Steinberg Systems SBS-KW-50 User Manual Download Page 7

12

13

18.11.2020

TECHNICKÉ ÚDAJE

Pojem  „zařízení“  nebo  „výrobek“  v  bezpečnostních 

pokynech a návodu se vztahuje na JEŘÁBOVÁ VÁHA.

2.1. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST

Týká se nabíječky akumulátoru

a) 

Daná  zásuvka  musí  být  se  zástrčkou  zařízení 

kompatibilní. 

Zástrčku 

žádným 

způsobem 

neupravujte.  Originální  zástrčky  a  příslušné  zásuvky 

snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

b) 

Nedotýkejte  se  uzemněných  předmětů  jako  jsou 

trubky,  topidla,  kamna  a  chladničky.  Pokud  je 

zařízení  uzemněno,  existuje  zvýšené  nebezpečí 

úrazu  elektrickým  proudem  v  následku  působení 

deště,  mokrého  povrchu  a  práce  se  zařízením  ve 

vlhkém prostředí. Proniknutí vody do zařízení zvyšuje 

nebezpečí  jeho  poškození  a  úrazu  elektrickým 

proudem.

c) 

Zařízení  se  nedotýkejte  mokrýma  nebo  vlhkýma 

rukama.

d) 

Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na které 

je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení zařízení 

nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky. Držte jej 

mimo dosah tepla, oleje, ostrých hran nebo rotujících 

dílů.  Poškozené  nebo  zamotané  elektrické  napájecí 

kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

e) 

Pokud  není  možné  vyhnout  se  práci  se  zařízením 

ve  vlhkém  prostředí,  používejte  při  tom  proudový 

chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí úrazu 

elektrickým proudem.

f) 

K  napájení  nabíječky  na  baterie  nepoužívejte 

prodlužovací kabel. 

g) 

 Nenabíjejte akumulátorovou baterii v oblasti srizikem 

výbuchu.

h) 

Zařízení  nenořte  do  vody.  Hrozí  nebezpečí  úrazu 

elektrickým proudem!

2.2. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI

a) 

Pokud  zjistíte,  že  zařízení  nepracuje  správně,  nebo 

je  poškozeno,  ihned  jej  vypněte  a  poruchu  nahlaste 

autorizované osobě.

b) 

Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje 

správně, kontaktujte servis výrobce.

c) 

Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. 

Opravy neprovádějte sami!

d) 

Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího 

použití. V případě předánání zařízení třetím osobám 

musí být spolu se zařízením předán rovněž návod k 

obsluze.

2.3. OSOBNÍ BEZPEČNOST

a) 

Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby 

(včetně  dětí)  s  omezenými  psychickými,  smyslovými 

nebo  duševními  schopnostmi  nebo  osoby  bez 

příslušných  zkušeností  a/nebo  znalostí,  ledaže 

jsou  pod  dohledem  osoby  zodpovědné  za  jejich 

bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení 

obsluhovat.

b) 

Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály 

se zařízením.

1. VŠEOBECNÝ POPIS

Návod  slouží  jako  nápověda  pro  bezpečné  a  spolehlivé 

používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně 

podle technických údajů za použití nejnovějších technologií 

a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.

PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE 

TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT.

Pro  zajištění  dlouhého  a  spolehlivého  fungování  zařízení 

provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny 

uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specifikace 

uvedené  v  návodu  k  obsluze  jsou  aktuální.  Výrobce  si 

vyhrazuje právo provádět změny pro zvýšení kvality.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu.  Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.

POZNÁMKA!

 Přečtěte si tento návod včetně všech 

bezpečnostních  pokynů.  Nedodržování  návodu 

a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, 

požáru anebo těžkému úrazu či smrti.

POZOR!

  Obrázky  v  tomto  návodu  jsou  ilustrační. 

V  některých  detailech  se  od  skutečného  vzhledu 

stroje mohou lišit.

N Á V O D   K   O B S L U Z E

Popis parametru

Hodnota parametru

Název výrobku

JEŘÁBOVÁ VÁHA

Model

SBS-KW-50

Maximální váživost [kg]

50

Dílek [kg]

0,02 

Typ baterii

2xAAA 1,5V 

Maximální bezpečné zatížení

120% F.S. 

Minimální zatížení [kg]

0,4 

Třída přesnosti

III 

Rozsah nulování

100% F.S.

Automatické vypnutí 

podsvícení displeje

po 5 sekundách 

nečinnosti

Automatické vypnutí

po 120 sekundách 

nečinnosti

Jednotky

Kg/lb/oz 

Teplota prostředí [°C] během

používání

-10 ÷ +40 

Rozměry [mm]

203x38x72 

Hmotnost [kg]

0,2 

Výrobek splňuje požadavky příslušných 

bezpečnostních norem.
Před použitím výrobku se seznamte s 

návodem.
Recyklovatelný výrobek.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo 

PAMATUJTE! popisující danou situaci 

(všeobecná výstražná značka).
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým 

proudem! (Týká se nabíječky akumulátoru).

2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ

2.4. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ

a) 

Zařízení  nepoužívejte,  pokud  spínač  pro  zapnutí 

a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které 

nelze  ovládat  spínačem,  je  nebezpečné  a  musí  být 

opraveno.

b) 

Nepoužívaná  zařízení  uchovávejte  mimo  dosah  dětí 

a  osob,  které  nejsou  seznámeny  se  zařízením  nebo 

návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v rukou 

nezkušených uživatelů.

c) 

Zařízení  udržujte  v  dobrém  technickém  stavu. 

Kontrolujte  před  každou  prací  jeho  celkový  stav 

i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu, 

a  uživateli  tak  při  práci  se  zařízením  nehrozí  žádné 

nebezpečí.  V  případě,  že  zjistíte  poškození,  nechte 

zařízení opravit.

d) 

Opravu  a  údržbu  zařízení  by  měly  provádět  pouze 

kvalifikované osoby za výhradního použití originálních 

náhradních dílů. Zajistí to bezpečné používání zařízení.

e) 

Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení 

neodstraňujte  předem  namontované  kryty  nebo 

neuvolňujte šrouby.

f) 

Pravidelně  čistěte  zařízení,  aby  nedošlo  k  trvalému 

usazovaní nečistot.

g) 

Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.

h) 

Překročení maximální váživosti může vést k poškození 

váhy. 

i) 

Před každým použitím zkontrolujte stav háku váhy.

POZNÁMKA! 

I když zařízení bylo navrženo tak, aby 

bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 

tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při 

práci  se  zařízením  nadále  existuje  malé  riziko  úrazu 

nebo  poranění.  Doporučuje  se  zachovat  opatrnost 

a zdravý rozum při jeho používání.

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Jeřábová  váha  je  určena  k  měření  hmotnosti  předmětů 

zavěšených na jejím háku. 

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

1. 

Displej 

2. 

Tlačítko On/Off 

3. 

Tlačítko „UNIT“

4. 

Tlačítko „ZERO“ 

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI

3.2.1. UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ

Váhu je možno provozovat pouze v prostředí, kde nedochází 

k  průvanům,  korozím,  vibracím,  vysokým  teplotám  nebo 

zvýšené vlhkosti.

3.2.2. MONTÁŽ BATERIE

Pomocí šroubováku odstraňte šroubek, sejměte kryt a vložte 

baterii.  Znovu  použijte  šroubovák  k  připevnění  krytu 

šroubkem.

UNIT

ZERO

1

2

3

4

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ/ PODSVÍCENÍ PŘÍSTROJE

• 

Stiskněte  tlačítko  „ON/OFF“  pro  zapnutí/vypnutí 

přístroje.

• 

Přístroj  se  automaticky  vypne  po  120  sekundách 

nečinnosti.

• 

Podsvícení  přístroje  se  vypne  po  5  sekundách 

nečinnosti a znovu se zapne po stisknutí jakéhokoliv 

tlačítka.

BLOKOVÁNÍ DISPLEJE 

• 

Stiskněte  tlačítko  „ZERO“,  dokud  se  na  displeji 

nezobrazí symbol ON nebo OFF.

• 

ON – uzamčení displeje (zvážená hmotnost produktu 

se zobrazí a uzamkne na displeji);

• 

OFF – odemknutí displeje.

ZMĚNA JEDNOTKY 

• 

Pro  změnu  jednotky  několikrát  stiskněte  tlačítko 

„UNIT“. Jednotky se mění opakovaně v pořadí: kg/ib/

oz.

NASTAVENÍ

1. 

Nastavení  maximálního  zatížení  (volitelné):  Stiskněte 

tlačítko „ON/OFF“, když se na displeji zobrazí „88888“ 

ihned třikrát za sebou stiskněte tlačítko „UNIT“, poté 

stiskněte  a  přidržte  tlačítko  „UNIT“,  dokud  se  na 

displeji nezobrazí: 50.00 kg. Stiskněte tlačítko „ZERO“, 

na  displeji  se  zobrazí:  20.00  kg,  40.00  kg,  50.00  kg 

(výběr maximálního zatížení).

 

UPOZORNĚNÍ: Výchozí jednotka kalibrace je KG.

2. 

Nastavení  přesnosti:  Stiskněte  tlačítko  „UNIT“,  na 

displeji  se  zobrazí:  0,02;  stiskněte  tlačítko  „ZERO“, 

na  displeji  se  zobrazí:  0,02  0,05  0,005  0,01,  zvolte 

požadovanou přesnost.

3. 

Kalibrace (připravte si zkušební závaží: 5 kg a 20 kg): 

Stiskněte tlačítko „UNIT“, na displeji se zobrazí: CAL 0 

a poté se zobrazí blikající hodnota 5.00 kg (stisknutím 

tlačítka  „ZERO  se  zobrazí  vnitřní  kód).  Zavěste 

zkušební závaží o hmotnosti 5 kg, abyste vstoupili do 

režimu kalibrace, vyčkejte, dokud se váha nestabilizuje. 

Odeberte  zkušební  závaží.  Na  displeji  se  zobrazí 

blikající  hodnota  20.00  kg,  zavěste  zkušební  závaží 

o hmotnosti 20 kg, dokud nezmizí hlášení „PASS“. V 

této chvíli je kalibrace dokončena.

POKYNY K POUŽITÍ: 

• 

Je zakázáno vážit příliš těžké předměty, aby nedošlo k 

poškození zařízení. 

• 

Nenechávejte na váze ležet žádný předmět po delší 

dobu. 

• 

Vyhněte  se  používání  váhy  v  prostředí  se  silným 

elektrickým nebo magnetickým polem. 

• 

Nevystavujte 

váhu 

působení 

nepříznivých 

povětrnostních podmínek, jako je např. bouřka, déšť, 

sněžení nebo silné sluneční záření.

CZ

CZ

Summary of Contents for SBS-KW-50

Page 1: ... KRANWAAGE USER MANUAL CRANE SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA HAKOWA NÁVOD K POUŽITÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION CROCHET PESEUR ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA SOSPESA MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE GRÚA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...t sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten Person gemeldet werden b Wenn Sie nicht sicher sind ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert wenden Sie sich an den Service des Herstellers c Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch d Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte das Gerät...

Page 3: ...INHEIT Drücken Sie die Taste UNIT um das Gerät zu wechseln Die Einheiten ändern sich in einer zyklischen Reihenfolge kg ib oz EINSTELLUNGEN 1 Maximale Lasteinstellung optional Drücken Sie die Taste ON OFF wenn auf dem Display 88888 angezeigt wird drücken Sie sofort dreimal die Taste UNIT und halten Sie die Taste UNIT gedrückt bis auf dem Display Folgendes angezeigt wird 50 00 kg 3 1 GERÄTEBESCHREI...

Page 4: ...njury or even death 2 USAGE SAFETY U S E R M A N U A L Parameter description Parameter value Product name CRANE SCALE Model SBS KW 50 Maximum load kg 50 Resolution kg 0 02 Battery type 2xAAA 1 5V Maximum safety load 120 F S Min Load kg 0 4 Accuracy class III Zero Range 100 F S Screen backlight switched off automatically After 5 seconds of inactivity Automatic shut down After 120 seconds of inactiv...

Page 5: ... instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do WAGI HAKOWEJ 2 1 BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Dotyczy ładowarki baterii akumulatorowej a Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób Oryginalne wtyczki i ...

Page 6: ...wanie wyświetlacza ZMIANA JEDNOSTKI Przyciskać przycisk UNIT aby zmienić jednostkę Jednostki zmieniają się w cyklicznej kolejności kg ib oz USTAWIENIA 1 Ustawianie maksymalnego obciążenia opcjonalne Nacisnąć przycisk ON OFF kiedy na wyświetlaczu pojawi się 88888 należy natychmiast nacisnąć trzykrotnie przycisk UNIT następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk UNIT aż na wyświetlaczu pojawi się 50 00k...

Page 7: ...tuaci všeobecná výstražná značka VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Týká se nabíječky akumulátoru 2 BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ 2 4 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ a Zařízení nepoužívejte pokud spínač pro zapnutí a vypnutí zařízení nefunguje správně Zařízení které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno b Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámen...

Page 8: ...ronnement humide utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel DDR Un DDR réduit le risque de chocs électriques f Ne branchez jamais le chargeur à une rallonge g Ne rechargez pas les batteries dans les zones à risque explosions h Ne mouillez pas l appareil Risque de chocs électriques 2 2 SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL a En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement l appareil doit être mi...

Page 9: ...errouillage de l écran d affichage le poids du produit pesé sera affiché et verrouillé sur l écran OFF déverrouillage de l écran CHANGEMENT D ENTITE Appuyez sur le bouton UNIT pour changer d unité Les unités changent dans l ordre cyclique kg ib oz RÉGLAGES 1 Réglage de la charge maximale facultatif Appuyez sur la touche ON OFF lorsque 88888 apparaît à l écran appuyez immédiatement s trois fois sur...

Page 10: ...ec di inattività Spegnimento automatico Dopo 120 sec di inattività Unità Kg lb oz Temperatura ambiente C durante il funzionamento 10 40 Dimensioni mm 203x38x72 Peso kg 0 2 2 4 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non utilizzare il dispositivo se l interruttore ON OFF non funziona correttamente non accendere o spegnere il dispositivo I dispositivi con interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono es...

Page 11: ...sgo de descargas eléctricas e En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno húmedo utilice un interruptor de corriente residual RCD Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas f No utilice un cable de extensión para conectar a la alimentación el cargador de batería g No cargue la batería recargable en áreas potencialmente explosivas h No permita que el aparato se moj...

Page 12: ...rará 20 00 kg 40 00 kg 50 00 kg selección de carga máxima NOTA La unidad de calibración predeterminada es KG 2 Configuración de la resolución Pulse el botón UNIT la pantalla mostrará 0 02 presione el botón ZERO en la pantalla se mostrará 0 02 0 05 0 005 0 01 seleccione la resolución apropiada 3 Calibración necesita preparar pesas de prueba 5 kg y 20 kg Presione el botón UNIT la pantalla mostrará C...

Page 13: ...eria Massimo ES Nombre del producto Pasos Parámetros de la batería Máximo 5 6 7 8 DE Minimum Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN Minimum Production year Serial No Importer PL Minimum Rok produkcji Numer serii Importer CZ Minimum Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Minimum Année de production Numéro de serie Importateur IT Minimo Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Mínimo Año ...

Page 14: ...26 27 18 11 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: