background image

Tehnički podaci

Snaga:

maks. 60 W/E 27

Mrežni priključak:

230 – 240 V/50 – 60 Hz

Vlastita potrošnja:

0,6 W

Kut detekcije senzora:

180° sa zaštitom od skrivanja

Područje zakretanja senzora:

70° vertikalno

Domet senzora (ovisno o podešenosti senzora, 
temperaturi okoline i smjeru približavanja):

maks. 12 m

Podešavanje vremena:

8 sek. – 35 min.

Podešavanje svjetlosnog praga:

2 – 2000 luksa

Vrsta zaštite, zaštićeno od prskanja vode:

IP 44

Klasa zaštite:

II

Temperaturno područje:

- 20 °C do + 50 °C

Okretno područje:

130° vodoravno

Smetnje u pogonu

Senzorska svjetiljka bez napona

n

neispravan osigurač, nije 
uključena, prekinut vod

n

kratki spoj

n

novi osigurač, uključiti mrežnu
sklopku; provjeriti vod pomoću
ispitivača napona 

n

provjeriti priključke

Senzorska svjetiljka se ne uključuje

n

kod pogona danju podešavanje
svjetlosnog praga je u položaju
noćnog pogona

n

neispravna žarulja

n

mrežna sklopka je ISKLJUČENA

n

neispravan osigurač

n

područje detekcije nije ciljano
podešeno

n

iznova podesiti

n

zamijeniti žarulju

n

uključiti

n

novi osigurač, event. provjeriti
priključak

n

iznova provjeriti

Senzorska svjetiljka se ne isključuje

n

neprekidno kretanje u području
detekcije

n

kontrolirati područje i eventualno
iznova podesiti odnosno pokriti

Senzorska svjetiljka se 
neželjeno uključuje

n

vetar njiše drveće i grmlje u
području detekcije

n

detektiranje automobila na cesti

n

iznenadne promjene temperatu-
re zbog nevremena (vjetar, kiša,
snijeg) ili zraka koji izlazi iz venti-
latora, otvoreni prozori

n

premjestiti odnosno pokriti
područje 

n

premjestiti područje, zakrenuti
senzor

n

promijeniti područje, premjestiti
mjesto montaže

Promjena dometa senzorske 
svjetiljke

n

ostale temperature okoline

n

kod hladnoće domet senzora
smanjuje se zakretanjem

n

kod topline podesiti naviše

Smetnja

Uzrok

Pomoć

Senzorska svjetiljka se ne 
uključuje/isključuje

n

životinje se kreću u području
detekcije

n

senzor zakrenuti naviše odnosno
ciljano pokriti; premjestiti odnos-
no pokriti područje

- 43 -

Instalacija 

L

=

naponski vodič (većinom crna, smeđa ili siva)

N =

neutralni vodič (većinom plavi)

PE =

eventualno zaštitni vodič (zeleno/žuti)

Pažnja:

Zaštitni vodič po potrebi paralelno spojiti na

odgovarajuću (slobodnu) stezaljku. Naravno da se u
mrežni vod može montirati mrežna sklopka za 
uključivanje i isključivanje. Važno: zamjena priključaka
može uzrokovati oštećenje uređaja. Imajte na umu da
svjetiljka mora biti osigurana zaštitnom sklopkom od
10 A. Minimalna visina montaže: 1,70 m.

Funkcija

Podešavanje vremena

Trajanje svjetla senzorske svjetiljke 8 sek. – 35 min.
(tvornički podešeno na 8 sek.)

Podešavanje svjetlosnog praga

Prag reagiranja uređaja 2 – 2000 luksa, 
2 luksa = manjenje intenziteta svjetlosti, 
2000 luksa = danje svjetlo (tvornički podešeno).

Sigurnosne upute

 

Prije svih radova na senzorskoj svjetiljci prekinite
dovod napona!

 

Prilikom montaže električni vod za priključivanje 
ne smije biti pod naponom. Zbog toga kao prvo
isključite struju i pomoću ispitivača napona prov-
jerite je li uspostavljeno beznaponsko stanje.

 

Kod instalacije senzorske svjetiljke radi se o rado-
vima na mrežnom naponu. Stoga se oni moraju
provoditi stručno i u skladu s državnim propisima
o instalacijama i uvjetima priključivanja. 

(

DE

-VDE 0100, 

AT

-ÖVE-ÖNORM E8001-1, 

CH

-SEV 1000)

Princip rada

Pokret uključuje svjetlo, alarm i više. Za Vašu udob-
nost, za Vašu sigurnost. Ugrađeni piroelektrični
infracrveni detektor detektira nevidljivo toplinsko zra-
čenje tijela koja se pred njim kreću (ljudi, životinje
itd.). Tako zahvaćeno toplinsko zračenje elektronički
se obrađuje i uključuje svjetiljku. Zbog prepreka kao
što su npr. zidovi ili prozorska stakla, toplinsko zra-
čenje se ne prepoznaje i svjetiljka se ne uključi.

Podešavanje dometa

Velikim područjem zakretanja od 70° vertikalno 
slobodno se može birati domet od 2 – 12 m.

Justiranje

Važno! 

Najsigurnije registriranje pokreta postiže se

tako da se senzorska svjetiljka montira bočno na smjer
kretanja kretanja, odnosno poravna i nikakve prepreke
(kao npr. drveće, zid itd.) ne ometaju vidokrug senzora.
Domet je ograničen ako prilazite direktno svjetlu.

Pogon

Treba li senzorsku svjetiljku uključiti u području detekci-
je neovisno o izvoru topline, jednom se nakratko aktivi-
ra interna kućna mrežna sklopka (ako postoji). Na taj
način senzorska svjetiljka postaje aktivna tijekom pode-
šenog vremena. Vremenski uvjeti mogu utjecati na
funkcioniranje senzorske svjetiljke. Kod jakog vjetra,
snijega, kiše ili tuče može doći do pogrešnog funkcio-
niranja jer se ne mogu razlikovati iznenadna kolebanja
temperature izvora topline. Multileća (leća kuta detekci-
je) se u slučaju zaprljanosti može očistiti vlažnom
krpom (bez sredstva za čišćenje).  

Jamstvo proizvođača

Ovaj Steinel-ov proizvod izrađen je s najvećom paž-
njom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su
prema važećim propisima i na kraju je proizvod
podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo
za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jamstveni
rok iznosi 36 mjeseci a započinje s danom prodaje
potrošaču. Uklanjamo nedostatke koji nastaju zbog
grešaka na materijalu ili tvorničkih grešaka, usluga
jamstva obuhvaća popravak ili zamjenu dijelova s
greškom po našem izboru. Jamstvo se ne priznaje za
štete na potrošnim dijelovima kao ni za štete i nedo-
statke koji nastaju zbog nestručnog rukovanja, održa-
vanja ili pak korištenjem dijelova drugih proizvođača.
Posljedične štete na drugim predmetima su isključe-
ne. Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni,
dobro zapakiran uređaj pošaljete zajedno s opisom
greške i računom (datum kupnje i pečat trgovine)
nadležnoj servisnoj službi.

Servis:

Nakon isteka jamstvenog roka ili kad
se utvrdi nedostatak bez jamstva,
raspitajte se kod najbliže servisne 
službe o mogućnosti popravka.

- 42 -

H

R

10

9

8

5

Zbrinjavanje

Električne uređaje, pribor i ambalažu treba zbrinuti na
ekološki način odvozom na reciklažu.

Ne bacajte električne uređaje 
u kućni otpad!

Samo za zemlje EU:

Prema važećim europskim direktivama za stare elektri-
čne i elektroničke uređaje i njihovoj implementaciji 
u nacionalno pravo, električni uređaji koji se više ne
mogu koristiti moraju se posebno sakupiti i zbrinuti 
na ekološki način odvozom na reciklažu.

3

 

 

PROIZVOĐAČA

GODINE 

JAMSTVA 

P

 

 

BDAL L 560_26spr_18-10-17_L 560.qxd  18.10.17  15:22  Seite 43

Summary of Contents for L 560 S

Page 1: ...esi Yüzerhavuz Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No 313 Şişli İSTANBUL Tel 90 212 220 09 20 iletisim saosteknoloji com tr www saosteknoloji com tr CZ ELNAS s r o Oblekovice 394 CZ 67181 Znojmo Tel 420 515 220126 info elnas cz www elnas cz PL LŁ Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k Byków ul Wrocławska 43 PL 55 095 Mirków Tel 48 71 3980818 handlowy langelukaszuk pl www langelukaszuk p...

Page 2: ... 2 BDAL L 560_26spr_18 10 17_L 560 qxd 18 10 17 15 22 Seite 3 ...

Page 3: ...roduktteilen oder Mängeln am STEINEL Produkt die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind bei nicht bestimmungs oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise 4 Funktion Zeiteinstellung Leuchtdauer der Sensorleuchte 8 Sek 35 Min Werkseinstellung 8 Sek Dämmerungseinstellung Ansprechschwelle des Gerätes 2 2000 Lux 2 Lux Dämmer...

Page 4: ...rating conditions DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Principle Lights alarms and many other things triggered by movement for your convenience and safety The integrated pyroelectric infrared detector senses the invisible heat radiated from moving objects people animals etc Detected in this way the radiated heat is converted electronically and switches the light ON Heat is not detected thr...

Page 5: ...it donc être effectuée correctement et conformément à la norme NF C 15100 Le principe Pour votre confort et votre sécurité le mouvement allume la lumière commande une alarme etc Le détecteur infrarouge pyroélectrique intégré détecte le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mouvement personnes animaux etc Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système électroniqu...

Page 6: ...en aansluitings voorwaarden worden uitgevoerd NL NEN 1010 BE AREI NBN 15 101 Het principe Beweging schakelt licht alarm en veel meer aan Voor uw gemak en uw veiligheid De ingebouwde pyro elektrische infrarood detector registreert de onzichtbare warmtestraling van bewegende mensen dieren enz Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en schakelt de lamp aan Door hindernissen z...

Page 7: ...ssari lavori sulla tensione di rete Per questo motivo l installazione deve essere eseguita a regola d arte Il principio Il movimento fa attivare la luce l allarme e molte altre cose Per Vostro comfort e sicurezza Il rilevatore a raggi infrarossi piroelettrico incorporato rileva la radia zione termica invisibile emessa da corpi in movimento uomini animali ecc La radiazione termica rilevata viene tr...

Page 8: ... lámpara Sensor supone un trabajo en la red eléctrica Debe realizarse por tanto profesionalmente de acuerdo con las normativas de instalación y los requisitos de acometida especí ficos de cada país DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 El concepto El movimiento enciende la luz y activa la alarma entre otras funciones para su mayor comodidad y seguri dad El sensor infrarrojo piroeléctrico in...

Page 9: ...integrado deteta a radiação térmica invisível proveniente de corpos em movimento pessoas animais etc Esta radiação térmica detetada é transformada por via ele trónica e liga o candeeiro Os obstáculos como p ex muros ou vidros não permitem a deteção de radiações térmicas impossibilitando a comutação Ajuste do alcance O grande ângulo de orientação vertical de 70 permite ajustar o alcance de 2 a 12 m...

Page 10: ...er ljuset för er komfort och säkerhet Den integrerade IR sensorn känner av den osynliga värmestrålningen från kroppar människor djur etc Den registrerade värmestrålningen omvandlas på elektronisk väg och tänder lampan Murar fönster etc hindrar värmestrålningen från att nå fram till sensorn Inställning av räckvidd Räckvidd till 12 meter Tack vare att man kan höja eller sänka sensorn vertikalt 70 ka...

Page 11: ... er der tale om arbejde med netspænding Det bør derfor udføres fagligt korrekt iht de gældende regler DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Princippet Bevægelser tænder lys alarm og meget mere For mere komfort og sikkerhed Den indbyggede pyro elektriske infrarøde sensor registrerer den usynlige varmeudstråling fra genstande mennesker dyr etc der bevæger sig Den registrerede varmeudstråling ...

Page 12: ...laisin liitetään sähköverkkoon Asennus on suoritettava asiantuntevasti Voimassa olevia asennus ja liitäntäohjeita on noudatettava Toimintaperiaate Liike kytkee valon hälytyksen ja paljon muuta Tämä lisää käyttömukavuutta ja turvallisuutta Laitteeseen asennettu pyrosähköinen infrapunatunnistin havaitsee liikkuvista ihmisistä eläimistä jne lähtevän näkymät tömän lämpösäteilyn Havaittuaan lämpösäteil...

Page 13: ...lse kan aktivere både lys alarm og mye annet Dette øker din komfort og sikker het Den innebygde pyro elektriske sensoren registrerer den usynlige varmestrålingen fra mennesker dyr o l Denne registr erte varmestrålingen omdannes elektronisk og slår automatisk på lampen Det registreres ikke varmestråling gjennom hindre som f eks murer eller glass dvs lampen slår seg ikke på Rekkeviddeinnstilling Tak...

Page 14: ...E 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Η αρχή λειτουργίας Η κίνηση ενεργοποιεί το φως το σύστηµα συναγερµού και πολλά άλλα Για την άνεσή σας και την ασφάλειά σας Ο ενσω µατωµένος υπέρυθρος και υπεριώδης ανιχνευτής ανιχνεύει την αHρατη θερµική ακτινοβολία κινούµενων σωµάτων ανθ ρώπων ζώων κ λπ Η ανιχνευHµενη θερµική ακτινοβολία µετ ατρέπεται ηλεκτρονικά και ενεργοποιεί το Λαµπτήρα αισθητή ρα Μέσα ...

Page 15: ...flmad r Bu nedenle sözkonusu çal flma geçerli olan tesisat yönetmelikleri ve ba lama flartlar na göre yapılmalıdır DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Çal flma Prensibi Lamba çevresinde tespit edilen bir hareket fl k alarm ve daha birçok sistemi devreye al r Sizin güvenli iniz ve konforunuz için Ba l olan piro elektrikli kızılötesi detektörü hareket eden vücutlar n insan hayvan vs yayd s ...

Page 16: ...segítségével ellenőrizze a feszültség mentességet A mozgásérzékelős lámpa felszerelésekor a hálózati feszültséggel dolgozik Ezeket a munkákat ezért szakszerűen a szokásos szerelési és csatlakoztatási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Működési elv A mozgás bekapcsolja a világítást a riasztót és sok minden mást Az Ön kényelme és biztonsága érdeké...

Page 17: ...instalaci elektrických zařízení a podmínek jejich připojení dle ČSN DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Princip činnosti Pohyb zapíná světlo výstražný systém a řadu dalších zařízení Pro vaše pohodlí pro vaši bezpečnost Vestavěný pyroelektrický infračervený detektor zazna mená neviditelné tepelné záření vydávané pohybující mi se těly osob zvířat atp Takto zaznamenané tepelné záření je pak ...

Page 18: ...ykonať podľa inštalačných predpisov platných v danej krajine a podmienok pripojenia DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Princíp Pohyb zapne svetlo spustí alarm alebo mnoho ďalších použití Pre vaše pohodlie pre vašu bezpeč nosť Zabudovaný pyro elektrický infračervený detek tor sníma neviditeľné tepelné žiarenie z pohybujúcich sa telies ľudí zvierat atď Toto zaznamenané tepelné žiarenie sa ...

Page 19: ...obo wiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Zasada działania Na skutek ruchu włącza się światło alarm i inne urzą dzenia DlaTwojego komfortu i bezpieczeństwa Wbudowany piroelektryczny czujnik na podczerwień odbiera niewidzialne promieniowanie cieplne emitowane przez poruszające się ciała ludzi...

Page 20: ...are DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Principiul Tehnica senzorilor detecteazå orice miµcare din aria de cuprindere de exemplu oameni maµini µi comutå automat iluminatul alarma sau multe altele pentru confortul µi siguranøa dumneavoastrå Detectorul de infraroµu PIR sesizezå emisia de cåldu rå invizibilå emiså de corpurile în miµcare oameni animale etc Aceastå emisie de cåldurå sesizatå ...

Page 21: ...ti Pri inštalaciji senzor svetilke imate opravka z delom pri mrežni napetosti Zaradi tega se mora izvesti delo strokovno pravilno po inštalacijskih predpisih značilnih za deželo DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Delovanje Premikanje prižge luč alarmno napravo in še mnogo več Za vaše udobje in varnost Vgrajeni piro električni infrardeči detektor zazna nevidno izžarevanje toplote teles ki...

Page 22: ... senzorske svjetiljke radi se o rado vima na mrežnom naponu Stoga se oni moraju provoditi stručno i u skladu s državnim propisima o instalacijama i uvjetima priključivanja DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Princip rada Pokret uključuje svjetlo alarm i više Za Vašu udob nost za Vašu sigurnost Ugrađeni piroelektrični infracrveni detektor detektira nevidljivo toplinsko zra čenje tijela koj...

Page 23: ... asjakoha selt ja vastavalt riigis kehtivatele installatsiooniee skirjadele ning ühendamistingimustele DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Printsiip Liikumine lülitab valgustust alarmi ja paljut muud Teie mugavuse ja ohutuse huvides Sisseehitatud püro elektriline infrapunadetektor tuvastab liikuvate kehade inimesed loomad jne nähtamatut soojuskiirgust Sel viisil tuvastatud soojuskiirgus t...

Page 24: ...ensorinio žibinto įrengimas tai darbas susijęs su tinklo įtampa Todėl jis turi būti atliekamas kvalifi kuotai pagal standartinius įrengimo nurodymus ir prijungimo sąlygas DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Principas Judesys įjungia šviesą pavojaus signalą ir t t Tai skir ta Jūsų patogumui ir saugumui ļmontuotas piroelekt rinis infraraudonųjų spindulių detektorius reaguoja į nematomą šilu...

Page 25: ...ips Kustība ieslēdz gaismu signālu un daudz ko citu Jūsu komfortam Jūsu drošībai Iebūvētais piroelek triskais sensors uztver kustīgu ķermeņu cilvēku dzīv nieku u tml neredzamo siltuma starojumu Šis saņemtais siltuma starojums tiek elektroniski pārvei dots un automātiski ieslēdz gaismekli Caur šķēršļiem tādiem kā sienas vai loga stikls šis siltuma starojums netiek atpazīts tādejādi gaismeklis neies...

Page 26: ...тегории работ с сетевым напряжением Поэтому при монтаже светильников следует соблюдать указания и условия указанные в инструкции по подключению DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Принцип действия Движение вызывает включение света сигнал и т п для обеспечения Вашего удобства и безопасности Встроенный пироэлектрический инфракрасный сенсор регистрирует невидимое тепловое излучение движущихс...

Page 27: ... Принцип на действие Движението включва светлина алармена система и много други За вашия комфорт за вашата сигурност Интегрираният пироелектричен инфрачервен сензор засича невидимата топлина излъчвана от движещи се тела хора животни и т н Така отчетеното топлинно излъчване се преобразува електронно и включва лам пата През препятствия като например стени или про зорци топлинното излъчване не се зас...

Page 28: ...电压 安装感应灯时涉及电源电压的相关工作 因此必须根据 国内通用的安装规定和连接条件执行专业工作 DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 原理 通过移动打开灯 警报和激活其他更多功能 确保您的舒适 与安全 内置的热释电红外线检测器检测移动躯体 人类 动 物等 发出的不可见的热辐射 感应到的热辐射转化为电能 并自动打开感应灯 因障碍物 例如墙或玻璃 导致无法感 应热辐射时 将无法打开感应灯 有效距离设置 垂直转动范围达 70 可自由选择 2 12 m 的有效距离 调整 重要 将设备沿走动方向一侧安装或对齐且无障碍物 例如 树木 墙等 遮挡其视野时 移动感应效果最佳 如果直接 走向感应灯 有效距离将受限 使用 如需感应灯不通过感应范围内的热源打开 则短按室内电源 开关 如果有 一次 感应灯即可在设置的时间内激活 天气条件可能影响感应灯的功能 因...

Reviews: