Steinberg Systems SBS-GFM-230 User Manual Download Page 3

4

5

Rev. 23.01.2020

Rev. 23.01.2020

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Das Gerät ist für die Messung des prozentualen 

Feuchtigkeitsgehalts im geprüften Material ausgelegt. 

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1.1 GERÄT

q)  Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts 

einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion 

zu ändern.

r) 

Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.

s) 

Schalten Sie das Gerät niemals sofort ein, nachdem 

Sie es von einem kalten in einen warmen Raum 

gebracht haben. Dies kann die Messergebnisse 

wesentlich beeinträchtigen. Lassen Sie das Gerät 

ausgeschaltet, bis es die Raumtemperatur erreicht hat. 

t) 

Setzen Sie das Produkt keinem mechanischen Druck 

aus. 

u) 

Das Eintauchen des Kopfes des Feuchtigkeitssensors 

in die Flüssigkeit kann den Sensor dauerhaft 

beschädigen.

v) 

Es wird empfohlen, den Sensor mit einer Abschirmung 

zu schützen, wenn das Messgerät nicht verwendet 

wird, um seine Lebensdauer zu verlängern.

w)  Achten Sie beim Batteriewechsel auf die 

entsprechende Polarität der Anschlüsse. 

x)  Unbenutzte Batterien sollten außerhalb der 

Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. 

1. Messsonde

2. 

Netzstecker der Messsonde

3. Sondensteckdose

4. Display

5. 

Schalter für Hintergrundbeleuchtung

6. Schalter:

• 

Getreideart (bei Anzeige der Luftfeuchtigkeit)

• 

Temperaturskala ° C/° F (bei Anzeige der Temperatur)

7. Ein/Aus-Schalter

8. 

„HOLD“Funktion -Schalter

9. 

Feuchtigkeits- /Temperaturmodusschalter

10.  Batteriefachdeckel (auf der Abbildung nicht sichtbar).

3.1.2 DISPLAY

A. 

Typ ziarna Getreideart

B. 

Niedrige Batteriestandsanzeige

C. 

Aufrechterhaltung des Messergebnisses

D. Luftfeuchtigkeit

E. Temperatur

3.2. ARBEIT MIT DEM GERÄT 

3.3.1 MONTAGE DER BATTERIE 

1. 

Lösen Sie die Schrauben, die den Batteriefachdeckel 

absichern.

2. 

Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.

3. 

Platzieren Sie den Akku unter Beachtung der Polarität 

am Bestimmungsort.

4. 

Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und 

befestigen Sie ihn mit den Schrauben. 

 

Achtung: Wenn auf dem Gerätedisplay der 

Batterieverbrauch angezeigt wird und eine neue 

Batterie eingesetzt werden muss, gehen Sie wie oben 

beschrieben vor. 

3.3.2 DURCHFÜHRUNG VON MESSUNGEN

1. 

Starten Sie das Gerät durch Drücken der Taste [7]

2.  Drücken Sie die Taste [9], um den Messmodus 

(Feuchtigkeit/ Temperatur) auszuwählen.

a) Getreidefeuchtemessung:

• 

Wählen Sie den entsprechenden Messmodus. Das 

Symbol [%] sollte auf dem Display [4] erscheinen.

• 

Drücken Sie die Taste [6], um die Getreideart 

auszuwählen (1. Weizen; 2. Rohreis; 3. Reis; 4. Mais 

• 

Legen Sie die Messsondenstäbe in das zu prüfende 

Material. 

• 

Um das Messergebnis zu speichern, drücken Sie 

die [8] -Taste. Drücken Sie die Taste erneut, um die 

Funktion zu deaktivieren.

b) Temperaturmessung:

•  Das Gerät zeigt den ungefähren Wert der 

Umgebungstemperatur an, in der sich die Sonde 

befindet. 

• 

Wählen Sie den entsprechenden Messmodus. Das 

Symbol [°] sollte auf dem Display [4] erscheinen. 

• 

Drücken Sie die Taste [6], um die ° C/ ° F-Messskala 

zu ändern 

3.  Drücken Sie die [7] -Taste, um das Gerät 

auszuschalten.

4. 

Um die Hintergrundbeleuchtung des Displays ein- 

oder auszuschalten, drücken Sie die Taste [8]. 

 

Achtung: Reinigen Sie vor dem Messen den Stift der 

Messsonde [1]. Jegliche Verunreinigungen können 

die Richtigkeit des Ergebnisses beeinträchtigen. 

 

Achtung: Um die Messergebnisse so zuverlässig 

wie möglich zu gestalten, fassen Sie das Gerät so 

weit wie möglich von der Messsonde entfernt [1]. 

Feuchtigkeit in Ihren Händen kann die Richtigkeit des 

Messergebnisses beeinträchtigen. 

 

Achtung: Halten Sie das Gerät in einem trockenen 

Zustand.

3.3 REINIGUNG UND WARTUNG

a)  Zur Reinigung des Geräts dürfen nur milde 

Reinigungsmittel verwendet werden, die für 

Oberflächen,  mit  denen  Lebensmittel  in  Kontakt 

kommen, bestimmt sind.

b)  Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut 

trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.

c) 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

d) 

Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu 

besprühen oder in Wasser zu tauchen.

e) 

In  Hinblick  auf  technische  Effizienz  und  zur 

Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig 

überprüft werden.

f) 

Benutzen Sie einen weichen Lappen zur Reinigung.

g)  Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn es 

über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird.

SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND 

BATTERIEN

Verwenden Sie für das Gerät AAA Batterien mit 9V (6F22). 

Entnehmen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät. 

Führen Sie dazu die gleichen Schritte durch wie beim 

Einsetzen der Batterien. Entsorgen Sie leere Batterien bei 

den entsprechenden Abgabestellen. 

ACHTUNG! 

Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit 

entworfen wurde und über Schutzmechanismen 

sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt, 

besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall- 

oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der 

Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.

ACHTUNG! 

Die Zeichnung von diesem 

Produkt  befindet  sich  auf  der  letzte  Seite  der 

Bedienungsanleitung S. 17. 

TECHNICAL DATA

U S E R   M A N U A L

a) 

Do not touch the device with wet or damp hands.

b) 

While cleaning, never immerse the device in water or 

other liquids.

c) 

If there are any doubts as to the correct operation 

of the device, contact the manufacturer‘s support 

service.

d) 

Only the manufacturer‘s service point may repair the 

device. Do not attempt any repairs independently!

e)  Please keep this manual available for future 

reference. If this device is passed on to a third party, 

the manual must be passed on with it.

f) 

Keep packaging elements and small assembly parts 

in a place not available to children.

g) 

Keep the device away from children and animals.

h)  If this device is used together with another 

equipment, the remaining instructions for use shall 

also be followed.

i) 

The device is not a toy. Children must be supervised 

to ensure that they do not play with the device.

j) 

Do not use the device if the ON/OFF switch does not 

function properly (does not switch the device on and 

off).  Devices  which  cannot  be  switched  on  and  off 

using the ON/OFF switch are hazardous, should not 

be operated and must be repaired.

k) 

Keep the device in perfect technical condition. Before 

each use check for general damage and especially 

check for cracked parts or elements and for any other 

conditions which may impact the safe operation of 

the device. If damage is discovered, hand over the 

device for repair before use. 

l) 

Keep the device out of the reach of children.

m)  Device repair or maintenance should be carried out 

by qualified persons, only using original spare parts. 

This will ensure safe use.

n) 

To ensure the operational integrity of the device, do 

not remove factory-fitted guards and do not loosen 

any screws.

o) 

Clean the device regularly to prevent stubborn grime 

from accumulating.

p) 

The device is not a toy. Cleaning and maintenance 

may not be carried out by children without 

supervision by an adult person.

q)  It is forbidden to interfere with the structure of 

the device in order to change its parameters or 

construction.

r) 

Keep the device away from sources of fire and heat.

s) 

Never turn on the device immediately after moving 

it from a cold to a warm room. That may disturb the 

measurement results. Leave the device switched off 

until it reaches room temperature.

t) 

Do not expose the product to mechanical pressure.

u) 

Immersion of the moisture probe head in the liquid 

can cause permanent damage to the probe.

The product satisfies the relevant safety 

standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! 

Applicable to the given situation (general 

warning sign).

The terms „device“ or „product“ are used in the warnings 

and instructions to refer to GRAIN MOISTURE METER.

Product name

Grain Moisture Meter

Model

SBS-GFM-230

Humidity measurement range

2%-30%

Humidity measurement 

accuracy

+/- 1%Rh+0,5

Humidity measurement 

resolution

0,5%

Temperature measurement

range

-10°C-60°C

Temperature measurement 

accuracy

+/- 2°C (4°F)

Temperature measurement 

resolution

+/-1°C /4°F

Work / storage temperature

-10°C - 60°C/

-10 ~ 60°C

Work / storage humidity

0-70% Rh/0~95%Rh

Protection rating IP

IP44

Battery type

9V (6F22)

Dimensions 

[mm]

Meter

220x67x32

Probe

365x24x45

Weight [kg]

Meter

0,135 (with battery)

Probe

0,184

1. GENERAL DESCRIPTION

The user manual is designed to assist in the safe and 

trouble-free use of the device. The product is designed 

and manufactured in accordance with strict technical 

guidelines, using state-of-the-art technologies and 

components. Additionally, it is produced in compliance 

with the most stringent quality standards.

DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE 

THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS 

USER MANUAL.

To increase the product life of the device and to ensure 

trouble-free operation, use it in accordance with this user 

manual and regularly perform maintenance tasks. The 

technical  data  and  specifications  in  this  user  manual  are 

up to date. The manufacturer reserves the right to make 

changes associated with quality improvement. 

LEGEND

PLEASE NOTE!

 Drawings in this manual are for 

illustration purposes only and in some details may 

differ from the actual machine.

The original operation manual is in German. Other 

language versions are translations from German.

2. USAGE SAFETY

ATTENTION!

 Read all safety warnings and all 

instructions. Failure to follow the warnings and 

instructions may result in an electric shock, fire and/

or serious injury or even death.

DE

EN

Summary of Contents for SBS-GFM-230

Page 1: ...AL GRAIN MOISTURE METER INSTRUKCJA OBSŁUGI WILGOTNOŚCIOMIERZ DO ZIARNA NÁVOD K POUŽITÍ VLHKOMĚR OBILÍ MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE À GRAIN ISTRUZIONI PER L USO MISURATORE UMIDITÀ CEREALI MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE HUMEDAD PARA GRANO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...ern m Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Originalersatzteilen durchgeführt werden Nur so wird die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet n Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten dürfen die werksmäßig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden o Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden damit sich nicht dauerh...

Page 3: ...bwohldasGerätinHinblickaufSicherheit entworfen wurde und über Schutzmechanismen sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall oder Verletzungsgefahr Es wird empfohlen bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen ACHTUNG Die Zeichnung von diesem Produkt befindet sich auf der letzte Seite der Bedienungsanleitung S 17 TECHNICAL DATA U S E R M A...

Page 4: ...ści 0 5 Zakres pomiaru temperatury 10 C 60 C Dokładność pomiaru temperatury 2 C 4 F Rozdzielczość pomiaru temperatury 1 C 4 F Temperatura pracy składowania 10 C 60 C 10 60 C Wilgotność pracy składowania 0 70 Rh 0 95 Rh Klasa ochrony IP IP44 Rodzaj baterii 9V 6F22 Wymiary mm Miernik 220x67x32 Sonda 365x24x45 Ciężar kg Miernik 0 135 z baterią Sonda 0 184 UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcji obsł...

Page 5: ... 9V 6F22 Zużyte baterie należy zdemontować z urządzenia postępując analogicznie do ich montażu Baterie przekazać komórce odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów UWAGA Rysunek produktu znajduje się na końcu instrukcji na stronie 17 TECHNICKÉ ÚDAJE N Á V O D K P O U Ž I T Í a Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama b Během čistění nebo používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno ...

Page 6: ...orrect de l appareil contactez le service client du fabricant d Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même e Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d utilisation f Tenez les éléments d emballage et les ...

Page 7: ... appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu il comporte des dispositifs de protection ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires il n est pas possible d exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l appareil ATTENTION Le plan de ce produit s...

Page 8: ...te ATTENZIONE Anche se l apparecchiatura è stata progettata per essere sicura sono presenti degli ulteriori meccanismi di sicurezza Malgrado l applicazione di queste misure supplementari di sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso ATTENZIONE L esploso di questo prodotto si trova nell ultima pagina del manuale d uso p 17 DATOS TÉCNICOS M ...

Page 9: ...medad temperatura a Medición de la humedad del grano Elija el modo de medición adecuado El símbolo debería aparecer en la pantalla 4 Pulse el botón 6 para seleccionar el tipo de grano 1 Trigo 2 arroz descascarillado 3 arroz 4 maíz Coloque las varas de la sonda de medición en el material analizado Pulse el botón 8 para mantener el resultado de la medición Vuelva a pulsar el botón para desactivar la...

Page 10: ...p baterie Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Nom du produit Modèle Type de batterie Année de production Numéro de serie Importateur IT Nome del prodotto Modello Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Nombre del producto Modelo Tipo di batteria Año de producción Número de serie Importador expondo de Product Name Grain Moisture Meter Model SBS GFM 230 Battery 9V Producti...

Page 11: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: