background image

Tekniske data

Effekt:

maks. 60 W / E 27

Spenning:

230 – 240 V/50 – 60 Hz

Egenforbruk:

0,6 W

Sensorens registreringsvinkel:

180° med krypedetektor

Sensorens svingområde:

70° vertikal

Sensor-rekkevidde (avhengig av sensorinnstilling, 
omgivelsestemperatur og tilnærmelsesretning):

maks. 12 m

Tidsinnstilling:

8 sek. – 35 min.

Skumringsinnstilling:

2 – 2000 lux

Kapslingsgrad, sprutsikret:

IP 44

Kapslingsklasse: 

II

Temperaturområde:

- 20 °C til + 50 °C

Dreieområde:

130° horisontalt

Driftsforstyrrelser

Sensorlampen har ikke spenning

n

defekt sikring, lampen er ikke
på, ledningsbrudd

n

kortslutning

n

ny sikring, slå på nettbryteren;
kontroller ledningen med spenn-
ingstester 

n

kontroller koblingspunktene

Sensorlampen slår seg ikke på

n

ved dagdrift, skumringsinnstilling
står på nattdrift

n

lyspære defekt

n

nettbryter er AV

n

defekt sikring

n

unøyaktig innstilling av registrer-
ingsområdet

n

ny innstilling

n

skift lyspære

n

slå på

n

ny sikring, kontroller evt. 
koblingspunktene

n

ny innstilling

Sensorlampen slår seg ikke av

n

stadige bevegelser i 
registreringsområdet

n

kontroller området og juster evt.
på nytt, hhv. dekk til

Sensorlampen slår seg 
på når den ikke skal

n

vind beveger trær og busker i
registreringsområdet

n

registrering av biler på veien

n

plutselige temperaturforandring-
er på grunn av værforhold (vind,
regn, snø) eller luft fra  ventilator-
er, åpne vinduer

n

juster eller dekk til området 

n

innstill området på nytt, sving
sensoren

n

endre området, flytt sensoren

Sensorlampe rekkeviddeforandring

n

andre omgivelsestemperaturer

n

ved kulde: reduser sensorrekke-
vidden ved å svinge sensoren

n

ved varme: still sensoren høyere

Feil

Årsak

Tiltak

Sensorlampen slår seg ikke PÅ/AV

n

dyr beveger seg i 
registreringsområdet

n

sving sensorlampen høyere eller
dekk nøyaktig til med blendere;
innstill området på nytt eller
dekk til

- 25 -

Installasjon 

L

=

Fase (som regel svart, brun eller grå)

N =

Fase (som regel blå)

PE =

Jord (grønn/gul)

OBS:

Ved behov trekkes jordledningen gjennom ved

bruk av tilhørende (ledig) klemme. Det kan selvsagt
monteres en bryter på nettledningen til å slå av og på.
OBS: Forveksles koblingene, kan dette føre til skader
på apparatet. Vær oppmerksom på at lampen må
sikres med en 10 A nettbryter. Minimum monterings-
høyde: 1,70 m.

Funksjon

Tidsinnstilling

Sensorlampens belysningstid 8 sek. – 35 min. 
(forinnstilling 8 sek.)

Skumringsinnstilling

Apparatets reaksjonsnivå 2 – 2000 lux, 
2 lux = skumringsdrift, 
2000 lux = dagslysdrift (forinnstilling).

Sikkerhetsmerknader

Slå av strømtilførselen før du begynner arbeidet
med sensorlampen!

Ved montering må strømledningen som skal tilkob-
les være uten spenning. Slå derfor alltid av strøm-
men først og kontroller med spenningstester.

Installasjon av sensorlampen betyr arbeid på
strømnettet. (

DE

-VDE 0100, 

AT

-ÖVE-ÖNORM

E8001-1, 

CH

-SEV 1000)

Virkemåte

Bevegelse kan aktivere både lys, alarm og mye annet.
Dette øker din komfort og sikker-het. Den innebygde
pyro-elektriske sensoren registrerer den usynlige
varmestrålingen fra mennesker, dyr o.l. Denne registr-
erte varmestrålingen omdannes elektronisk og slår
automatisk på lampen. Det registreres ikke
varmestråling gjennom hindre som f.eks. murer eller
glass, dvs. lampen slår seg ikke på.

Rekkeviddeinnstilling

Takket være den store svingvidden på 70° vertikalt,
kan rekkevidden fritt innstilles mellom 2 – 12 m.

Justering

OBS! 

Den sikreste bevegelsesregistreringen får man

når sensorlampen monteres til siden for gangretningen
og sikten ikke hindres av f.eks. murer og trær. Rekke-
vidden er innskrenket når man går rett mot lampen.

Drift

Dersom det er ønskelig å slå på sensorlampen uavhen-
gig av en varmekilde i bevegelsesområdet, trykkes det
kort en gang på bryteren inne i huset (dersom bryter 
er montert). Dette aktiverer sensorlampen for innstilt
tidsrom. Værforholdene kan påvirke sensorlampens
funksjon. Sterke vindkast, snø, regn og haglbyger kan
føre til feilkoblinger, ettersom apparatet ikke kan skille
mellom plutselige temperatursvingninger og varmekilder.
Skulle multilinsen (registreringslinsen) bli skitten, kan den
rengjøres med en fuktig klut (uten rengjøringsmiddel).

Produsentgaranti

Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøy-
aktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet i
henhold til gjeldende forskrifter og deretter under-
kastet en stikkprøvekontroll. Steinel garanterer perfekt
kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder,
regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren. 
Vi erstatter mangler som kan føres tilbake til fabrika-
sjonsfeil eller feil ved materialene. Garantien ytes ved
reparasjon eller ved at deler med feil byttes ut etter
vårt skjønn. Garantien bortfaller ved skader på
slitasjedeler eller for skader og mangler som oppstår
som følge av ufagmessig bruk eller vedlikehold, eller
dersom fremmede deler har vært tatt i bruk. Følge-
skader ved bruk (skader på andre gjenstander) 
dekkes ikke av garantien. Garantien ytes bare hvis
apparatet pakkes godt inn og sendes til importøren
sammen med en kort beskrivelse av problemet 
samt kvittering eller regning (påført kjøpsdato og 
forhandlers stempel). Apparatet må ikke være tatt 
fra hverandre.

Service:

Etter garantitidens utløp, eller ved
mangler uten garantikrav, ta kontakt
med forhandler el. importør for fore-
spørsler om reparasjon.

- 24 -

N

O

10

9

8

5

3

PRODUSENT

Å R S

GARANTI

Avfallsbehandling

Elektriske apparater, tilbehør og emballasje må resir-
kuleres på en miljøvennlig måte.

Ikke kast elektriske apparater 
i husholdningsavfallet.

Gjelder kun EU-land:

I henhold til gjeldende europeiske retningslinjer for
elektriske apparater og brukte elektriske apparater, 
og i samsvar med nasjonal lovgivning, skal elektriske
apparater som ikke lenger kan benyttes, samles 
opp atskilt fra annet søppel og gjenvinnes på en 
miljøvennlig måte.

BDAL L 560_26spr_18-10-17_L 560.qxd  18.10.17  15:22  Seite 25

Summary of Contents for L 560 S

Page 1: ...esi Yüzerhavuz Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No 313 Şişli İSTANBUL Tel 90 212 220 09 20 iletisim saosteknoloji com tr www saosteknoloji com tr CZ ELNAS s r o Oblekovice 394 CZ 67181 Znojmo Tel 420 515 220126 info elnas cz www elnas cz PL LŁ Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k Byków ul Wrocławska 43 PL 55 095 Mirków Tel 48 71 3980818 handlowy langelukaszuk pl www langelukaszuk p...

Page 2: ... 2 BDAL L 560_26spr_18 10 17_L 560 qxd 18 10 17 15 22 Seite 3 ...

Page 3: ...roduktteilen oder Mängeln am STEINEL Produkt die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind bei nicht bestimmungs oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise 4 Funktion Zeiteinstellung Leuchtdauer der Sensorleuchte 8 Sek 35 Min Werkseinstellung 8 Sek Dämmerungseinstellung Ansprechschwelle des Gerätes 2 2000 Lux 2 Lux Dämmer...

Page 4: ...rating conditions DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Principle Lights alarms and many other things triggered by movement for your convenience and safety The integrated pyroelectric infrared detector senses the invisible heat radiated from moving objects people animals etc Detected in this way the radiated heat is converted electronically and switches the light ON Heat is not detected thr...

Page 5: ...it donc être effectuée correctement et conformément à la norme NF C 15100 Le principe Pour votre confort et votre sécurité le mouvement allume la lumière commande une alarme etc Le détecteur infrarouge pyroélectrique intégré détecte le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mouvement personnes animaux etc Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système électroniqu...

Page 6: ...en aansluitings voorwaarden worden uitgevoerd NL NEN 1010 BE AREI NBN 15 101 Het principe Beweging schakelt licht alarm en veel meer aan Voor uw gemak en uw veiligheid De ingebouwde pyro elektrische infrarood detector registreert de onzichtbare warmtestraling van bewegende mensen dieren enz Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en schakelt de lamp aan Door hindernissen z...

Page 7: ...ssari lavori sulla tensione di rete Per questo motivo l installazione deve essere eseguita a regola d arte Il principio Il movimento fa attivare la luce l allarme e molte altre cose Per Vostro comfort e sicurezza Il rilevatore a raggi infrarossi piroelettrico incorporato rileva la radia zione termica invisibile emessa da corpi in movimento uomini animali ecc La radiazione termica rilevata viene tr...

Page 8: ... lámpara Sensor supone un trabajo en la red eléctrica Debe realizarse por tanto profesionalmente de acuerdo con las normativas de instalación y los requisitos de acometida especí ficos de cada país DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 El concepto El movimiento enciende la luz y activa la alarma entre otras funciones para su mayor comodidad y seguri dad El sensor infrarrojo piroeléctrico in...

Page 9: ...integrado deteta a radiação térmica invisível proveniente de corpos em movimento pessoas animais etc Esta radiação térmica detetada é transformada por via ele trónica e liga o candeeiro Os obstáculos como p ex muros ou vidros não permitem a deteção de radiações térmicas impossibilitando a comutação Ajuste do alcance O grande ângulo de orientação vertical de 70 permite ajustar o alcance de 2 a 12 m...

Page 10: ...er ljuset för er komfort och säkerhet Den integrerade IR sensorn känner av den osynliga värmestrålningen från kroppar människor djur etc Den registrerade värmestrålningen omvandlas på elektronisk väg och tänder lampan Murar fönster etc hindrar värmestrålningen från att nå fram till sensorn Inställning av räckvidd Räckvidd till 12 meter Tack vare att man kan höja eller sänka sensorn vertikalt 70 ka...

Page 11: ... er der tale om arbejde med netspænding Det bør derfor udføres fagligt korrekt iht de gældende regler DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Princippet Bevægelser tænder lys alarm og meget mere For mere komfort og sikkerhed Den indbyggede pyro elektriske infrarøde sensor registrerer den usynlige varmeudstråling fra genstande mennesker dyr etc der bevæger sig Den registrerede varmeudstråling ...

Page 12: ...laisin liitetään sähköverkkoon Asennus on suoritettava asiantuntevasti Voimassa olevia asennus ja liitäntäohjeita on noudatettava Toimintaperiaate Liike kytkee valon hälytyksen ja paljon muuta Tämä lisää käyttömukavuutta ja turvallisuutta Laitteeseen asennettu pyrosähköinen infrapunatunnistin havaitsee liikkuvista ihmisistä eläimistä jne lähtevän näkymät tömän lämpösäteilyn Havaittuaan lämpösäteil...

Page 13: ...lse kan aktivere både lys alarm og mye annet Dette øker din komfort og sikker het Den innebygde pyro elektriske sensoren registrerer den usynlige varmestrålingen fra mennesker dyr o l Denne registr erte varmestrålingen omdannes elektronisk og slår automatisk på lampen Det registreres ikke varmestråling gjennom hindre som f eks murer eller glass dvs lampen slår seg ikke på Rekkeviddeinnstilling Tak...

Page 14: ...E 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Η αρχή λειτουργίας Η κίνηση ενεργοποιεί το φως το σύστηµα συναγερµού και πολλά άλλα Για την άνεσή σας και την ασφάλειά σας Ο ενσω µατωµένος υπέρυθρος και υπεριώδης ανιχνευτής ανιχνεύει την αHρατη θερµική ακτινοβολία κινούµενων σωµάτων ανθ ρώπων ζώων κ λπ Η ανιχνευHµενη θερµική ακτινοβολία µετ ατρέπεται ηλεκτρονικά και ενεργοποιεί το Λαµπτήρα αισθητή ρα Μέσα ...

Page 15: ...flmad r Bu nedenle sözkonusu çal flma geçerli olan tesisat yönetmelikleri ve ba lama flartlar na göre yapılmalıdır DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Çal flma Prensibi Lamba çevresinde tespit edilen bir hareket fl k alarm ve daha birçok sistemi devreye al r Sizin güvenli iniz ve konforunuz için Ba l olan piro elektrikli kızılötesi detektörü hareket eden vücutlar n insan hayvan vs yayd s ...

Page 16: ...segítségével ellenőrizze a feszültség mentességet A mozgásérzékelős lámpa felszerelésekor a hálózati feszültséggel dolgozik Ezeket a munkákat ezért szakszerűen a szokásos szerelési és csatlakoztatási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Működési elv A mozgás bekapcsolja a világítást a riasztót és sok minden mást Az Ön kényelme és biztonsága érdeké...

Page 17: ...instalaci elektrických zařízení a podmínek jejich připojení dle ČSN DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Princip činnosti Pohyb zapíná světlo výstražný systém a řadu dalších zařízení Pro vaše pohodlí pro vaši bezpečnost Vestavěný pyroelektrický infračervený detektor zazna mená neviditelné tepelné záření vydávané pohybující mi se těly osob zvířat atp Takto zaznamenané tepelné záření je pak ...

Page 18: ...ykonať podľa inštalačných predpisov platných v danej krajine a podmienok pripojenia DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Princíp Pohyb zapne svetlo spustí alarm alebo mnoho ďalších použití Pre vaše pohodlie pre vašu bezpeč nosť Zabudovaný pyro elektrický infračervený detek tor sníma neviditeľné tepelné žiarenie z pohybujúcich sa telies ľudí zvierat atď Toto zaznamenané tepelné žiarenie sa ...

Page 19: ...obo wiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Zasada działania Na skutek ruchu włącza się światło alarm i inne urzą dzenia DlaTwojego komfortu i bezpieczeństwa Wbudowany piroelektryczny czujnik na podczerwień odbiera niewidzialne promieniowanie cieplne emitowane przez poruszające się ciała ludzi...

Page 20: ...are DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Principiul Tehnica senzorilor detecteazå orice miµcare din aria de cuprindere de exemplu oameni maµini µi comutå automat iluminatul alarma sau multe altele pentru confortul µi siguranøa dumneavoastrå Detectorul de infraroµu PIR sesizezå emisia de cåldu rå invizibilå emiså de corpurile în miµcare oameni animale etc Aceastå emisie de cåldurå sesizatå ...

Page 21: ...ti Pri inštalaciji senzor svetilke imate opravka z delom pri mrežni napetosti Zaradi tega se mora izvesti delo strokovno pravilno po inštalacijskih predpisih značilnih za deželo DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Delovanje Premikanje prižge luč alarmno napravo in še mnogo več Za vaše udobje in varnost Vgrajeni piro električni infrardeči detektor zazna nevidno izžarevanje toplote teles ki...

Page 22: ... senzorske svjetiljke radi se o rado vima na mrežnom naponu Stoga se oni moraju provoditi stručno i u skladu s državnim propisima o instalacijama i uvjetima priključivanja DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Princip rada Pokret uključuje svjetlo alarm i više Za Vašu udob nost za Vašu sigurnost Ugrađeni piroelektrični infracrveni detektor detektira nevidljivo toplinsko zra čenje tijela koj...

Page 23: ... asjakoha selt ja vastavalt riigis kehtivatele installatsiooniee skirjadele ning ühendamistingimustele DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Printsiip Liikumine lülitab valgustust alarmi ja paljut muud Teie mugavuse ja ohutuse huvides Sisseehitatud püro elektriline infrapunadetektor tuvastab liikuvate kehade inimesed loomad jne nähtamatut soojuskiirgust Sel viisil tuvastatud soojuskiirgus t...

Page 24: ...ensorinio žibinto įrengimas tai darbas susijęs su tinklo įtampa Todėl jis turi būti atliekamas kvalifi kuotai pagal standartinius įrengimo nurodymus ir prijungimo sąlygas DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Principas Judesys įjungia šviesą pavojaus signalą ir t t Tai skir ta Jūsų patogumui ir saugumui ļmontuotas piroelekt rinis infraraudonųjų spindulių detektorius reaguoja į nematomą šilu...

Page 25: ...ips Kustība ieslēdz gaismu signālu un daudz ko citu Jūsu komfortam Jūsu drošībai Iebūvētais piroelek triskais sensors uztver kustīgu ķermeņu cilvēku dzīv nieku u tml neredzamo siltuma starojumu Šis saņemtais siltuma starojums tiek elektroniski pārvei dots un automātiski ieslēdz gaismekli Caur šķēršļiem tādiem kā sienas vai loga stikls šis siltuma starojums netiek atpazīts tādejādi gaismeklis neies...

Page 26: ...тегории работ с сетевым напряжением Поэтому при монтаже светильников следует соблюдать указания и условия указанные в инструкции по подключению DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Принцип действия Движение вызывает включение света сигнал и т п для обеспечения Вашего удобства и безопасности Встроенный пироэлектрический инфракрасный сенсор регистрирует невидимое тепловое излучение движущихс...

Page 27: ... Принцип на действие Движението включва светлина алармена система и много други За вашия комфорт за вашата сигурност Интегрираният пироелектричен инфрачервен сензор засича невидимата топлина излъчвана от движещи се тела хора животни и т н Така отчетеното топлинно излъчване се преобразува електронно и включва лам пата През препятствия като например стени или про зорци топлинното излъчване не се зас...

Page 28: ...电压 安装感应灯时涉及电源电压的相关工作 因此必须根据 国内通用的安装规定和连接条件执行专业工作 DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 原理 通过移动打开灯 警报和激活其他更多功能 确保您的舒适 与安全 内置的热释电红外线检测器检测移动躯体 人类 动 物等 发出的不可见的热辐射 感应到的热辐射转化为电能 并自动打开感应灯 因障碍物 例如墙或玻璃 导致无法感 应热辐射时 将无法打开感应灯 有效距离设置 垂直转动范围达 70 可自由选择 2 12 m 的有效距离 调整 重要 将设备沿走动方向一侧安装或对齐且无障碍物 例如 树木 墙等 遮挡其视野时 移动感应效果最佳 如果直接 走向感应灯 有效距离将受限 使用 如需感应灯不通过感应范围内的热源打开 则短按室内电源 开关 如果有 一次 感应灯即可在设置的时间内激活 天气条件可能影响感应灯的功能 因...

Reviews: