Steinberg Systems SBS-KW-50 User Manual Download Page 6

10

11

18.11.2020

PAMIĘTAJ!

  Pomimo  iż  urządzenie  zostało 

zaprojektowane  tak  aby  było  bezpieczne,  posiadało 

odpowiednie  środki  ochrony  oraz  pomimo  użycia 

dodatkowych 

elementów 

zabezpieczających 

użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku 

lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. 

Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas 

jego użytkowania.

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Waga  hakowa  jest  urządzeniem  przeznaczonym  do 

wykonywania  pomiarów  masy  elementów  zawieszonych 

na haku wagi.

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

lub  nieposiadające  odpowiedniego  doświadczenia 

i/lub  wiedzy,  chyba  że  są  one  nadzorowane  przez 

osobę  odpowiedzialną  za  ich  bezpieczeństwo  lub 

otrzymały  od  niej  wskazówki  dotyczące  tego,  jak 

należy obsługiwać urządzenie.

b) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Dzieci  powinny  być 

pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA

a) 

Nie  należy  używać  urządzenia,  jeśli  przełącznik  ON/

OFF  nie  działa  sprawnie  (nie  załącza  i  nie  wyłącza 

się).  Urządzenia,  które  nie  mogą  być  kontrolowane 

za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą 

pracować i muszą zostać naprawione.

b) 

Nieużywane  urządzenia  należy  przechowywać 

w  miejscu  niedostępnym  dla  dzieci  oraz  osób 

nieznających  urządzenia  lub  tej  instrukcji 

obsługi.  Urządzenia  są  niebezpieczne  w  rękach 

niedoświadczonych użytkowników.

c) 

Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. 

Sprawdzać  przed  każdą  pracą  czy  nie  posiada 

uszkodzeń  ogólnych  lub  związanych  z  elementami 

ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie 

inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne 

działanie  urządzenia).  W  przypadku  uszkodzenia, 

oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. 

d) 

Naprawa  oraz  konserwacja  urządzeń  powinna  być 

wykonywana  przez  wykwalifikowane  osoby  przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

e) 

Aby 

zapewnić 

zaprojektowaną 

integralność 

operacyjną  urządzenia,  nie  należy  usuwać 

zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.

f) 

Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić 

do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.

g) 

Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.

h) 

Przekroczenie obciążenia maksymalnego wagi może 

spowodować uszkodzenie urządzenia. 

i) 

Przed  każdym  użyciem  należy  sprawdzać  stan  haka 

wagi.

1. 

Wyświetlacz 

2. 

Przycisk On/Off 

3. 

Przycisk „UNIT” 

4. 

Przycisk „ZERO” 

3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY

3.2.1. UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA

Wagę  wolno  eksploatować  wyłącznie  w  środowisku, 

w którym nie występują przeciągi, korozja, wibracje, wysoka 

temperatura lub podwyższona wilgotność.

3.2.2. MONTAŻ BATERII

Za  pomocą  śrubokręta  odkręcić  śrubkę,  zdjąć  osłonę 

i  włożyć  baterię.  Ponownie  użyć  śrubokręta  przykręcając 

śrubkę z powrotem.

PL

3.1. OPIS URZĄDZENIA

3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM

WŁĄCZANIE/ WYŁĄCZANIE/ PODŚWIETLENIE URZĄDZENIA: 

• 

Należy nacisnąć przycisk „ON/OFF” w celu włączenia/

wyłączenia urządzenia. 

• 

Urządzenie  automatycznie  wyłączy  się  po  120 

sekundach bezczynności.

• 

Podświetlenie urządzenia wyłączy się po 5 sekundach 

bezczynności,  ponownie  włączy  się  po  naciśnięciu 

jakiegokolwiek przycisku. 

BLOKOWANIE WYŚWIETLACZA 

• 

Przycisnąć  przycisk  „ZERO”,  aż  do  pojawienia  się 

symbolu ON albo OFF na wyświetlaczu.

• 

ON-zablokowanie  wyświetlacza  (zważona  waga 

produktu  zostanie  wyświetlona  i  zablokowana  na 

wyświetlaczu);

• 

OFF-odblokowanie wyświetlacza.

ZMIANA JEDNOSTKI 

• 

Przyciskać  przycisk  „UNIT”  aby  zmienić  jednostkę. 

Jednostki zmieniają się w cyklicznej kolejności: kg/ib/oz. 

USTAWIENIA

1. 

Ustawianie  maksymalnego  obciążenia  (opcjonalne): 

Nacisnąć  przycisk  „ON/OFF”,  kiedy  na  wyświetlaczu 

pojawi  się  „  88888”,  należy  natychmiast  nacisnąć 

trzykrotnie  przycisk  „UNIT”,  następnie  nacisnąć 

i  przytrzymać  przycisk  „UNIT”,  aż  na  wyświetlaczu 

pojawi się: 50.00kg.

UNIT

ZERO

1

2

3

4

PL

 

Nacisnąć przycisk „ZERO”, na wyświetlaczu pojawi się: 

20.00  kg  40.00  kg  50.00  kg  (wybór  maksymalnego 

obciążenia). 

 

UWAGA

: Domyślna jednostka kalibracji to KG.

2. 

Ustawianie  rozdzielczości:  Nacisnąć  przycisk  „UNIT”, 

na  wyświetlaczu  pojawi  się:  0.02;  nacisnąć  przycisk 

„ZERO”  na  wyświetlaczu  pojawi  się:  0.02  0.05  0.005 

0.01, wybrać odpowiednią rozdzielczość.

3. 

Kalibracja (należy przygotować odważniki wzorcowe: 

5  kg  i  20kg):  Nacisnąć  przycisk  „UNIT”  ,  na 

wyświetlaczu  pojawi  się:  CAL  0  i  następnie  pojawi 

się  migająca  wartość  5.00kg  (naciśnięcie  przycisku 

„ZERO”  wyświetli  kod  wewnętrzy).  Należy  zawiesić 

odważnik wzorcowy 5kg, aby wejść w tryb kalibracji, 

poczekać,  aż  waga  się  ustabilizuje.  Zdjąć  odważnik 

wzorcowy.  Wyświetlacz  pokaże  migającą  wartość 

20.00  kg,  należy  zawiesić  odważnik  wzorcowy  20kg, 

aż  do  momentu  gdy  komunikat  „PASS”  zniknie. 

Kalibracja została zakończona. 

WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA:

• 

Zabrania się ważenia zbyt ciężkich przedmiotów, aby 

zapobiec uszkodzeniu urządzenia. 

• 

Nie pozostawiać żadnych mas na wadze przez dłuższy 

czas. 

• 

Unikać otoczenia z silnymi polami elektrycznymi lub 

magnetycznymi.

• 

Nie  wystawiać  wagi  na  działanie  warunków 

atmosferycznych  takich  jak:  burza,  deszcz,  opady 

śniegu, silne nasłonecznienie.

3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

a) 

Do  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.

b) 

Urządzenie  należy  przechowywać  w  suchym 

i  chłodnym  miejscu  chronionym  przed  wilgocią 

i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

c) 

Zabrania  się  spryskiwania  urządzenia  strumieniem 

wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.

d) 

Należy  wykonywać  regularne  przeglądy  urządzenia 

pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich 

uszkodzeń.

e) 

Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie 

ono używane przez dłuższy czas.

f) 

Do  czyszczenia  należy  używać  miękkiej,  wilgotnej 

ściereczki.

g) 

Do  czyszczenia  nie  wolno  używać  ostrych  i/lub 

metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub 

metalowej  łopatki)  ponieważ  mogą  one  uszkodzić 

powierzchnię  materiału,  z  którego  wykonane  jest 

urządzenie.

h) 

Nie  czyścić  urządzenia  substancja  o  odczynie 

kwasowym,  środkami  przeznaczenia  medycznego, 

rozcieńczalnikami,  paliwem,  olejami  lub  innymi 

substancjami  chemicznymi  może  to  spowodować 

uszkodzenie urządzenia.

INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA AKUMULATORÓW 

I BATERII.

W urządzeniach zamontowane są baterie AAA 1,5V. Zużyte 

baterie  należy  zdemontować  z  urządzenia  postępując 

analogicznie  do  ich  montażu.  Baterie  przekazać  komórce 

odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów.

USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.

Po  zakończeniu  okresu  użytkowania  nie  wolno  usuwać 

niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, 

lecz  należy  go  oddać  do  punktu  zbiórki  i  recyklingu 

urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym 

symbol,  umieszczony  na  produkcie,  instrukcji  obsługi  lub 

opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają 

się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki 

powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym 

formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo 

istotny  wkład  w  ochronę  naszego  środowiska.  Informacji 

o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli 

Państwu lokalna administracja.

Summary of Contents for SBS-KW-50

Page 1: ... KRANWAAGE USER MANUAL CRANE SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA HAKOWA NÁVOD K POUŽITÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION CROCHET PESEUR ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA SOSPESA MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE GRÚA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...t sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten Person gemeldet werden b Wenn Sie nicht sicher sind ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert wenden Sie sich an den Service des Herstellers c Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch d Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte das Gerät...

Page 3: ...INHEIT Drücken Sie die Taste UNIT um das Gerät zu wechseln Die Einheiten ändern sich in einer zyklischen Reihenfolge kg ib oz EINSTELLUNGEN 1 Maximale Lasteinstellung optional Drücken Sie die Taste ON OFF wenn auf dem Display 88888 angezeigt wird drücken Sie sofort dreimal die Taste UNIT und halten Sie die Taste UNIT gedrückt bis auf dem Display Folgendes angezeigt wird 50 00 kg 3 1 GERÄTEBESCHREI...

Page 4: ...njury or even death 2 USAGE SAFETY U S E R M A N U A L Parameter description Parameter value Product name CRANE SCALE Model SBS KW 50 Maximum load kg 50 Resolution kg 0 02 Battery type 2xAAA 1 5V Maximum safety load 120 F S Min Load kg 0 4 Accuracy class III Zero Range 100 F S Screen backlight switched off automatically After 5 seconds of inactivity Automatic shut down After 120 seconds of inactiv...

Page 5: ... instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do WAGI HAKOWEJ 2 1 BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Dotyczy ładowarki baterii akumulatorowej a Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób Oryginalne wtyczki i ...

Page 6: ...wanie wyświetlacza ZMIANA JEDNOSTKI Przyciskać przycisk UNIT aby zmienić jednostkę Jednostki zmieniają się w cyklicznej kolejności kg ib oz USTAWIENIA 1 Ustawianie maksymalnego obciążenia opcjonalne Nacisnąć przycisk ON OFF kiedy na wyświetlaczu pojawi się 88888 należy natychmiast nacisnąć trzykrotnie przycisk UNIT następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk UNIT aż na wyświetlaczu pojawi się 50 00k...

Page 7: ...tuaci všeobecná výstražná značka VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Týká se nabíječky akumulátoru 2 BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ 2 4 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ a Zařízení nepoužívejte pokud spínač pro zapnutí a vypnutí zařízení nefunguje správně Zařízení které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno b Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámen...

Page 8: ...ronnement humide utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel DDR Un DDR réduit le risque de chocs électriques f Ne branchez jamais le chargeur à une rallonge g Ne rechargez pas les batteries dans les zones à risque explosions h Ne mouillez pas l appareil Risque de chocs électriques 2 2 SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL a En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement l appareil doit être mi...

Page 9: ...errouillage de l écran d affichage le poids du produit pesé sera affiché et verrouillé sur l écran OFF déverrouillage de l écran CHANGEMENT D ENTITE Appuyez sur le bouton UNIT pour changer d unité Les unités changent dans l ordre cyclique kg ib oz RÉGLAGES 1 Réglage de la charge maximale facultatif Appuyez sur la touche ON OFF lorsque 88888 apparaît à l écran appuyez immédiatement s trois fois sur...

Page 10: ...ec di inattività Spegnimento automatico Dopo 120 sec di inattività Unità Kg lb oz Temperatura ambiente C durante il funzionamento 10 40 Dimensioni mm 203x38x72 Peso kg 0 2 2 4 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non utilizzare il dispositivo se l interruttore ON OFF non funziona correttamente non accendere o spegnere il dispositivo I dispositivi con interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono es...

Page 11: ...sgo de descargas eléctricas e En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno húmedo utilice un interruptor de corriente residual RCD Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas f No utilice un cable de extensión para conectar a la alimentación el cargador de batería g No cargue la batería recargable en áreas potencialmente explosivas h No permita que el aparato se moj...

Page 12: ...rará 20 00 kg 40 00 kg 50 00 kg selección de carga máxima NOTA La unidad de calibración predeterminada es KG 2 Configuración de la resolución Pulse el botón UNIT la pantalla mostrará 0 02 presione el botón ZERO en la pantalla se mostrará 0 02 0 05 0 005 0 01 seleccione la resolución apropiada 3 Calibración necesita preparar pesas de prueba 5 kg y 20 kg Presione el botón UNIT la pantalla mostrará C...

Page 13: ...eria Massimo ES Nombre del producto Pasos Parámetros de la batería Máximo 5 6 7 8 DE Minimum Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN Minimum Production year Serial No Importer PL Minimum Rok produkcji Numer serii Importer CZ Minimum Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Minimum Année de production Numéro de serie Importateur IT Minimo Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Mínimo Año ...

Page 14: ...26 27 18 11 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: