background image

CARGANDO EL DESTORNILLADOR

Su destornillador ha sido empacado de origen con un nivel bajo 
de carga para prevenir riesgos. Para que su destornillador 
funcione a toda su capacidad cárguelo un promedio de 8 a 12 
horas antes de usarlo por primera vez.
1.- Conecte el adaptador de corriente suministrado en la entrada 
correspondiente del destornillador.
2.- Conecte el cargador en un tomacorriente casero. El indicador 
de carga que se encuentra localizado en la parte superior del 
destornillador se encenderá en el momento que el cargador sea 
conectado a un enchufe o contacto, esto indicará que el equipo 
se está cargando. El indicador de carga permanecerá encendido 
hasta que el adaptador de corriente sea desconectado.
No opere el destornillador mientras esté conectado al cargador, 
la fuerza del equipo no aumentará haciendo esto.

El tiempo de carga posterior a la primera vez, será de 3 a 5 
horas.

COLOCANDO LAS PUNTAS PARA DESARMADOR

1.- Inserte la punta dentro de la boquilla de entrada lo más 
profundo que sea posible.

2.- Cuando haya terminado de usar su desarmador, retire la 
punta de la boquilla y colóquela en un lugar seguro.

INTERRUPTOR REVERSIBLE

Esta herramienta es un destornillador reversible. La dirección 
de rotación es controlada por un interruptor localizado sobre el 
mango de la herramienta. Para ponerlo en posición de 
rotación hacia delante presione el interruptor hacia arriba. 

El tiempo de carga posterior a la primera vez, será de 3 a 5 
horas.

ESP

AÑOL

ESPAÑOL-4

Summary of Contents for HER-157

Page 1: ......

Page 2: ...rd Do not use the equipment if the power cord of the adaptor is broken Only indoor use PACKAGE CONTENT 1 cordless screwdriver 1 AC power adaptor battery charger 2 double tips crossed flats CONTROLS 1...

Page 3: ...g LED located on the top of the screwdriver lights on when you plug the AC power adaptor to the outlet this indicates that the equipment is charging The charging LED keeps on until you unplugged the A...

Page 4: ...the switch Warning Do not try to change the direction while the screwdriver is in use Drop the switch and wait a few seconds until the motor stops Then you can change the direction CHANGING THE WAY OF...

Page 5: ...he front counterclockwise SPECIFICATIONS Screwdriver Input 3 6V 3xAA 300mA RPM 250 AC power adapter Input 120V 60Hz 5W Output 6V 300mA Product design and specifications are subject to change without n...

Page 6: ......

Page 7: ...e limpio y seco para limpiar el equipo No intente abrir el equipo puede ocasionar malfuncionamiento y anulaci n de la garant a No use ni almacene este equipo en lugares donde est expuesto a salpicadur...

Page 8: ...ia la derecha o hacia la izquierda 3 Bot n para girar Utilice este bot n para cambiar la posici n del equipo 4 Indicador de carga Se enciende cuando el equipo est conectado a un tomacorriente mediante...

Page 9: ...ga permanecer encendido hasta que el adaptador de corriente sea desconectado No opere el destornillador mientras est conectado al cargador la fuerza del equipo no aumentar haciendo esto El tiempo de c...

Page 10: ...de utilizarlo 1 Deslice hacia arriba el bot n para girar el equipo 2 Mientras mantiene el bot n presionado gire en sentido de las manecillas del reloj la parte delantera del destornillador hasta que...

Page 11: ...V 3xAA 300mA RPM 250 Convertidor Entrada 120V 60Hz 5W Salida 6V 300mA El dise o del producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso El dise o del producto y las especificaciones pueden...

Page 12: ...at any of the addresses mentioned later THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES If the product has been damaged by an accident acts of God mishandling leaky batteries failure to follow enclosed instru...

Page 13: ...la garant a ante la propia casa comercial donde adquiri el producto Si la presente garant a se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra p liza de garant a previa...

Reviews: