Step2 Double Play 801800 Manual Download Page 8

1.Plug GFCI into receptacle.
2.Press reset button.
3.Press test button.
4.Press reset button to use product.
Do not use if the button fails to disable fan.
1. Branchez le disjoncteur de fuite de
terre dans la prise.
2. Appuyez sur le bouton « reset ».
3. Appuyez sur le bouton « test ».
4. Appuyez sur le bouton « reset » pour utiliser le
produit. N’utilisez pas le produit si le bouton ne
désactive pas le ventilateur.

1.Conecte el GFCI en el receptáculo.
2.Apriete el botón de reajuste.
3.Apriete el botón de prueba.
4.Apriete el botón de reajuste para usar el
producto. No lo use si el botón no inhabilita el
ventilador.

GFCI only/
GFCI solamente/
Disjoncteur de fuite de terre uniquement

6.5 ft. (2m)

6.5 ft.
(2m)

6.5 ft. (2m)

6.5 ft. (2m)

6.5 ft.
(2m)

6.5 ft.
(2m)

4

Remeasure minimum clearance zone prior to inflation.
Vuelva a medir el espacio libre mínimo antes de inflarlo.
Mesurez de nouveau la zone de dégagement minimal avant de gonfler le produit.

USE ONLY ON GFCI PROTECTED RECEPTACLES   CAUTION GROUNDING INSTRUCTIONS FOR ALL
GROUNDED, CORD-CONNECTED PRODUCTS

This product should be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape
wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. This plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. DANGER- Improper installation
of the grounding plug can result in a risk of electric shock.  If repair or replacement of the cord or plug is necessary, do not connect the grounding
wire to either flat blade terminal. The wire with insulation having an outer surface that is green, with or without the yellow stripes, is the grounding
wire. Check with a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether
the product is properly grounded. Do not modify the plug provided; if it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician.
For a grounded, cord-connected product, rated less than 15 amperes and intended for use on a nominal 100-120 volt supply circuit, these
instructions should be followed. This product is for use on a nominal 100-120 volt supply circuit, and has a grounding plug that looks like the
plug illustrated above. Temporary adapters should not be used. Do not use product until a properly grounded outlet (step 5) can be installed
by a qualified electrician.

UTILISEZ LE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC DES PRISES PROTÉGÉES PAR UN DISJONCTEUR DE FUITE DE
TERRE  ATTENTION INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE DE TOUT PRODUIT MIS À LA TERRE ET DOTÉ
D’UN CORDON
 

Ce produit doit être mis à la terre.  En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en permettant au
courant de s’échapper par le fil de mise à la terre. Ce produit est doté d'un cordon comportant un fil de mise à la terre avec une fiche de mise
à la terre appropriée. Cette fiche doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et
règlements locaux. DANGER – Une installation incorrecte de la fiche de mise à la terre peut constituer un risque de choc électrique. Pour toute
réparation ou remplacement du cordon ou de la fiche, ne raccordez jamais le fil de mise à la terre aux bornes à lames plates. Le fil dont l’isolant
a une surface extérieure verte, avec ou sans rayures jaunes, est le fil de mise à la terre. Consultez un électricien ou un technicien agréé en
cas de difficultés à comprendre les directives ou de doute sur la mise à la terre correcte du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie, si elle ne
s’insère pas correctement dans la prise, demandez à un électricien agréé d'installer une prise appropriée. Suivez ces instructions dans le cas
d’un produit mis à la terre, doté d’un cordon d’intensité nominale inférieure à 15 ampères et prévu pour être utilisé sur un circuit d’alimentation
de 100-120 volts. Ce produit est conçu pour fonctionner sur un circuit d’alimentation de 100-120 volts, et est doté d’une fiche de mise à la terre
comme celle illustrée sur le croquis A. N’utilisez pas d’adaptateurs provisoires. N'utilisez pas ce produit tant qu’une prise correctement mise à
la terre (étape 5) n’est pas installée par un électricien agréé.

ÚSELO SOLAMENTE EN RECEPTÁCULOS PROTEGIDOS CON GFCI PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES DE

CONEXIÓN A TIERRA PARATODOS LOS PRODUCTOS CON CORDÓN CONECTADOS A TIERR

A

Este producto debe conectarse a tierra. En el caso de un cortocircuito eléctrico la puesta a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico por medio
de un cable de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable y enchufe adecuados para conexión a tierra. Dicho
enchufe debe conectarse en una toma de corriente correctamente instalada y puesta a tierra según indican todos los reglamentos y códigos
locales. PELIGRO. La instalación incorrecta del enchufe para conexión a tierra puede provocar un choque eléctrico. Si es necesario reemplazar
o reparar el cordón o el enchufe, no conecte el cable para conexión a tierra en ninguno de los terminales de clavija plana. El cable para conexión
a tierra es aquel con aislamiento que tiene una superficie exterior verde, con o sin rayas amarillas. Consulte a un electricista o técnico cualificado
si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas si el producto está puesto a tierra correctamente. No modifique el
enchufe provisto. Si no entra en la toma de corriente, haga que un electricista cualificado instale una toma de corriente adecuada. Estas
instrucciones deben seguirse para productos con cordón conectados a tierra, de menos de 15 amperios y destinados para uso en un circuito
de alimentación nominal de 100-120 voltios. Este producto es para usarse en un circuito de alimentación nominal de 100-120 voltios y tiene
un enchufe para conexión a tierra similar al que se muestra en el croquis A. No deben utilizarse adaptadores temporales. No use el producto
hasta que un electricista cualificado no haya instalado una toma de corriente con conexión a tierra adecuada (paso 5).

5

Grounded Outlet/
Prise mise à la terre/

Con conexión a tierra

Keep 2 -3 feet clearance around blower.
Subsistance 60 - 91cm de dégagement autour de ventilateur.
Mantiene 60 - 91cm de separación alrededor del soplador.

6.5 ft. (2m)

6.5 ft.
(2m)

9

INSTALLATION and OPERATION INSTRUCTIONS
This product is designed to create an exciting, fun-filled environment for your children.  So that all children
who use this product can play securely, we ask adults who supervise play follow these important guidelines
for the unit’s use and care:
INSTALLATION:
• ADULT SET UP REQUIRED.  This device should only be inflated and deflated by an adult.
• This fan moves a large volume of air. Place the fan in an area that will not collect leaves or other debris.
• Always choose a level site.  Uneven surfaces may cause the device to tip.
• Create a site free of obstacles that could cause injuries.  Maintain a minimum distance of 6.5 feet
(2 m) from any structure or obstruction such as a fence, buildings, low hanging branches, tree stumps/roots,
large rocks, bricks, concrete, laundry lines, overhead wires or bodies of water.
• Areas immediately adjacent to all areas of access/egress of the inflatable device must have use zones which
are free of obstacles that are covered with resilient surfacing for a minimum distance of 6.5 ft. from all portions
used for access/egress which are outside of the contained area of the equipment.
• Do not install inflatable devices over concrete, asphalt, packed earth, grass, carpet, or any other hard surface.
 A fall onto a hard surface can result in a serious injury to the equipment user.
• Keep device out of direct sunlight. Only set up in dry areas.
• Whenever possible, position all electrical supplies and blowers outside of the accessible area (minimum 6’)
and out of the users’ reach.
• Do not pass electrical cords underneath the inflatable. Do not place cord across high traffic areas, damp
areas or where water has collected.
• This device must be used only with its anchor stakes in place. Install the stake anchors at a 45º angle to
the ground (as illustrated in step 2, pg.10) to help prevent the unit from lifting from a wind gust.  Drive the
stakes level with the ground or below ground level so that they will not present a hazard for children who run
or play around the unit. For sandy soil or loose soil conditions, all anchoring devices must be placed below
the level of the playing surface to prevent tripping or injury resulting from a fall.
• If the ground is too hard to fully sink the anchor, a ballast system can be used by securing the inflatable’s
anchor straps to sandbags (approx. 110 lbs per strap)

Summary of Contents for Double Play 801800

Page 1: ...es veuillez vous reporter au chiffre qui accompagne le logo sur chacune d elle Veuillez recycler Fan is equipped with strong air intake Set up fan in an area free from debris such as dirt and leaves K...

Page 2: ...o the ground as illustrated in step 2 pg 10 to help prevent the unit from lifting from a wind gust Drive the stakes level with the ground or below ground level so that they will not present a hazard f...

Page 3: ...t openings clean free from leaves dirt etc Bring fan indoors when not in use and store in an upright position Loosely coil cord beside it Repair of seams holes or slits in fabric Fabric patches are pr...

Page 4: ...t gonflable nettoyez cette derni re et s chez la soigneusement Retirez r guli rement tout d bris et tout contaminant de l quipement Nettoyage de l admission d air du gonfleur Assurez vous que l quipem...

Page 5: ...go deben ense arles a los ni os el uso apropiado de este producto lo que incluye entre otros puntos Indicarles a los usuarios que se quiten otros art culos duros puntiagudos o que pueden resultar peli...

Page 6: ...SET UP ADULTS ONLY MONTAJE S LO ADULTOS MONTAGE ADULTES UNIQUEMENT MISE EN AVERTENCIA WARNING 2 7...

Page 7: ...er unit to longer of the two fabric tubes ensuring the tube is not twisted Wrap drawstrings around tube and end of blower once and tie tightly in place Connectez le gonfleur au tube en tissu le plus l...

Page 8: ...conform ment tous les codes et r glements locaux DANGER Une installation incorrecte de la fiche de mise la terre peut constituer un risque de choc lectrique Pour toute r paration ou remplacement du co...

Page 9: ...nt le parc de jeux lorsqu il est utilis Un coulement d air travers les joints est normal N essayez pas de sceller ou de r parer les joints REMARQUE Mettez au rebut le papier emball l int rieur du parc...

Page 10: ...ors comme vous roulez vers le haut de gonflable Comprima el aire afuera como ruedan hacia arriba de inflable 5 4 3 Untie and detach fan to deflate Le Ventilateur de s par d lie pour d gonfler El Venti...

Page 11: ...t pas d un d faut et ce ph nom ne diminue avec l exposition de la peinture l air NOTA Pueden inflarse por encima o por debajo de sus medidas ideales Sin embargo inflarlas demasiado las estirar de mane...

Page 12: ...ATTENTION Ne gonflez pas le ballon au del de 14 cm Un gonflement excessif a pour effet de distendre le mat riau de la paroi ce qui se traduit par une diminution des valeurs de pression lb po dans le b...

Reviews: