Stiga 281341002/14 Operator'S Manual Download Page 19

11

5)  Denk eraan dat de persoon die de machine 

bedient  of  de  gebruiker  aansprakelijk  is  voor 

ongevallen en onvoorziene gebeurtenissen die 

personen  of  hun  eigendommen  kunnen  over

-

komen.

  B)   VÓÓR HET GEBRUIK

1)  Tijdens  het  werken  moet  gepaste  kledij  ge

-

dragen  worden  die  de  gebruiker  niet  hindert  in 

zijn bewegingen. 

–   Draag  aansluitende  en  beschermende  kledij 

die bestand is tegen sneden.

–   Draag een helm, werkhandschoenen, een vei

-

ligheidsbril, een stofmaskertje en veiligheids

-

schoeisel met een antislipzool. 

–   Gebruik de oorbeschermers.

–   Draag geen sjaal, hemd, halsketting of andere 

hangende of ruime accessoires die gegrepen 

kunnen worden door de machine of voorwer

-

pen en materiaal aanwezig op de werkplaats.

–   Lang haar wordt zorgvuldig bijeengebonden.

2) 

LET  OP:  GEVAAR!  Benzine  is  uiterst 

brandbaar.

–   bewaar  de  brandstof  in  gepaste  recipiënten 

die geschikt zijn voor dit gebruik;

–   rook  niet  wanneer  de  brandstof  gehanteerd 

wordt;

–   open de dop van het reservoir langzaam om 

de interne druk geleidelijk aan af te laten;

–   vul benzine alleen bij in de open lucht en ge-

bruik hiervoor een trechter;

–  giet de brandstof in het reservoir vóórdat u de 

motor aanzet: als de motor aanstaat of warm 

is mag u geen brandstof toevoegen of de dop 

van de benzinetank afdraaien;

–   als  u  benzine  gemorst  hebt  mag  u  de  motor 

niet  starten  maar  dient  u  de  machine  uit  de 

buurt van de plek waar u de benzine gemorst 

hebt  te  brengen  en  voorkomen  dat  er  brand 

ontstaat. U dient te wachten totdat de brand

-

stof  verdampt  is  en  de  benzinedampen  op

-

gelost zijn.

–   reinig onmiddellijk elk spoor van benzine ge

-

morst op de machine of op de grond;

–   start  de  machine  niet  op  de  plaats  waar  de 

brandstof bijgevuld werd;

–   vermijd dat de brandstof in contact komt met 

de  kledij  en,  mocht  dit  toch  gebeuren,  trek 

dan  andere  kledij  aan  vooraleer  de  motor  te 

starten ;

–   draai de dop altijd weer goed op de tank van 

de machine en het benzinereservoir.

3)  Vervang  defecte  of  beschadigde  geluids

-

dempers.

4)  Ga  vóór  het  gebruik  over  op  een  algemene 

controle van de machine, en in het bijzonder:

–  de versnellingshendel en de veiligheidshen-

del moeten vrij kunnen bewegen, zonder ge

-

forceerd te worden, en bij het loslaten moeten 

ze  automatisch  en  snel  terug  in  de  neutrale 

stand komen;

–   de versnellingshendel moet geblokkeerd blij

-

ven indien niet op de veiligheidshendel ge-

duwd wordt;

–   de  stopschakelaar  van  de  motor  moet  mak

-

kelijk van de ene stand in de andere gebracht 

kunnen worden;

–   de  elektrische  kabels  en  in  het  bijzonder  de 

kabel  van  de  bougie  moeten  onbeschadigd 

zijn  om  te  voorkomen  dat  vonken  ontstaan; 

de  kap  moet  correct  op  de  bougie  gemon

-

teerd zijn;

–   de handgrepen en beschermingen van de ma

-

chine moeten schoon, droog, en stevig beves

-

tigd zijn op de machine;

–   Gebruik  de  machine,  uit  veiligheidsoverwe

-

gingen,  nooit  met  onderdelen  die  versleten 

of beschadigd zijn. De beschadigde onder-

delen moeten vernieuwd en niet gerepareerd 

worden.  Gebruik  uitsluitend  originele  reser

-

veonderdelen. Onderdelen van een andere 

kwaliteit kunnen de machine beschadigen en 

kunnen  gevaarlijk  zijn  voor  de  gebruiker.  De 

snijwerktuigen moeten altijd het merk van de 

fabrikant dragen, net zoals de verwijzing naar 

de maximale gebruikssnelheid.

5)  Controleer de correcte positie van de hand

-

grepen en het aanslagpunt van het draagstel, 

naast een correct evenwicht van de machine.

6)  Vooraleer het werk aan te vatten, controleer 

of de beschermingen geschikt zijn voor het ge

-

bruikte instrument en of ze correct gemonteerd 

zijn.

7)  Controleer grondig de hele werkzone en ver

-

wijder  alles  wat  van  de  machine  weg  zou  kun

-

nen  springen  of  de  snijgroep  en  de  motor  zou 

kunnen beschadigen (keien, takken, ijzerdraad, 

beenderen, enz.). 

  C)   TIJDENS HET GEBRUIK

1)  Start de motor niet in gesloten ruimten waar 

zich  gevaarlijke  koolstofmonoxide  kan  ontwik

-

kelen.

2)  Werk alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht. 

3)  Blijf stil en stabiel staan:

–   vermijd zoveel mogelijk te werken op een nat

-

te of glibberige grond, of in ieder geval op te 

oneffen of steile terreinen die de stabiliteit van 

de  gebruiken  tijdens  het  werken  niet  kunnen 

garanderen;

–   loop niet maar ga normaal en let op oneffen

-

heden van het terrein en de aanwezigheid van 

eventuele hindernissen.

–   beoordeel  de  mogelijke  risico’s  verbonden 

Summary of Contents for 281341002/14

Page 1: ...resente manual ET Käeskantav mootoriga võsalõikur KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Käsin kannateltava moottorikäyttöinen raivaussaha KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Débroussailleur portatif à moteur MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine HR ...

Page 2: ...луатации SK Ručne prenosný motorový krovinorez NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Prenosna motorna kosa PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SR Ručna motorna trimer kosačica PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA PAŽNJA pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik SV Motordriven bärbar manuell röj...

Page 3: ... FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av orginal bruksanvisning NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORT...

Page 4: ...425 H 435 H 425 HD 435 HD 1 2 8 6 3 4 7 5 Art N s n WA L dB L Type ...

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ...2 1 3 ...

Page 8: ...120 mm 4 75 in Ø 2 4 mm 2 x 3 0 m 118 in ...

Page 9: ......

Page 10: ... Diametro filo testina max mm 2 4 2 4 19 Codice dispositivo di taglio 383820507 1 I 118802318 0 II 19 Codice dispositivo di taglio 118802314 0 118802314 0 19 Codice dispositivo di taglio 118802316 0 118802316 0 19 Codice dispositivo di taglio 118802315 0 118802315 0 20 Codice protezione testina porta filo lama a 3 4 punte 118802323 0 118802323 0 21 Peso kg 6 4 6 7 22 Dimensioni 23 Lunghezza mm 187...

Page 11: ... 18 Diametro filo testina max mm 2 4 2 4 19 Codice dispositivo di taglio 383820507 1 I 118802318 0 II 19 Codice dispositivo di taglio 118802314 0 118802314 0 19 Codice dispositivo di taglio 118802316 0 118802316 0 19 Codice dispositivo di taglio 118802315 0 118802315 0 20 Codice protezione testina porta filo lama a 3 4 punte 118802323 0 118802323 0 21 Peso kg 7 0 7 3 22 Dimensioni 23 Lunghezza mm ...

Page 12: ...ukojeti 34 Vibrace přenášené na ruku na pravém držadle 35 Vibrace přenášené na ruku na pravém držadle 1 DA TEKNISKE DATA 2 Motor 3 4 taktsmotor med luftkøling 4 Slagvolumen 5 Effekt 6 Omdrejningshastighed med motor i tomgangshastighed 7 Maksimalt omdrejningstal for motoren trådhovede 8 Maksimalt omdrejningstal for motoren klinge med 3 4 spidser 9 Maksimalt omdrejningstal for redskabet trådhovede 1...

Page 13: ...üle kanduv vibratsioon 33 Tagumiselt käepidemelt käele üle kanduv vibratsioon 34 Vibratsioon parempoolsel käepidemel 35 Vibratsioon vasakpoolsel käepidemel 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Moottori 3 4 tahti ilmajäähdytteinen 4 Tilavuus 5 Teho 6 Moottorin pyörimisnopeus joutokäynnillä 7 Moottorinmaksimipyörimisnopeus siimapää 8 Moottorinmaksimipyörimisnopeus 3 4 kärkinen terä 9 Työkalun maksimipyörimisnopeu...

Page 14: ...māvibrācija 35 No kreisā roktura rokai nododamā vibrācija 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Мотор 3 4 тактен и воздушно ладење 4 Капацитет 5 Моќност 6 Моќност на ротација со мотор на празно 7 Максимална брзина на ротација на моторот калем со конец 8 Максимална брзина на ротација на моторот нож со 3 4 запци 9 Максимална брзина на ротација на дополнителната опрема калем со конец 10 Максимална брзина на ротац...

Page 15: ...lui pe mânerul anterior 33 Vibraţii percepute de mâna operatorului pe mânerul posterior 34 Vibrații pe mânerul drept transmise mâinii 35 Vibrații pe mânerul stâng transmise mâinii 1 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 Двигатель 3 4 такта воздушного охлаждения 4 Объем 5 Мощность 6 Скорость холостого хода двигателя 7 Максимальная скорость вращения двигателя триммерная головка 8 Максимальная скорость вра...

Page 16: ...Kapacitet för oljetank 13 Bensin blyfri grön med minst 90 oktan 14 Tändstift 15 Klippbredd trimmerhuvud 16 Klippbredd 3 4 tandat blad 17 Fäste för trimmerhuvud 18 Trådens diameter max 19 Skärenhetens kod 20 Skyddskod trimmerhuvud 3 4 tandat blad 21 Vikt 22 Dimensioner 23 Längd 24 Bredd 25 Höjd 26 Främre Bakre handtag 27 Styret 28 Ljudtrycksnivå 29 Mätosäkerhet 30 Uppmätt ljudeffektnivå 31 Garanter...

Page 17: ...t en een hoekretour een snijin richting aanschakelt die op verschillende wijzen geconfigureerd kan worden om meerdere func ties uit te voeren De bediener kan de machine dragen met behulp van een draagstel en hij kan de hoofdzakelijke commando s aanschakelen terwijl hij steeds op veiligheidsafstand van de snij inrichting blijft Voorzien gebruik Deze machine is ontworpen en gebouwd voor het maaien v...

Page 18: ...on die deze machine dagelijks in normale omstandigheden gebruikt kan blootgesteld zijn aan een geluidsniveau van 85 dB A of hoger Gebruik een gehoorbe scherming en bril en draag een veiligheids helm 54 Draag werkhandschoenen en veiligheids schoeisel 55 Gevaar voor wegspringende delen Hou personen of huisdieren minstens 15 meter uit de buurt tijdens het gebruik van de ma chine 56 Maximumsnelheid sn...

Page 19: ...de machine en in het bijzonder de versnellingshendel en de veiligheidshen del moeten vrij kunnen bewegen zonder ge forceerd te worden en bij het loslaten moeten ze automatisch en snel terug in de neutrale stand komen de versnellingshendel moet geblokkeerd blij ven indien niet op de veiligheidshendel ge duwd wordt de stopschakelaar van de motor moet mak kelijk van de ene stand in de andere gebracht...

Page 20: ...lingen opsporen en hem laten nakijken door een Gespecialiseerd Servicecentrum wanneer de machine niet gebruikt wordt LET OP Leg de motor onmiddellijk stil wan neer een mes zich tijdens het werk blok keert Let altijd op voor mogelijke terugsla gen kickback wanneer het blad in contact komt met een hindernis boomstam wor tels takken keien enz Raak het terrein niet aan met het mes De terugslagen zor g...

Page 21: ...BC 425 HD 435 HD Afb 2 Draai de centrale knop 1 los en verwijder de kap 2 Monteer de handgreep 3 en let erop dat de bedieningen rechts komen Richt de handgreep in de meest comfortabele werkpositie en blokkeer hem met de kap 2 en de knop 1 de daarvoor bestemde kabelhouder 5 OPMERKING Door de knop 1 los te draaien kan het handvat verdraaid worden om minder plaats in te nemen bij het opbergen 1 2 MON...

Page 22: ...n dat de groe ven perfect overeenkomen met die van de hoekretour 2 Steek de bijgeleverde sleutel 3 in de daar voor bestemde opening van de interne ring moer 1 laat de ringmoer zelf met de hand draaien en duw tegen de sleutel 3 tot het mes in de opening van de hoekretour 2 komt waardoor de rotatie onderbroken wordt Monteer de draadhouder 4 door hem tegen de wijzer van de klok los te draaien Verwijd...

Page 23: ...e machine effen en stabiel met de vul dop van het reservoir naar boven Maak de dop van het reservoir en de zone rond de dop schoon om te voorkomen dat tij dens het bijvullen onzuiverheden terechtko men in het mengsel Open de dop van het reservoir voorzichtig om de druk geleidelijk aan af te laten Vul bij ge bruik makend van een trechter en vul het re servoir niet tot aan de rand LET OP De dop van ...

Page 24: ...afdrogen en de bougie weer monteren op de motor 3 1 2 Start bij warme motor Voor de start bij warme motor onmiddellijk na de uitschakeling van de motor volg de punten 1 4 5 6 van de vorige werkwijze 3 2 AFSTELLING VAN DE SNELHEID VAN DE SNIJ INRICHTING Afb 7 De snelheid van de snij inrichting wordt gere geld met de versnellingsknop 2 op de achterste handgreep 4 of de rechterhandgreep 4 van de hand...

Page 25: ...e riemen moe ten geregeld worden volgens de lichaamsbouw van de gebruiker Indien de machine voorzien is van meerdere bevestigingsgaten gebruik dan het gat dat een correct evenwicht van de machine tijdens het gebruik het meest bevordert Gebruik steeds een draagstel dat geschikt is voor het gewicht van de machine bij machines met een gewicht van minder dan 7 5 kg kan men de modellen met enkele of du...

Page 26: ...ichting altijd ver van de gebruiker gehouden wordt c Maaien vlakbij omheiningen funderin gen Afb 13 Nader met de draadhouder langzaam de omhei ning paaltjes stenen muren enz zonder kracht toe te passen Wanneer de draad een omvangrijke hindernis raakt kan hij breken of verslijten wanneer hij blijft steken in een omheining kan hij bruusk af knakken In elk geval kan het snijden rond trottoirs funde r...

Page 27: ... uren Om de filter te reinigen Druk op het lipje 3 verwijder het deksel 1 en vervolgens het filterelement 2 Was het filterelement 2 met water en zeep Gebruik geen benzine of andere oplosmid delen Laat de filter drogen aan de lucht Hermonteer het filterelement 2 en het dek sel 1 5 6 CONTROLE VAN DE BOUGIE Afb 17 Periodiek wordt de bougie gedemonteerd en ge reinigd door eventuele restjes te verwijde...

Page 28: ...e klok mee totdat een van de twee pijltjes uitgelijnd is met een van de twee openingen 4 waar de draad uitkomt 4 Steek de twee uiteindes van de draad in het midden van de opwikkelknop 1 laat de draad volledig uitkomen uit de twee openin gen 4 komen met een gelijke lengte aan beide kanten 5 Verdraai de knop 1 met de klok mee om de draad op te wikkelen laat ongeveer 120 mm uit beide openingen steken...

Page 29: ...l of de afstand tussen de elektroden is niet gepast Controleer de bougie zie hoofdstuk 5 Verstopte luchtfilter Reinig en of vervang de filter zie hoofdstuk 5 Brandstofproblemen Contacteer uw Verkoper 2 De motor start maar heeft weinig vermogen Verstopte luchtfilter Reinig en of vervang de filter zie hoofdstuk 5 Brandstofproblemen Contacteer uw Verkoper 3 De motor werkt onregelmatig of heeft geen v...

Page 30: ... specifiche delle direttive MD 2006 42 EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 11806 1 2011 EN ISO 14982 2009 SBC 425H SBC 425HD SBC 435H SBC 435HD g Livello di potenza sonora misurato 107 109 dB A h Livello di potenza sonora garantito 110 112 dB A j Potenza nett...

Page 31: ...ωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK Δήλωση συμμόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Φορητό χειροκατευθυνόμενο θαμνοκοπτικό βενζίνης κοπή της χλόης a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4...

Page 32: ...ültek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik STIGA S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modi fikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA S p A un ir aizsargā...

Page 33: ...dB LWA Type s n Art N STIGA S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY stiga com ...

Reviews: