Steinberg Systems SBS-GFM-230 User Manual Download Page 8

14

15

Rev. 23.01.2020

Rev. 23.01.2020

3. CONDIZIONI D‘USO

Il  dispositivo  è  progettato  per  eseguire  misurazioni  del 

contenuto percentuale di umidità nel materiale esaminato. 

L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da un 

uso improprio.

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

3.1.1 DISPOTIVO

r) 

Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.

s) 

Non accendere mai l‘apparecchio subito dopo averlo 

spostato da un ambiente freddo a uno caldo. Ciò 

potrebbe interferire con i risultati delle misurazioni. 

Lasciare l‘apparecchio spento fino al raggiungimento 

della temperatura ambiente.

t)  Non esercitare una pressione meccanica sul 

prodotto.

u) 

L‘immersione della testina del sensore di umidità nel 

liquido può causare danni permanenti al sensore.

v) 

Si raccomanda di coprire il sensore con un coperchio 

quando lo strumento non è in uso per prolungarne la 

sua longevità.

w)  Durante la sostituzione della batteria, assicurarsi che 

i collegamenti siano correttamente polarizzati.

x) 

Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini 

quando non sono in uso.

1. 

Sonda di misura

2. 

Connettore della sonda di misura

3. 

Presa per il connettore della sonda di misura

4. Display

5. 

Interruttore di retroilluminazione

6. Commutatore:

• 

Tipo di semente (durante la visualizzazione dell‘ 

umidità)

• 

Scala di temperatura °C/°F (durante la visualizzazione 

della temperatura)

7. 

Interruttore on/off

8. 

Interruttore della funzione „HOLD“

9. 

Commutatore della modalità umidità/temperatura

10. Coperchio della batteria (non mostrato 

nell‘illustrazione)

3.1.2 DISPLAY

A. 

Tipo di semente

B. 

Livello basso di carica della batteria

C. 

Mantenimento del risultato di misura

D. Umidità

E. Temperatura

3.2. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

3.3.1 MONTAGGIO DELLA BATTERIA

1. 

Svitare le viti di fissaggio del coperchio della batteria.

2. 

Rimuovere il coperchio della batteria.

3. 

Posizionare la batteria alla sua destinazione, tenendo 

conto della polarità.

4. 

Riposizionare  il  coperchio  della  batteria,  fissandolo 

con le viti.

 

Nota: se il display del dispositivo mostra informazioni 

sul consumo della batteria e sulla necessità di 

sostituirla con una nuova, procedere come sopra.

3.3.2 ESECUZIONE DELLE MISURAZIONI

1. 

Avviare l‘apparecchio premendo il tasto [7].

2. 

Premere il tasto [9] per selezionare la modalità di 

misurazione (umidità/temperatura).

a) 

Misurazione dell‘umidità dei cereali:

• 

Selezionare la modalità di misurazione appropriata. 

Sul display [4] dovrebbe comparire il simbolo [%].

• 

Premere il pulsante [6] per selezionare il tipo di 

cereale (1. Grano; 2. Risone; 3. Riso; 4. Mais).

• 

Posizionare le aste della sonda nel materiale di prova.

• 

Premere il tasto [8] per mantenere il risultato della 

misurazione. Premere nuovamente il pulsante per 

disattivare la funzione.

b) 

Misurazione della temperatura:

• 

Il dispositivo indica il valore approssimativo della 

temperatura ambiente in cui si trova la sonda.

• 

Selezionare la modalità di misurazione appropriata. Il 

simbolo [°] dovrebbe apparire sul display [4].

• 

Premere il tasto [6] per cambiare la scala di misura 

°C/°F

3. 

Premere il tasto [7] per spegnere il dispositivo.

4.  Per attivare/disattivare la retroilluminazione del 

display, premere il tasto [8].

 

Nota: Pulire accuratamente i perni della sonda 

di  misura  [1]  prima  di  effettuare  le  misurazioni. 

Qualsiasi contaminazione può influire negativamente 

sulla correttezza del risultato.

 

Nota: per rendere i risultati di misura più attendibili 

possibile, tenere l‘apparecchio alla massima distanza 

dalla sonda di misura [1]. L‘umidità sulle mani 

può  influire  sulla  correttezza  del  risultato  della 

misurazione.

 

Nota: Mantenere il dispositivo in luogo asciutto.

3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Utilizzare solo detergenti delicati destinati alla pulizia 

delle superfici a contatto con gli alimenti.

b)  Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l‘apparecchio, 

asciugare tutte le parti.

c)  Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco, 

protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.

d)  È vietato spruzzare il dispositivo con un getto 

d‘acqua o immergere il dispositivo in acqua.

e) 

Effettuare  controlli  regolari  del  dispositivo  per 

mantenerlo efficiente e privo di danni.

f) 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido.

g)  Non lasciare la batteria nel dispositivo se il 

funzionamento viene interrotto per un lungo periodo 

di tempo.

SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE

Nel dispositivo vengono utilizzate le seguenti batterie: 

9V (6F22). Rimuovere le batterie usate dal dispositivo 

seguendo la stessa procedura utilizzata per l‘installazione. 

Per lo smaltimento consegnare le batterie all‘organizzazione/

azienda competente. 

ATTENZIONE!

  Anche  se  l'apparecchiatura  è 

stata progettata per essere sicura, sono presenti 

degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado 

l'applicazione di queste misure supplementari di 

sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

ATTENZIONE: 

L´esploso di questo prodotto si trova 

nell´ultima pagina del manuale d´uso, p. 17.

DATOS TÉCNICOS

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias 

y descripciones de este manual se refieren a MEDIDOR DE 

HUMEDAD PARA GRANO.

a)  No toque el dispositivo con las manos mojadas 

o húmedas.

b) 

Nunca  sumerja  el  equipo  en  agua  u  otros  líquidos 

durante su limpieza o funcionamiento.

c) 

Si  no  está  seguro  de  que  la  unidad  funcione 

correctamente, póngase en contacto con el servicio 

técnico del fabricante.

d)  Las reparaciones solo pueden ser realizadas por 

el  servicio  técnico  del  fabricante.  ¡No  realice 

reparaciones por su cuenta!

e)  Conserve el manual de instrucciones para futuras 

consultas. Este manual debe ser entregado a toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

f) 

Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de 

montaje deben mantenerse alejados del alcance de 

los niños.

g) 

Mantenga el equipo alejado de niños y animales.

h) 

Al  utilizar  este  equipo  junto  con  otros,  también 

deben observarse otras instrucciones de uso.

i) 

Este aparato no es un juguete. Debe controlar que 

los niños no jueguen con él.

j) 

No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no 

funcionara correctamente (no enciende o apaga). 

Los aparatos que no pueden ser controlados por 

interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben 

ser reparados.

k)  Mantenga el aparato en perfecto estado 

de funcionamiento. Antes de cada trabajo, 

compruébelo  en  busca  de  daños  generales  o  de 

piezas  móviles  (fractura  de  piezas  y  componentes 

u otras condiciones que puedan perjudicar el 

funcionamiento seguro de la máquina). En caso de 

daños, el aparato debe ser reparado antes de volver 

a ponerse en funcionamiento. 

l) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

m)  La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

n) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los 

tornillos instalados de fábrica.

o) 

Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la 

suciedad se incruste permanentemente. 

p)  Este aparato no es un juguete. La limpieza y el 

mantenimiento no deben ser llevados a cabo por 

niños que no estén bajo la supervisión de adultos. 

Nombre del producto

Medidor de 

humedad para grano

Modelo

SBS-GFM-230

Intervalo de la medición de 

humedad

2%-30%

Precisión de la medición de 

humedad

+/- 1%Rh+0,5

Resolución de la medición de 

humedad

0,5%

Intervalo de la medición 

temperatura

-10°C-60°C

Precisión de la medición de 

humedad

+/- 2°C (4°F)

Resolución de la medición 

temperatura

+/-1°C /4°F

Temperatura de trabajo/

almacenamiento

-10°C - 60°C/

-10 ~ 60°C

Humedad de trabajo/

almacenamiento

0-70% Rh/0~95%Rh

Clase de protección IP

IP44

Tipo de batería

9V (6F22)

Dimensiones 

[mm]

Medidor

220x67x32

Sonda

365x24x45

Peso [kg]

Medidor

0,135 (con batería)

Sonda

0,184

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. 
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

El producto cumple con las normas de 

seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.

¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para 

llamar la atención sobre ciertas circunstancias 

(señal general de advertencia).

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos en otras lenguas son traducciones del original en 

alemán.

2. SEGURIDAD

¡ATENCIÓN!

 Lea todas las instrucciones 

e indicaciones de seguridad. La inobservancia de 

las advertencias e instrucciones al respecto puede 

provocar  descargas  eléctricas,  incendios,  lesiones 

graves o incluso la muerte.

IT

ES

Summary of Contents for SBS-GFM-230

Page 1: ...AL GRAIN MOISTURE METER INSTRUKCJA OBSŁUGI WILGOTNOŚCIOMIERZ DO ZIARNA NÁVOD K POUŽITÍ VLHKOMĚR OBILÍ MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE À GRAIN ISTRUZIONI PER L USO MISURATORE UMIDITÀ CEREALI MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE HUMEDAD PARA GRANO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...ern m Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Originalersatzteilen durchgeführt werden Nur so wird die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet n Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten dürfen die werksmäßig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden o Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden damit sich nicht dauerh...

Page 3: ...bwohldasGerätinHinblickaufSicherheit entworfen wurde und über Schutzmechanismen sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall oder Verletzungsgefahr Es wird empfohlen bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen ACHTUNG Die Zeichnung von diesem Produkt befindet sich auf der letzte Seite der Bedienungsanleitung S 17 TECHNICAL DATA U S E R M A...

Page 4: ...ści 0 5 Zakres pomiaru temperatury 10 C 60 C Dokładność pomiaru temperatury 2 C 4 F Rozdzielczość pomiaru temperatury 1 C 4 F Temperatura pracy składowania 10 C 60 C 10 60 C Wilgotność pracy składowania 0 70 Rh 0 95 Rh Klasa ochrony IP IP44 Rodzaj baterii 9V 6F22 Wymiary mm Miernik 220x67x32 Sonda 365x24x45 Ciężar kg Miernik 0 135 z baterią Sonda 0 184 UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcji obsł...

Page 5: ... 9V 6F22 Zużyte baterie należy zdemontować z urządzenia postępując analogicznie do ich montażu Baterie przekazać komórce odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów UWAGA Rysunek produktu znajduje się na końcu instrukcji na stronie 17 TECHNICKÉ ÚDAJE N Á V O D K P O U Ž I T Í a Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama b Během čistění nebo používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno ...

Page 6: ...orrect de l appareil contactez le service client du fabricant d Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même e Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d utilisation f Tenez les éléments d emballage et les ...

Page 7: ... appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu il comporte des dispositifs de protection ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires il n est pas possible d exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l appareil ATTENTION Le plan de ce produit s...

Page 8: ...te ATTENZIONE Anche se l apparecchiatura è stata progettata per essere sicura sono presenti degli ulteriori meccanismi di sicurezza Malgrado l applicazione di queste misure supplementari di sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso ATTENZIONE L esploso di questo prodotto si trova nell ultima pagina del manuale d uso p 17 DATOS TÉCNICOS M ...

Page 9: ...medad temperatura a Medición de la humedad del grano Elija el modo de medición adecuado El símbolo debería aparecer en la pantalla 4 Pulse el botón 6 para seleccionar el tipo de grano 1 Trigo 2 arroz descascarillado 3 arroz 4 maíz Coloque las varas de la sonda de medición en el material analizado Pulse el botón 8 para mantener el resultado de la medición Vuelva a pulsar el botón para desactivar la...

Page 10: ...p baterie Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Nom du produit Modèle Type de batterie Année de production Numéro de serie Importateur IT Nome del prodotto Modello Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Nombre del producto Modelo Tipo di batteria Año de producción Número de serie Importador expondo de Product Name Grain Moisture Meter Model SBS GFM 230 Battery 9V Producti...

Page 11: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: