background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

2 / 20

//

 Ex RC Si 56-3G/D

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor

Mounting and wiring instructions / Safety sensor

Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности

-  Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde, 

nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.

- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.

Instandhaltung, Wartung, Reparatur

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile. 

Stromschlaggefahr!

 

Beschädigte und defekte Geräte nicht reparieren, 

sondern ersetzen.

=

GEFAHR

Explosionsfähige Atmosphäre. 

Verbrennungs-

gefahr!

 Umbauten und Veränderungen am Gerät 

unterlassen.

Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-

nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen 

eine regelmäßige Wartung in folgenden Schritten:

1. Prüfen der Schaltfunktion.

2. Prüfen des Sensors und kodierten Betätigers auf festen Sitz. 

3. Entfernen von Schmutz.

Besondere Bedingungen und »X«-Kennzeichnung

-  Jedem Gerät eine seinem Schaltstrom entsprechende Sicherung 

nach IEC 60127-1-2 vorschalten. Die Sicherung darf im zugehörigen 

Versorgungsgerät untergebracht sein oder muss separat vorgeschal-

tet werden. Die Sicherungsbemessungsspannung muss gleich oder 

größer als die maximale Schaltspannung des Geräts sein.  

-  Der maximale prospektive Kurzschlussstrom am Einbauort darf 50 A 

nicht überschreiten. 

-  Die Anschlussleitung des Geräts muss fest und so verlegt werden, 

dass sie vor mechanischer Beschädigung hinreichend geschützt ist. 

-  Die Anschlussleitung des Geräts in einem Bereich anschließen, der 

nicht explosionsgefährdet ist. Wenn der Anschluss im explosionsge-

fährdeten Bereich erfolgt: die Anschlussleitung in einem Gehäuse 

anschließen, das den Anforderungen einer anerkannten Zündschutz- 

art nach EN 60079-0 entspricht. 

Entsorgung

-  Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur  

Entsorgung beachten.

-  Materialien getrennt dem Recycling zuführen. 

Hinweise

 

Die angegebenen Schaltabstände beziehen sich auf gegenüber mon-

tierte Sensoren und Betätiger. Andere Anordnungen sind zwar prinzi-

piell möglich, können aber zu anderen Schaltabständen führen. Der 

maximal mögliche Versatz zwischen Sensor und Betätiger ist dem 

Diagramm »Axialer Versatz« zu entnehmen. Dabei ist zu berücksichti-

gen, dass Schutzvorrichtungen wie Türen, Gitter usw. im Laufe der Be-

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

triebsdauer ihre Lage / Ausrichtung verändern können. Zum sicheren 

Abschalten muss ein Abstand von mindestens 23 mm (sar) zwischen 

Sensor und Betätiger überschritten werden (Öffnungsweite der Schut-

zeinrichtung). Die korrekte Funktion immer am angeschlossenen Si-

cherheitsbaustein überprüfen. Dieser bestimmt auch die maximale 

Schalthäufigkeit des Sensors. Den Sensor nicht als mechanischen An-

schlag verwenden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Umbauten und Ver-

änderungen am Sensor, die den Explosionsschutz beeinträchtigen, 

sind nicht gestattet. Für das Errichten von elektrischen Betriebsmit-

teln in explosionsgefährdeten Bereichen gilt die EN 60079-14. Für die 

Verschaltung des Geräts in das Gesamtsystem: die in der Risikoanaly-

se festgelegte Steuerungskategorie durchgehend einhalten. Hierzu ist 

auch eine Validierung nach EN ISO 13849-2 bzw. nach EN 62061 erfor-

derlich. 

Desweiteren kann der Performance-Level nach EN ISO 

13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach EN 62061 durch Verkettung von 

mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheitsgerichteten 

Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger ausfallen als 

die Einzellevel. 

Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers 

einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzu-

stellen. Technische Änderungen vorbehalten. steute übernimmt keine 

Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben 

oder impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung können keine 

neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinausgehen-

den, Garantie-Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche  

abgeleitet werden.

English

Use of the mounting and wiring instructions

Target group: authorised and qualified staff. 

All actions described in these instructions may only be performed by 

qualified persons who have been trained and authorised by the  

operating company. 

1. Read and understand these mounting and wiring instructions.

2.  Comply with the valid occupational safety and accident prevention 

regulations.

3. Install and operate the device.

Selection and installation of devices and their integration in control 

systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well 

as the normative requirements of the machine manufacturer.

In case of doubt, the German language version of these instructions 

shall prevail.

Scope of delivery

 

1 device, 1 mounting and wiring instructions, carton.

Safety information 

=

In this document, the warning triangle is used 

together with a signal word to indicate a  

hazardous situation.

Summary of Contents for 1181390

Page 1: ...79 0 und EN 60079 18 Es ist f r den Einsatz in explo sionsgef hrdeten Bereichen der Zonen 2 und 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubablagerungen und...

Page 2: ...t zu ber cksichti gen dass Schutzvorrichtungen wie T ren Gitter usw im Laufe der Be Deutsch Originalbetriebsanleitung triebsdauer ihre Lage Ausrichtung ver ndern k nnen Zum sicheren Abschalten muss ei...

Page 3: ...please observe the requirements of EN ISO 14119 espe cially paragraph 7 Construction to reduce manipulation of interlock ing devices For protection against manipulation use one way safety screws Torx...

Page 4: ...d crites dans cette notice d installation ne doivent tre effectu es que par du personnel form et autoris par la soci t exploitante 1 Lire et comprendre les instructions de montage et de c blage 2 Resp...

Page 5: ...acer Fran ais DANGER Atmosph re potentiellement explosive Risque de br lure S abstenir de faire des modifications ou changements de l appareil Avec une installation soign e et en respectant les indica...

Page 6: ...rte PERICOLO indica una situazione che causa lesioni gravi o morte Destinazione d uso PERICOLO Uso improprio ed ambiente esplosivo Pericolo di esplosione Rischio di ustione Non deve essere utilizzato...

Page 7: ...isfi i requisiti di una protezione di accensione riconosciuta secondo EN 60079 0 Smaltimento Osservare le norme nazionali locali e legali per lo smaltimento Riciclare ciascun materiale separatamente I...

Page 8: ...nstala o montagem desmontagem PERIGO Partes vivas Atmosferas explosivas Perigo de explos o Risco de queimaduras Conex o e desco nex o apenas por pessoal qualificado e autorizado Conex o e desconex o a...

Page 9: ...Em princ pio tamb m poder haver outras maneiras de montagem sendo que estas podem fazer com que as dist ncias de comuta o sejam alteradas O deslocamento m ximo admiss vel entre sensor e atuador const...

Page 10: ...ctions Safety sensor Instructions de montage et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a 1 2 0 1...

Page 11: ...age et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a 50 EN 60079 0 23 sar EN 60079 14 EN ISO 13849 2 E...

Page 12: ...MC 56 Atuador Ex MC 56 Ex MC 56 Bet tiger Ex MC 56 3 Actuator Ex MC 56 3 Actionneur Ex MC 56 3 Azionatore Ex MC 56 3 Atuador Ex MC 56 3 Ex MC 56 3 Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos Ex RC S...

Page 13: ...23 mm Temperaturklasse T6 T5 Umgebungstemperatur T6 20 C 70 C T5 20 C 85 C Mechan Lebensdauer 1 Million Schaltspiele Schlagenergie max 7 J Ex Kennzeichnung L II 3G Ex mc IIC T6 T5 Gc X L II 3D Ex mc...

Page 14: ...tura circostante T6 20 C 70 C T5 20 C 85 C Durata meccanica 1 milione di manovre Energia di impatto max 7 J Protezione anti deflagrante L II 3G Ex mc IIC T6 T5 Gc X L II 3D Ex mc IIIC T80 C T95 C Dc L...

Page 15: ...com fibras de vidro resistente a impacto autoextintor UL 94 V0 Objeto definido atuador Ex MC 56 N mero de item 1180986 Ex MC 56 3 N mero de item 1181408 Sistema de comuta o contatos reed Elementos de...

Page 16: ...o Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a Herstellungsdatum 012321 Montag KW 23 2021 Production date Monday CW 23 2021 Date de fabrication lundi semaine 23 2021 Data...

Page 17: ...ve Harmonisierte Normen Harmonised standards Neueste harmonisierte Normen Latest harmonised standards 2014 34 EU Explosionsschutzrichtlinie 2014 34 EU Explosion Protection Directive EN IEC 60079 0 201...

Page 18: ...gheobhaidh t na treoracha tion il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s...

Page 19: ...20 Ex RC Si 56 3G D Montage und Anschlussanleitung Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions Safety sensor Instructions de montage et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e c...

Page 20: ...ntage und Anschlussanleitung Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions Safety sensor Instructions de montage et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore di...

Reviews: