Steinberg Systems SBS-MT-42 User Manual Download Page 4

6

7

09.07.2019

3. USE GUIDELINES

The device is designed to measure the percentage of 

moisture content in the material being tested.

The user is liable for any damage resulting from 

unintended use of the device.

3.1. DEVICE DESCRIPTION

3.2.2 MEASUREMENTS

1. 

Turn on the device by pressing the [5] key.

2. 

Press the [4] key to select the moisture measurement 

mode:

a) 

Select the type of material: hard [E] or wood-based 

[F]. The information will appear on the display [8] in 

the form of a respective icon.

ATTENTION! 

This product’s exploded view can be 

found on the last pages of the operating instructions 

(pp. 24). 

3.1.1 THE SBS-MT-42 DEVICE

1.  

Measuring probe

2. 

LED indicator

3.  

Unit change button / key for decreasing the value

4.  

Measurement mode selection button 

5.  

On / off switch

6.  

Light sensor

7. 

Keep result' button / key for increasing the value

8.  

Display

9.  

Measuring probe cover

10.  Battery cover (not visible in the picture)

3.1.2 DISPLAY

A) 

Zero

B) 

Keep measurement result

C) 

Maximum value indicator

D) 

Minimum value indicator

E) 

Humidity measurement mode for hard material

F) 

Humidity measurement mode for wood-based 

material

G) 

Low battery

H) 

Fahrenheit scale

I) 

Celsius scale

J) 

Humidity unit

3.2. PREPARING FOR USE / DEVICE USE 

3.2.1 BATTERY INSTALLATION

1. 

Unscrew the battery cover [10] screws.

2. 

Remove the battery cover [10].

3. 

Place the battery in its place, taking into account the 

polarity.

4. 

Replace the battery cover [10], secure with screws.

 

Note: If the de

vice display [8] shows low battery [G] 

and it is necessary to replace the battery with a new 

one, proceed in the same way as above.

ATTENTION!

 Despite the safe design of the device 

and its protective features, and despite the use of 

additional elements protecting the operator, there is 

still a slight risk of accident or injury when using the 

device. Stay alert and use common sense when using 

the device.

EN

k) 

Do not expose the product to mechanical pressure.

l) 

Immersion of the moisture probe head in the liquid 

can cause permanent damage to the probe.

m)  It is recommended to protect the probe with a cover 

when the instrument is not in use, to extend its life.

n)  When replacing the battery, ensure the polarity is 

correct.

o) 

Keep unused batteries out of reach of children.

The product satisfies the relevant safety 

standards.

Read instructions before use.

The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! 

Applicable to the given situation.  

(general warning sign)

Parameter description

Parameter value

Product name

Moisture Meter 

Model

SBS-MT-42

Humidity measurement 

accuracy (wood-based 

materials) [%]

<30%, ±2%;

 

≥30%, ±4%

Humidity measurement 

accuracy (hard materials) [%]

<1.4%, ±0.1%;

 

≥1.4%, ±0.2%

Humidity measurement 

range (wood-based 

materials) [%]

6-42%

Humidity measurement 

range (hard materials) [%]

0,2-2%

Measurement resolution 

(wood-based materials) [%]

1%

Measurement resolution 

(hard materials) [%]

0,1%

Battery type

1x9V (6F22) 

Temperature measuring 

range [°C]

0÷40

Operating temperature [°C]

0÷40

Storage temperature [°C]

-10÷50

Dimensions [mm]

150x70x32

TECHNICAL DATA

The terms "device" or "product" are used in the warnings 

and instructions to refer to < Moisture Meter >.

2.1. ELECTRICAL SAFETY

a) 

Do not touch the device with wet or damp hands.

b) 

ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never 

immerse the device in water or other liquids.

2.2. SAFETY IN THE WORKPLACE

a) 

If there are any doubts as to the correct operation 

of the device, contact the manufacturer's support 

service.

b) 

Only the manufacturer's service point may repair the 

device. Do not attempt any repairs independently!

c)  Please keep this manual available for future 

reference. If this device is passed on to a third party, 

the manual must be passed on with it.

d) 

Keep packaging elements and small assembly parts 

in a place not available to children.

e) 

Keep the device away from children and animals.

U S E R   M A N U A L

1. GENERAL DESCRIPTION

The user manual is designed to assist in the safe and 

trouble-free use of the device. The product is designed 

and manufactured in accordance with strict technical 

guidelines, using state-of-the-art technologies and 

components. Additionally, it is produced in compliance 

with the most stringent quality standards.

DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE 

THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS 

USER MANUAL.

To increase the product life of the device and to ensure 

trouble-free operation, use it in accordance with this user 

manual and regularly perform maintenance tasks. The 

technical  data  and  specifications  in  this  user  manual  are 

up to date. The manufacturer reserves the right to make 

changes associated with quality improvement. 

LEGEND

2. USAGE SAFETY

ATTENTION!

 Read all safety warnings and all 

instructions. Failure to follow the warnings and 

instructions may result in electric shock, fire and/or 

serious injury or even death.

REMEMBER!

 When using the device, protect 

children and other bystanders.

2.3. PERSONAL SAFETY

a) 

The device is not a toy. Children must be supervised 

to ensure that they do not play with the device.

2.4. SAFE DEVICE USE

a) 

Do not use the device if the ON/OFF switch does not 

function properly (does not switch the device on and 

off).  Devices  which  cannot  be  switched  on  and  off 

using the ON/OFF switch are hazardous, should not 

be operated and must be repaired.

b) 

Keep the device in perfect technical condition. Before 

each use check for general damage and especially 

check for cracked parts or elements and for any other 

conditions which may impact the safe operation of 

the device. If damage is discovered, hand over the 

device for repair before use. 

c) 

Keep the device out of the reach of children.

d) 

Device repair or maintenance should be carried out 

by qualified persons, only using original spare parts. 

This will ensure safe use.

e) 

To ensure the operational integrity of the device, do 

not remove factory-fitted guards and do not loosen 

any screws.

f) 

Clean the device regularly to prevent stubborn grime 

from accumulating.

g) 

The device is not a toy. Cleaning and maintenance 

may not be carried out by children without 

supervision by an adult person.

h)  It is forbidden to interfere with the structure of 

the device in order to change its parameters or 

construction.

i) 

Keep the device away from sources of fire and heat.

j) 

Never turn on the device immediately after moving 

it from a cold to a warm room. That may disturb the 

measurement results. Leave the device switched off 

until it reaches room temperature.

EN

The original operation manual is written in German. Other 

language versions are translations from the German.

PLEASE NOTE!

 Drawings in this manual are for 

illustration purposes only and in some details may 

differ from the actual product.

b) 

Select  Celsius  scale  [I]  or  Fahrenheit  scale  [H],  by 

pressing the [3] key.

 

Note: The current ambient temperature is displayed 

directly on the display [8].

c) 

Press the [4] key to return to moisture measurement 

mode.

3. 

Before measurements are taken, the surface to be 

tested should be prepared.

4. 

The surface of the test material should be dried from 

visible moisture and cleaned.

 

Note: For the most reliable measurement results, 

grip the instrument at a maximum distance from the 

probe  [1].  Moisture  on  your  hands  may  affect  the 

correctness of the measurement result.

5. 

Remove the probe cover [9].

 

Note:  Clean  the  pins  of  the  measuring  probe  [1] 

thoroughly before taking the measurements. Any 

contamination  may  have  a  negative  effect  on  the 

correctness of the result.

6. 

Push the pins of the measurement probe [1] into the 

tested material. 

 

Note: It is recommended to insert the probe pins [1] 

so that they connect perpendicularly to the surface 

of the tested material.

7. 

Keep the device dry.

3.2.3 AUTOMATIC POWER OFF FEATURE

If the device is not used or the displayed measurement value 

does not change for approx. 5 minutes, the instrument will 

turn off automatically.

3.2.4 „HOLD” FEATURE

During measurements it is possible to freeze the 

measurement readings in the device display by pressing 

the "HOLD" key [7].

3.2.5 SETTING OF LED CONTROL INDICATORS FOR 

MOISTURE MEASUREMENTS

1. 

The user can set a desired scale of measurement. 

a) 

If the measured moisture content is lower than the 

set minimum value, the LED [2] will light green. 

b)  If the measured moisture content exceeds the 

maximum value, the LED [2] will light red.

c) 

If the measured value falls within the acceptable 

scale range, the LED [2] will light orange.

d) 

Factory default moisture content values are:

•  For hard materials: AL1 = 0.3 and AL2 = 0.8

•  For wood-based materials: AL1 = 13 and AL2 = 

18

2. 

Programming the moisture scale.

a) 

Minimum value

•  Press  and  hold  (for  approx.  3  seconds)  the  [4] 

key. The display will show "AL1".

•  Change the desired value using the keys [3] or 

[7].

•  Press [4] again to confirm the selection and exit 

the minimum value setting menu.

b) 

Maximum value

•  Press  and  hold  (for  approx.  5  seconds)  the  [8] 

key. The display will show "AL2".

•  Change the desired value using the keys [4] or 

[7].

•  Press [4] again to confirm the selection and exit 

the maximum value setting menu.

3.3.  CLEANING AND MAINTENANCE

a) 

Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.

b) 

After cleaning the device, all parts should be dried 

completely before using it again.

Summary of Contents for SBS-MT-42

Page 1: ...UCHTEMESSGERÄT USER MANUAL MOISTURE METER INSTRUKCJA OBSŁUGI WILGOTNOŚCIOMIERZ NÁVOD K POUŽITÍ VLHKOMĚR MANUEL D UTILISATION ANALYSEUR D HUMIDITÉ ISTRUZIONI PER L USO IGROMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES HUMIDÍMETRO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...B E D I E N U N G S A N L E I T U N G 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND V...

Page 3: ...en Achtung Um die Messergebnisse so zuverlässig wie möglich zu gestalten fassen Sie das Gerät so weit wie möglich von der Messsonde entfernt 1 Feuchtigkeit in Ihren Händen kann die Richtigkeit des Messergebnisses beeinträchtigen 5 Entfernen Sie die Sondenabdeckung 9 Achtung Reinigen Sie vor dem Messen den Stift der Messsonde 1 Jegliche Verunreinigungen können die Richtigkeit des Ergebnisses beeint...

Page 4: ...er manual are up to date The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement LEGEND 2 USAGE SAFETY ATTENTION Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury or even death REMEMBER When using the device protect children and other bystanders 2 3 PERSONAL SAFETY a ...

Page 5: ...ostać przekazane osobom trzecim to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania d Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci e Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt I N S T R U K C J A O B S Ł U G I 1 OGÓLNY OPIS Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu Produkt jest zaprojekto...

Page 6: ...erii G i potrzebie jej wymiany na nową należy postępować analogicznie do powyższych czynności UWAGA Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożn...

Page 7: ...škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ 3 2 2 PROVÁDĚNÍ MĚŘENÍ 1 Spusťte zařízení pomocí tlačítka 5 2 Pomocí tlačítka 4 vyberte režim měření vlhkosti a Vyberte druh materiálu tvrdý E nebo ze dřeva F Informace se zobrazí na displeji 8 ve formě příslušné ikony POZNÁMKA Nákres tohoto produktu naleznete na konci návodu na str 24 3 1 1 PŘÍSTROJ SBS...

Page 8: ...ricant b Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même c Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d utilisation d Tenez les éléments d emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée des e...

Page 9: ...t appareil n est pas un jouet Le nettoyage et l entretien ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu ils se trouvent sous la supervision d un adulte responsable h Il est défendu de modifier l appareil pour en changer les paramètres ou la construction i Gardez le produit à l écart des sources de feu et de chaleur j Ne jamais allumer l appareil immédiatement après l avoir déplacé d une...

Page 10: ...endo il tasto 5 2 Premere il tasto 4 per selezionare la modalità di misurazione dell umidità a Selezionare il tipo di materiale duro E o a base di legno F Le informazioni appariranno sul display 8 come icona corrispondente b Selezionare la scala Celsius I o la scala Fahrenheit H premendo il tasto 3 Nota La temperatura attuale dell ambiente viene visualizzata direttamente sul display 8 c Premere il...

Page 11: ...ertencias y descripciones de este manual se refieren a Humidímetro 2 1 SEGURIDAD ELÉCTRICA a No toque el dispositivo con las manos mojadas o húmedas b ATENCIÓN PELIGRO DE MUERTE Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza o funcionamiento 2 2 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO a Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente póngase en contacto con el servicio té...

Page 12: ...La humedad de sus manos puede alterar los resultados de la medición 5 Retire la cubierta de la sonda de medición 9 Atención Antes de realizar la medición limpie minuciosamente los pines de la sonda de medición 1 Cualquier suciedad puede influir negativamente en la precisión de los resultados 6 Coloque los pines de la sonda de medición 1 en el objeto analizado Atención Recomendamos colocar el pin d...

Page 13: ...ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ Typ baterie Rok výroby Sériové číslo FR Type de batterie Année de production Numéro de serie IT Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie ES Tipo di batteria Año de producción Número de serie NAMEPLATE TRANSLATI...

Page 14: ...26 27 09 07 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: