background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 ES/EM 14

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter

Mounting and wiring instructions / Position switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione

Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso

Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель

1 / 12

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

English

Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung

Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.

Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen 

dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-

tes Fachpersonal durchgeführt werden. 

1.  Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.

2.  Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung 

einhalten.

3.  Gerät installieren und in Betrieb nehmen.

Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein- 

bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze 

und normativen Anforderungen durch den  

Maschinenhersteller geknüpft. 

Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser  

Anleitung maßgeblich.

Lieferumfang

 

1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Gerät dient dem Einsatz in Sicherheitsstromkreisen zur Stel-

lungsüberwachung beweglicher Schutzeinrichtungen nach EN ISO 

14119 (EN 1088) Bauart 1 und EN 60947-5-1. 

Befestigung und Anschluss

Das Gerät auf einer ebenen Fläche befestigen. Bei der Montage darauf 

achten, dass ein Verschieben des Geräts nicht möglich ist. Dies gilt 

auch im Fehlerfall. Das Gerät gegen unbefugte Manipulation sichern, 

z.B. mit Einweg-Sicherheitsschrauben. Sie sind optional erhältlich. 

Bei 

der Montage des Geräts die Anforderungen nach EN 14119, insbeson-

dere die Punkte 5.1 bis 5.4, berücksichtigen! 

Beachten Sie die Hinwei-

se der Normen EN ISO 12100 und EN ISO 14120.  

Hinweise

 

Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal 

durchgeführt werden. Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag 

verwenden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Umbauten und Verände-

rungen am Gerät sind nicht gestattet. Die hier beschriebenen Produk-

te wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine 

sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes si-

cherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Auswerte-

einheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Hier-

zu ist auch eine Validierung nach EN ISO 13849-2 bzw. nach EN 62061 

erforderlich. 

Desweiteren kann der Performance-Level nach EN ISO 

13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach EN 62061 durch Verkettung von 

mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheitsgerichteten 

Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger ausfallen als 

die Einzellevel. 

Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers 

einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzu-

stellen. Technische Änderungen vorbehalten. 

Use of the mounting and wiring instructions

Target group: authorised and qualified staff. 

All actions described in these instructions may only be performed by 

qualified persons who have been trained and authorised by the  

operating company. 

1. Read and understand these mounting and wiring instructions.

2.  Comply with the valid occupational safety and accident prevention 

regulations.

3. Install and operate the device.

Selection and installation of devices and their integration in control 

systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well 

as the normative requirements of the machine manufacturer.

In case of doubt, the German language version of these instructions 

shall prevail.

Scope of delivery

 

1 device, 1 mounting and wiring instructions, carton.

Intended use

The device is used in safety circuits to monitor the position of mobile 

safety guards to EN ISO 14119 (EN 1088) type 1 and EN 60947-5-1.

Mounting and wiring

Mount the device on an even surface. Ensure that the device cannot 

be moved from its position. Ensure this in case of failure, too. For 

protection against unauthorized manipulation, use e.g. one way safe-

ty screws. They are optionally available. 

When mounting the device, 

observe the requirements of EN 14119, especially the sections 5.1 to 

5.4! 

Observe the instructions in the standards EN ISO 12100 and  

EN ISO 14120.

Wartung

Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige  

Wartung mit folgenden Schritten:

1. Betätiger auf Leichtgängigkeit prüfen.

2. Schmutz entfernen.

3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.

Reinigung

-  Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde, 

nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.

- Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.

Entsorgung

-  Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur  

Entsorgung beachten.

-  Materialien getrennt dem Recycling zuführen. 

Summary of Contents for EM 14

Page 1: ...richtetes System enth lt in der Regel Sensoren Auswerte einheiten Meldeger te und Konzepte f r sichere Abschaltungen Hier zu ist auch eine Validierung nach EN ISO 13849 2 bzw nach EN 62061 erforderlic...

Page 2: ...o not use aggressive cleaners or solvents Disposal Observe national local and legal regulations concerning disposal Recycle each material separately Volume de livraison 1 appareil 1 instruction de mon...

Page 3: ...razione nei siste mi di controllo richiedono una conoscenza specifica di tutte le relative leggi e dei requisiti normativi del costruttore della macchina In caso di dubbi fa fede la versione in lingua...

Page 4: ...forme EN ISO 13849 2 ou EN 62061 Al m disto o Performance Level conforme EN ISO 13849 1 ou SIL CL Level conforme EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos componentes de seguran a ou outro...

Page 5: ...curso 5 12 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es ES 14 2 1S ES EM 14 Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos ES 14 1 1S A Zb ES 14 1 1S UL CSA A Zb ES 14 2 1S A Zb ES 14 2 A Za E...

Page 6: ...de curso 6 12 Einbau ffnung Befehlsger te Mounting hole command devices Ouverture de montage appareils de commande Foro di montaggio del dispositivo di comandoe Abertura para montagem dispositivos de...

Page 7: ...hutz ES 14 6 A gG gN Sicherung EM 14 5 A gG gN Sicherung Mechan Lebensdauer 1 Million Schaltspiele Umgebungstemperatur 20 C 75 C Schalth ufigkeit max 1 800 h Schaltpunktgenauigkeit bei wiederholtem Sc...

Page 8: ...tre les courts circuits ES 14 fusible 6 A gG gN EM 14 fusible 5 A gG gN Dur e de vie m canique 1 million manoeuvres Temp rature ambiante 20 C 75 C Fr quence de manoeuvre max 1 800 h R p tabilit du poi...

Page 9: ...4 kV Ui 250 V Ithe ES 14 6 A EM 14 5 A Dimensionamento da tens o voltagem de opera o ES 14 6 A 250 VAC 0 25 A 230 VDC EM 14 5 A 250 VAC 0 16 A 230 VDC Categoria de utiliza o AC 15 DC 13 Prote o contr...

Page 10: ...ectrical equipment conforms to the named directive Relevante EG Richtlinie Relevant EC directive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonised designated standards Anmerkungen Comments 2006 42 EG...

Page 11: ...evante UK Richtlinie Relevant UK directive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonised designated standards Anmerkungen Comments Supply of Machinery Safety Regulations 2008 EN 60947 5 1 2017 EN...

Page 12: ...monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r st biztos tjuk az n anyanyelv n is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltr...

Reviews: