background image

D
GB

Sicherheitshinweise

3

Leitungsverlegung

Kabeltypen

Nach der Installation

Achtung

Herstellererklärung

und elektrischer Anschluss nur durch

zugelassene Elektrofirma. Netzzuleitungen 230 V AC separat
bauseits absichern. Netzzuleitungen bis an die Netzklemme
ummantelt lassen.
Bei der Installation DIN- und VDE-Vorschriften beachten, VDE 0100
Errichten von Starkstromanlagen bis 1000 V, VDE 0815
Installationskabel und -leitungen, VDE 0833
Gefahrenmeldeanlagen für Brand, Einbruch und Überfall.

ggf. mit den örtlichen Abnahmebehörden, Energiever-

sorgungsunternehmen, Brandschutzbehörden oder
Berufsgenossenschaften festlegen.
Alle Niederspannungsleitungen (24 V DC) getrennt von
Starkstromleitungen verlegen. Flexible Leitungen dürfen nicht
eingeputzt werden. Frei hängende Leitungen mit Zugentlastung
versehen. Die Leitungen müssen so verlegt sein, dass sie im
Betrieb weder abgeschert, verdreht noch abgeknickt werden.
Abzweigdosen müssen für Wartungsarbeiten zugänglich sein.
Die Kabelarten, -längen und -querschnitte gemäß den technischen
Angaben ausführen.

Vor jeder Wartungsarbeit oder Veränderung des Aufbaus
sind die Netzspannung und Akkus allpolig abzu-
klemmen. Gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten

ist die Anlage abzusichern. Elektrische Steuerungen müssen
stromlos sein, bevor Sie Teile entnehmen oder dazusetzen
(Netzspannung und Akkus abklemmen).

und jeder Veränderung der Anlage alle

Funktionen durch Probelauf überprüfen

: Die Antriebe nur mit Steuerungen vom gleichen

Hersteller betreiben. Bei Verwendung von Fremd-
fabrikaten keine Haftung, Garantie- und Service-

leistungen. Die Montage und Installation muss sachgemäß,
sicherheitsbewusst und nach Angaben der Bedienungsanleitung
erfolgen. Werden Ersatzteile, Ausbauteile oder Erweiterungen
benötigt bzw. gewünscht, ausschließlich Original-Ersatzteile
verwenden.

Die Geräte sind gemäß der europäischen Richtlinien geprüft und
hergestellt. Eine entsprechende Herstellererklärung liegt vor. Sie
dürfen die Geräte nur dann betreiben, wenn für das Gesamtsystem
eine Konformitätserklärung vorliegt.

.

Beachten Sie bei der Montage und Bedienung: Die Fenster
schließen automatisch

Bei Anwendungen am Kippfenster

.

Quetsch- und Scherstellen zwischen Fensterflügel und Rahmen,
Lichtkuppeln und Aufsetzkranz müssen bis zu einer Höhe von 2,5
m durch Einrichtungen gesichert sein, die bei Berührung oder
Unterbrechung durch eine Person, die Bewegung zum Stillstand
bringen (Richtlinie für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore der
Berufsgenossenschaften).

Achtung! Die Antriebe und Bedienstellen niemals an
230 V anschließen! Sie sind für 24 V gebaut!
Lebensgefahr!

muss eine Kippfang-

Sicherungsschere eingebaut werden. Sie verhindert Schäden, die
bei unsachgemäßer Montage und Handhabung auftreten können.
Bitte beachten: die Kippfang-Sicherungsschere muss mit dem
Öffnungshub des Antriebes abgestimmt sein. Das heißt, die
Öffnungsweite der Kippfang-Sicherungsschere muss, um eine
Blockade zu vermeiden, größer als der Antriebshub sein. Siehe
Richtlinie für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore.
Schützen Sie alle Aggregate dauerhaft vor Wasser und Schmutz.

Safety instructions

Routing of cables and electrical connections only to be done by a
qualified electrician. Power supply leads 230 V AC to be fused
separately by the customer. Keep power supply leads sheathed
until the mains terminal.
DIN and VDE regulations to be observed for the installation: VDE
0100 Setting up of high voltage installations up to 1000 V. VDE
0815 Installation cables and wires. VDE 0833 Alarm systems for
fire, break-in and burglary.

to be agreed with local inspection authorities, power

utilities, fire protection authority and the professional associations.
All low voltage cables (24 V DC) to be installed separately from
high voltage cables. Flexible cables must not be plastered in.
Provide tension relief for freely suspended cables. The cables must
be installed in such a way that they cannot be sheared off, twisted
or bent off during operation. Junction boxes must be accessible for
maintenance work. Adhere to the type of cables, cable lengths and
cross-sections as stated in the technical information.

The supply voltage

the batteries are to be

disconnected at all poles before maintenance work or
structural alterations. The system must be protected

against unintentional re-starting. Electrical controls must be voltage
free before extension modules are taken off or added (disconnect
mains voltage

batteries).

and any changes to the system check all functions

by a trial run.

Potential crushing and cutting points between the casement and
the window frame, dome lights and support frame must be secured
up to a height of 2.5 m by safety equipment, which if touched or
interrupted by a person will immediately stop the movement
(guideline for power operated windows, doors and gates of the
professional association).

Warning! Never connect the drives and call points to
230 V! They are built for 24 V!
Risk of death!

A scissor-type safety catch is to be

installed. It prevents damage caused by incorrect assembly and
handling. Please observe: the scissor-type safety catch must be
adapted to the opening stroke of the drive unit, i.e. that the opening
of the safety catch must be larger than the drive unit stroke in order
to prevent blocking. See guideline for power-operated windows,
doors and gates.
Provide all aggregates with durable protection against water and
dirt!

: The control must only be operated with drives

made by the same manufacturer. No liability will be
accepted and no guarantee nor service is granted if

products of outside manufacturers are used. Assembly and
installation must be carried out properly, according to the
information of the operating instructions paying particular attention
to safety aspects. If spare parts, dismantled parts or extension
components are required or desired, only use original spare parts.

The equipment has been manufactured and tested according to
the European regulations. A corresponding manufacturer’s
declaration has been submitted. You may only operate the system
if a Declaration of Conformity exists for the entire system.

Cable types

and

and

After installation

During assembly and operation, please observe: the windows may
close automatically.

For applications: Tilt windows:

Attention

Manufacturer’s declaration

Summary of Contents for EM Tandem RWA

Page 1: ...or bottom hung top hung and skylights for smoke heat extraction and ventilation end stop Open using built in limit switch end stop Closed using electronic power cut off 2 drive mechanism with integrated electronics in the case there have to be no specific distance between the drives automatic switch off when end stop is reached overload protection intelligent parallel power cut off in external hou...

Page 2: ...e automatic opening and closing of the stated types of windows For further application please contact the manufacturer Required mounting material is to be adapted to the frame and the corresponding load and is to be completed if necessary Any supplied mounting material is only part of the required amount If the equipment is employed in smoke heat extraction systems in short SHE they must be checke...

Page 3: ...lle Aggregate dauerhaft vor Wasser und Schmutz Safety instructions Routing of cables and electrical connections only to be done by a qualified electrician Power supply leads 230 V AC to be fused separately by the customer Keep power supply leads sheathed until the mains terminal DIN and VDE regulations to be observed for the installation VDE 0100 Setting up of high voltage installations up to 1000...

Page 4: ...g Schwenkkonsole SBEM KF15 mit 15 mm Aufschlag Vorsicht Lieferumfang Montage Zubehör separate Bestellung B1 B2 B3 Note Caution Included in delivery Mounting accessories please order additional The window profile design and thickness must be such that if one motor fails there will be no distortion of the casement and hence no glass breakage If in doubt a test is recommend Risk of injury during inst...

Page 5: ...h stroke stroke stroke stroke Hinge brackets Mark on casement and transfer on frame Mark and drill holes for hinge bracket chain motor with stroke stroke stroke stroke Mark 20 mm and 40 mm Caution Different kinds of attachment A B C Check minimum spacings Positioning m m A 2 X X X 2 Anreißen m A 2 X X X X X X X 2 X 2 X X 2 X X 2 X X 2 X Mitte des Flügels markieren und auf Rahmen übertragen Maß anz...

Page 6: ...hmen halten Linke Schwenkkonsolen Die beiden linken Schwenkkonsolen mit Schrauben an den jeweils linken Bohrungen befestigen Attaching Caution 1 2 3 1 2 Mounting 3 4 1 5 3 4 6 2 Electrical installation standard and master motor 2 1 3 4 3 5 1 3 Hinge brackets Attach both hinge brackets on the frame with screws Mastermotor Place bearing bush and mastermotor on the left hand swivel bracket place righ...

Page 7: ...6 2 Elektroinstallation Masterantrieb 1 Kettenkuppler installieren 1 2 4 3 5 Mounting 3 4 1 5 3 6 2 Electrical installation mastermotor 1 Connecting chain packers 1 2 4 3 3 5 Standard chain motor Place bearing bush and standardmotor on the left hand swivel bracket place right hand swivel bracket with bearing bush on the motor and on the holes and fix with screws Cable 24 V DC connection Other volt...

Page 8: ... Anschlussleitung verlegen Sie darf weder auf Zug Verdrehung Quetschung noch auf Abscherung belastet werden Gültige Bestimmungen siehe Seite 2 beachten Dabei Fenster und Antrieb genau beobachten Antrieb muss rechtwinklig zum Fenster laufen Antriebskette darf in keiner Stellung schräg zum Fenster verspannt werden Bei 3 Draht Anschluss an Steuerzentrale Störungsanzeige leuchtet die Überwachungsdiode...

Page 9: ...anzufragen Gesamtlänge ohne Schwenkkonsole Input Operating voltage 24 V DC 10 25 Power consumption approx 2 x 0 8 A at 300 N full load Pressing force EM 189 EM 603 max 2 x 300 N EM 810 max 2 x 100 N EM 810S max 2 x 100 N Tractive force EM 189 EM 810 max 2 x 300 N EM 810S 250 N Locking pressure 2 x 3000 N Electr connection 2 pole plug in screw terminal Cut off Open built in limit switch Cut off Clo...

Reviews: