzen Die Maschine unter Berücksichtigung des Gewichtes und seiner Aufteilung an festen Haltepunkten befestigen die eine sichere Aufnahme garantieren Eine für das Gewicht der Maschine und die Eigenschaften des Transportmittels geeignete Zahl von Personen einsetzen Die Maschine während des Transports in geeigneter Weise am Fahrzeug befestigen 2 5 U...

Page 17: ... Stromversorgung Sie ist mit einem aufladbarem Batterie Versorgungsblock mit 48 V ausgestattet Sie muss an einer Stromsteckdose mit 230 V WS über das entsprechende Batterieladegerät aufgeladen werden siehe spezifisches Handbuch Der von einem Starthebel aktivierte Elektromotor der sich am Griff befindet löst die Schneeschnecke aus Der Maschinenbediener kann die Maschine führen indem er den Griff pa...

Page 18: ...en fern halten GEFAHR Es ist verboten die Hände in den Auswurfkanal einzuführen während die Schnecke in Bewegung ist Den Motor anhalten bevor der Schneeauswurfkanal freigelegt wird GEFAHR Tragen Sie einen Gehörschutz GEFAHR Tragen Sie eine Schutzbrille GEFAHR Bevor die Wartung der Maschine erfolgt die Batterie aus der Maschine entfernen ACHTUNG Batterieladegerät mit Sicherheitstransformator GEFAHR...

Page 19: ...g vorsichtig öffnen Dabei darauf achten keine Bauteile zu verlieren 2 Die im Karton enthaltenen Unterlagen einschließlich dieser Gebrauchsanweisung durchlesen 3 Alle losen Komponenten aus dem Karton nehmen 4 Den Schneeräumer aus dem Karton heben 5 Den Karton und die Verpackungen unter Beachtung der örtlichen Vorschriften entsorgen 4 3 MONTAGE DES GRIFFS 1 Den zentralen Teil des Griffs Abb 4 C auf ...

Page 20: ...er Ablenkklappe zu ermöglichen Abb 10 C Den Griff nach vorne hinten bewegen um die Ablenkklappe mit gezogenem Griff zu senken heben Wenn die Ablenkklappe in die gewünschte Position gebracht wurde blockiert das Loslassen des Griffs die Ablenkklappe Klick 5 6 LED LEUCHTEN SCHALTER Zum Einschalten der Leuchten den Schalter nach vorne drücken Abb 8 E I ON Leuchten an O OFF Leuchten aus 6 GEBRAUCH DER ...

Page 21: ... 4 STOPP Um die Maschine zu stoppen den Starthebel loslassen Abb 8 B WICHTIG Wenn man die Maschine verlassen muss die Batterie entfernen 6 5 EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH Der Schnee lässt sich am besten räumen wenn er noch frisch ist Auf den bereits gereinigten Bereichen erneut vorbeigehen um Schneereste zu entfernen Wenn möglich den Schnee immer in Windrichtung auswerfen Den Abstand und die Richt...

Page 22: ...rieladegerät 5 ist ein Diagnose Ladegerät d h eine LED liefert die Informationen zum Zustand der Batterie und der Ladung nach der folgenden Tabelle LED 5a Bedeutung GRÜN Blinkend Batterie wird geladen GRÜN Batterie vollständig geladen ROT Batterie überhitzt Die Batterie herausnehmen und sie mindestens 30 Minuten lang abkühlen lassen ROT Blinkend Fehler bei der Aufladung und Batterie möglicherweise...

Page 23: ...iefert alle notwendigen Anweisungen für die Maschinenführung und für eine korrekte Basiswartung die vom Benutzer ausgeführt werden kann Alle Einstell und Wartungsarbeiten die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind müssen von Ihrem Händler oder einem Fachbetrieb ausgeführt werden die über das Wissen und die erforderlichen Werkzeuge für eine korrekte Arbeitsausführung verfügen um die ursprünglich...

Page 24: ...orrekt eingesetzt Das korrekte Einführen der Batterie kontrollieren Eingriff Überlastschutz Einige Sekunden auf die automatische Wiederherstellung warten Die Schnecke ist engagiert und der Motor kann nicht starten Den Startbefehl unmittelbar loslassen und das Hindernis beseitigen Danach einen erneuten Startversuch unternehmen 2 Der Motor hat Schwierigkeiten zu drehen Schnecke oder Auswurfkanal ver...

Page 25: ...t die Aufladung der Batterie aus rotes LED leuchtet auf oder blinkt Batterie nicht korrekt in das Ladegerät eingesetzt Kontrollieren ob sie korrekt eingesetzt ist Nicht geeignete Umgebungsbedingungen Das Laden in einer Umgebung mit geeigneter Temperatur ausführen Kap 7 Kontakte verschmutzt Die Kontakte reinigen 9 Das Batterieladegerät lädt die Batterie auf kein LED leuchtet auf Fehlende Spannung a...

Page 26: ...irettive MD 2006 42 EC OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate ISO DIS 8437 2008 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 50581 2012 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 g Livello di potenza sonora misurato 81 dB A h Livello di potenza sonora garantito 84 dB A k Potenza installata kW m Persona autoriz...

Page 27: ... Data EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK ήλωση συµµόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτηµα II µέρος A 1 Η Εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή Εκχιονιστήρας πεζού χειριστή Φτυάρισµα αποβολή χιονιού a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθµός µητρώου d Κινητήρας µπαταρία 3 Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισµός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπο...

Page 28: ... sans aucun préavis Podložno promjenama bez prethodne obavijesti Előzetes értesítés nélkül módosítható Objekto pakeitimai be perspėjimo Var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma Подлежи на промени без претходно известување Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan Kan endres uten forvarsel Poddawany modyfikacjom bez awizowania Sujeito a alterações sem aviso prévio Poate fi modificat fără pr...

Page 29: ...ST SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: