Steinberg Systems SBS-MT-42 User Manual Download Page 7

12

13

09.07.2019

Výrobek splňuje požadavky příslušných 

bezpečnostních norem.

Před použitím výrobku se seznamte s návodem.

Recyklovatelný výrobek.

UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo 

PAMATUJTE! popisující danou situaci.

 

(všeobecná výstražná značka)

Popis parametru

Hodnota parametru

Název výrobku

Vlhkoměr

Model

SBS-MT-42

Přesnost měření vlhkosti 

(dřevěné produkty) [% ]

<30%, ±2%;

 

≥30%, ±4%

Přesnost měření vlhkosti 

(tvrdé materiály) [% ]

<1.4%, ±0.1%;

 

≥1.4%, ±0.2%

Rozsah měření vlhkosti 

(dřevěné produkty) [% ]

6-42%

Rozsah měření vlhkosti (tvrdé 

materiály) [% ]

0,2-2%

Rozlišení měřidla (dřevěné 

produkty) [% ]

1%

Rozlišení měřidla (tvrdé 

materiály) [% ]

0,1%

Typ baterie

1x9V (6F22) 

Rozsah měření teploty [°C]

0÷40

Pracovní teplota [°C]

0÷40

Teplota skladování [°C]

-10÷50

Rozměry [mm]

150x70x32

TECHNICKÉ ÚDAJE

Pojem  „zařízení“  nebo  „výrobek“  v  bezpečnostních 

pokynech a návodu se vztahuje na <Vlhkoměr>.

2.1. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST

a) 

Zařízení  se  nedotýkejte  mokrýma  nebo  vlhkýma 

rukama.

b) 

POZOR  –  OHROŽENÍ  ŽIVOTA!  Během  čistění  nebo 

používání  zařízení  nikdy  nesmí  být  ponořováno  ve 

vodě nebo jiných kapalinách.

2.2. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI

a) 

Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje 

správně, kontaktujte servis výrobce.

b) 

Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. 

Opravy neprovádějte sami!

c) 

Návod  k  obsluze  uschovejte  za  účelem  jeho 

pozdějšího  použití.  V  případě  předánání  zařízení 

třetím osobám musí být spolu se zařízením předán 

rovněž návod k obsluze.

d) 

Obalový  materiál  a  drobné  montážní  prvky 

uchovávejte na místě nedostupném pro děti.

e) 

Zařízení  mějte  v  dostatečné  vzdálenosti  od  dětí 

a zvířat.

N Á V O D   K   P O U Ž I T Í

1. VŠEOBECNÝ POPIS

Návod  slouží  jako  nápověda  pro  bezpečné  a  spolehlivé 

používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně 

podle technických údajů za použití nejnovějších technologií 

a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.

PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE 

TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI 

VŠECHNY POKYNY.

Pro  zajištění  dlouhého  a  spolehlivého  fungování  zařízení 

pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny 

uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specifikace 

uvedené v návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo 

provádět změny za účelem zvýšení kvality.

VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

2. 

BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ

POZNÁMKA!

 Přečtěte si tento návod včetně všech 

bezpečnostních  pokynů.  Nedodržování  návodu 

a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, 

požáru anebo těžkému úrazu či smrti.

PAMATUJTE

!

  Při  práci  se  zařízením  chraňte  děti 

a jiné nepovolané osoby.

2.3. OSOBNÍ BEZPEČNOST

a) 

Zařízení  není  hračka.  Dohlížejte  na  děti,  aby  si 

nehrály se zařízením.

2.4. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ

a) 

Zařízení  nepoužívejte,  pokud  spínač  pro  zapnutí 

a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které 

nelze  ovládat  spínačem,  je  nebezpečné  a  musí  být 

opraveno.

b) 

Zařízení  udržujte  v  dobrém  technickém  stavu. 

Kontrolujte  před  každou  prací  jeho  celkový  stav 

i  jednotlivé  díly  a  ujistěte  se,  že  je  vše  v  dobrém 

stavu, a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí 

žádné  nebezpečí.  V  případě,  že  zjistíte  poškození, 

nechte zařízení opravit.

c) 

Udržujte zařízení mimo dosah dětí.

d) 

Opravu  a  údržbu  zařízení  by  měly  provádět 

pouze  kvalifikované  osoby  za  výhradního  použití 

originálních  náhradních  dílů.  Zajistí  to  bezpečné 

používání zařízení.

e) 

Pro  zachování  navržené  mechanické  integrity 

zařízení  neodstraňujte  předem  namontované  kryty 

nebo neuvolňujte šrouby.

f) 

Pravidelně  čistěte  zařízení,  aby  nedošlo  k  trvalému 

usazovaní nečistot.

g) 

Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět 

děti bez dohledu dospělé osoby.

h) 

Nezasahujte  do  zařízení  s  cílem  změnit  jeho 

parametry nebo konstrukci.

i) 

Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.

j) 

Nikdy  nespouštějte  přístroj  ihned  po  přenesení 

z  chladné  místnosti  do  teplé.  Může  to  narušit 

výsledky měření. Je třeba přístroj nechat vypnutý do 

chvíle, než dosáhne pokojové teploty.

k) 

Nevystavujte výrobek mechanickému tlaku.

CZ

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu.  Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.

POZOR!

  Obrázky  v  tomto  návodu  jsou  pouze 

ilustrační a v některých detailech se od skutečného 

vzhledu výrobku mohou lišit.

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Přístroj je určen k měření procentuálního obsahu vlhkosti v 

testovaném materiálu. 

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

3.2.2 PROVÁDĚNÍ MĚŘENÍ

1. 

Spusťte zařízení pomocí tlačítka [5]

2.  

Pomocí tlačítka [4] vyberte režim měření vlhkosti:

a) 

Vyberte  druh  materiálu:  tvrdý  [E]  nebo  ze  dřeva 

[F].  Informace  se  zobrazí  na  displeji  [8]  ve  formě 

příslušné ikony.

POZNÁMKA! 

Nákres tohoto produktu naleznete na 

konci návodu na str.

 24. 

3.1.1 PŘÍSTROJ SBS

-MT-42 

1. 

Měřící sonda

2. 

LED indikátor 

3. 

Tlačítko pro změnu jednotky / tlačítko snižování 

hodnoty

4. 

Tlačítko pro výběr měřícího režimu 

5. 

Vypínač 

6. 

Světelný senzor 

7. 

Tlačítko pro uložení výsledku / tlačítko zvyšování 

hodnoty

8. Displej 

9. 

Kryt měřící sondy 

10.  Víko baterie (není zobrazeno na obrázku)

3.1.2 DISPLEJ

A) 

Nula

B) 

Přidržení výsledku měření 

C) 

Indikátor maximální hodnoty

D) 

Indikátor minimální hodnoty 

E) 

Režim měření vlhkosti tvrdých materiálů 

F) 

Režim měření vlhkosti dřevěných produktů 

G) 

Nízká úroveň nabití baterie

H) 

Fahrenheitova stupnice

I) 

Celsiova stupnice 

J) 

Jednotka vlhkosti

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI / PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

3.2.1. INSTALACE BATERIE

1. 

Vyšroubujte jistící šrouby krytu baterie [10].

2. 

Sejměte kryt baterie [10].

3. 

Umístěte baterii v příslušném místě, dejte pozor na 

polarizaci.

4. 

Nasaďte kryt baterie [10], zajistěte jej šrouby.

 

Upozornění: V případě, že se na displeji zařízení [8] 

zobrazí informace o spotřebě baterie [G] a nutnosti 

její  výměny  za  novou,  je  třeba  postupovat  podle 

předchozích instrukcí.

POZNÁMKA! 

I když zařízení bylo navrženo tak, aby 

bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 

tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při 

práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu 

nebo  poranění.  Doporučuje  se  zachovat  opatrnost 

a zdravý rozum při jeho používání.

CZ

l) 

Ponoření hlavice snímače vlhkosti do kapaliny může 

způsobit trvalé poškození snímače.

m)  Doporučujeme zajistit snímač krytem, když je měřicí 

přístroj  používán,  za  účelem  prodloužení  jeho 

živostnosti.

n) 

Během výměny baterie je třeba dát pozor na polaritu 

spojů.

o) 

Nepoužívané  baterie  uchovávejte  v  místě  mimo 

dosah dětí.

b) 

Vyberte  stupnici  Celsia  [I]  nebo  Fahrenheita  [H] 

stisknutím tlačítka [3]. 

 

Upozornění:  Aktuální  okolní  teplota  se  zobrazuje 

přímo na displeji [8].

c) 

Stiskněte  tlačítko  [4]  pro  návrat  do  režimu  měření 

vlhkosti.

3. 

Před  provedením  měření  je  třeba  připravit  povrch 

určený k testování.

4. 

Povrch  testovaného  materiálu  je  třeba  osušit  od 

viditelné vlhkosti a zbavit nečistot.

 

Upozornění:  Aby  výsledky  měření  byly  co  nejvíce 

důvěryhodné,  je  třeba  přístroj  držet  v  maximální 

vzdálenosti od měřící sondy [1]. 

 

Vlhkost  dlaní  může  mít  vliv  na  správný  výsledek 

měření. 

5.  

Odstraňte kryt měřící sondy [9].

 

Upozornění:  Před  provedením  měření  je  třeba 

důkladně  očistit  hrot  měřící  sondy  [1].  Veškerá 

znečištění  můžou  mít  negativní  vliv  na  správný 

výsledek měření. 

6. 

Umístěte  hrot  měřící  sondy  [1]  do  testovaného 

předmětu.

 

Upozornění:  Doporučuje  se  hrot  měřící  sondy  [1] 

umístit takovým způsobem, aby spojení mezi hrotem 

a povrchem testovaného předmětu bylo kolmé. 

7. 

Přístroj je třeba uchovávat na suchém místě.

3.2.3 AUTOMATICKÝ VYPÍNAČ

V případě, že přístroj nebude používán nebo zobrazovaná 

hodnota se nezmění během cca 5 minut, měřicí přístroj se 

automaticky vypne.

3.2.4 FUNKCE „HOLD“

Během  provádění  měření  je  možno  zastavit  výsledek 

měření na displeji přístroje stisknutím tlačítka „HOLD“ [7].

3.2.5 NASTAVENÍ KONTROLNÍCH SIGNÁLŮ LED MĚŘENÍ 

VLHKOSTI

1.  

Uživatel  má  možnost  nastavit  příslušnou  stupnici 

měření.

a) 

V  případě,  že  naměřená  hodnota  vlhkosti  je  menší 

než nastavená minimální hodnota, LED ukazatel [2] 

se rozsvítí v zelené barvě.

b) 

V  případě,  že  naměřená  hodnota  vlhkosti  překročí 

maximální  hodnotu,  ukazatel  LED  [2]  se  rozsvítí 

červeně.

c) 

V  případě,  že  naměřená  hodnota  je  v  rozsahu 

nastavené  stupnice,  LED  ukazatel  [2]  se  rozsvítí 

oranžově.

d) 

Tovární hodnoty vlhkosti jsou následující:

•  Pro tvrdé materiály: AL1 = 0,3 a AL2 =0,8

•  Pro materiály ze dřeva: AL1 = 13 a AL2 = 18

2.  

Programování stupnice vlhkosti.

a)   Minimální hodnota

•  Stiskněte a přidržte (cca 3 sekundy) tlačítko [4]. 

Na displeji se zobrazí hlášení „AL1“.

•  Změňte požadovanou hodnotu pomocí tlačítek 

[3] nebo [7].

•  Pro  potvrzení  výběhu  a  opuštění  nabídky 

nastavení minimální hodnoty je třeba opětovně 

stisknout tlačítko [4]. 

b)   Maximální hodnota

•  Stiskněte a přidržte (cca 5 sekund) tlačítko [8]. Na 

displeji se zobrazí hlášení „AL2“.

•  Změňte požadovanou hodnotu pomocí tlačítek 

[4] nebo [7].

•  Pro  potvrzení  výběru  a  opuštění  nabídky 

nastavení maximální hodnoty je třeba opětovně 

stisknout tlačítko [4]. 

Summary of Contents for SBS-MT-42

Page 1: ...UCHTEMESSGERÄT USER MANUAL MOISTURE METER INSTRUKCJA OBSŁUGI WILGOTNOŚCIOMIERZ NÁVOD K POUŽITÍ VLHKOMĚR MANUEL D UTILISATION ANALYSEUR D HUMIDITÉ ISTRUZIONI PER L USO IGROMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES HUMIDÍMETRO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...B E D I E N U N G S A N L E I T U N G 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND V...

Page 3: ...en Achtung Um die Messergebnisse so zuverlässig wie möglich zu gestalten fassen Sie das Gerät so weit wie möglich von der Messsonde entfernt 1 Feuchtigkeit in Ihren Händen kann die Richtigkeit des Messergebnisses beeinträchtigen 5 Entfernen Sie die Sondenabdeckung 9 Achtung Reinigen Sie vor dem Messen den Stift der Messsonde 1 Jegliche Verunreinigungen können die Richtigkeit des Ergebnisses beeint...

Page 4: ...er manual are up to date The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement LEGEND 2 USAGE SAFETY ATTENTION Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury or even death REMEMBER When using the device protect children and other bystanders 2 3 PERSONAL SAFETY a ...

Page 5: ...ostać przekazane osobom trzecim to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania d Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci e Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt I N S T R U K C J A O B S Ł U G I 1 OGÓLNY OPIS Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu Produkt jest zaprojekto...

Page 6: ...erii G i potrzebie jej wymiany na nową należy postępować analogicznie do powyższych czynności UWAGA Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożn...

Page 7: ...škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ 3 2 2 PROVÁDĚNÍ MĚŘENÍ 1 Spusťte zařízení pomocí tlačítka 5 2 Pomocí tlačítka 4 vyberte režim měření vlhkosti a Vyberte druh materiálu tvrdý E nebo ze dřeva F Informace se zobrazí na displeji 8 ve formě příslušné ikony POZNÁMKA Nákres tohoto produktu naleznete na konci návodu na str 24 3 1 1 PŘÍSTROJ SBS...

Page 8: ...ricant b Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même c Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d utilisation d Tenez les éléments d emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée des e...

Page 9: ...t appareil n est pas un jouet Le nettoyage et l entretien ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu ils se trouvent sous la supervision d un adulte responsable h Il est défendu de modifier l appareil pour en changer les paramètres ou la construction i Gardez le produit à l écart des sources de feu et de chaleur j Ne jamais allumer l appareil immédiatement après l avoir déplacé d une...

Page 10: ...endo il tasto 5 2 Premere il tasto 4 per selezionare la modalità di misurazione dell umidità a Selezionare il tipo di materiale duro E o a base di legno F Le informazioni appariranno sul display 8 come icona corrispondente b Selezionare la scala Celsius I o la scala Fahrenheit H premendo il tasto 3 Nota La temperatura attuale dell ambiente viene visualizzata direttamente sul display 8 c Premere il...

Page 11: ...ertencias y descripciones de este manual se refieren a Humidímetro 2 1 SEGURIDAD ELÉCTRICA a No toque el dispositivo con las manos mojadas o húmedas b ATENCIÓN PELIGRO DE MUERTE Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza o funcionamiento 2 2 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO a Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente póngase en contacto con el servicio té...

Page 12: ...La humedad de sus manos puede alterar los resultados de la medición 5 Retire la cubierta de la sonda de medición 9 Atención Antes de realizar la medición limpie minuciosamente los pines de la sonda de medición 1 Cualquier suciedad puede influir negativamente en la precisión de los resultados 6 Coloque los pines de la sonda de medición 1 en el objeto analizado Atención Recomendamos colocar el pin d...

Page 13: ...ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ Typ baterie Rok výroby Sériové číslo FR Type de batterie Année de production Numéro de serie IT Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie ES Tipo di batteria Año de producción Número de serie NAMEPLATE TRANSLATI...

Page 14: ...26 27 09 07 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: